🎯center (センター)

noun
/ˈsɛntər/
中心 (chūshin)

意味

The middle point or part of something; a place where a particular activity is concentrated.
A place or building designated for a particular activity or service.
意味の翻訳
何かの中央の点や部分; 特定の活動が集中的に行われる場所
Nanika no chūō no ten ya bubun; tokutei no katsudō ga shūchū-teki ni okonawareru basho

例文

The park is located in the center of the city.

公園は街の中心にあります。
Kōen wa machi no chūshin ni arimasu.

The first robotic surgery center was established in Rangpur.

最初のロボット手術センターはランプールに設立されました。
Saisho no robotto shujutsu sentā wa Ranpūru ni setsuritsu saremashita.

表現例

the center of attention
注目の中心
Chūmoku no chūshin

同義語

middle, hub, core, heart, focus, facility
エントリー 1
middle, hub, core, heart, focus
エントリー 2
hub, facility

対義語

edge, side, periphery, margin
エントリー 1
edge, side, periphery
エントリー 2
periphery, margin

コロケーション

city center, shopping center, cultural center, attention center

その他の例文

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを居心地の良いテーマで装飾した後、町の中心にコーヒーショップを開く
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraku

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明を使った居心地の良いテーマで装飾した後、町の中心にコーヒーショップを開く
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraku

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting and comfortable chairs

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明と快適な椅子を使った居心地の良いテーマで装飾した後、町の中心にコーヒーショップを開く
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei to kaiteki na isu wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraku

A woman donates clothes to a local charity that she no longer wears after cleaning out her closet one weekend and sorting everything into bags by size then driving them to the donation center

女性がある週末にクローゼットを整理し、すべてをサイズごとに袋に分類した後、それらを寄付センターに車で運び、もう着なくなった服を地元の慈善団体に寄付する
Josei ga aru shuumatsu ni closet wo seiri shi, subete wo size goto ni fukuro ni bunrui shita ato, sorera wo kifu center ni kuruma de hakobi, mou kinakunatta fuku wo jimoto no jizen dantai ni kifu suru

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting and comfortable chairs to attract students and remote workers

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明と快適な椅子を使った居心地の良いテーマで装飾した後、学生やリモートワーカーを惹きつけるために、町の中心にコーヒーショップを開く
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei to kaiteki na isu wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, gakusei ya remote worker wo hikitsukeru tame ni, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraku

A woman donates clothes to a local charity that she no longer wears after cleaning out her closet one weekend and sorting everything into bags by size then driving them to the donation center where volunteers thank her warmly

女性がある週末にクローゼットを整理し、すべてをサイズごとに袋に分類した後、それらを寄付センターに車で運び、ボランティアが彼女に暖かく感謝する中で、もう着なくなった服を地元の慈善団体に寄付する
Josei ga aru shuumatsu ni closet wo seiri shi, subete wo size goto ni fukuro ni bunrui shita ato, sorera wo kifu center ni kuruma de hakobi, volunteer ga kanojo ni atatakaku kansha suru naka de, mou kinakunatta fuku wo jimoto no jizen dantai ni kifu suru

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting and comfortable chairs to attract students and remote workers who need a quiet place to study or work

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明と快適な椅子を使った居心地の良いテーマで装飾した後、勉強や仕事をするための静かな場所を必要とする学生やリモートワーカーを惹きつけるために、町の中心にコーヒーショップを開く
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei to kaiteki na isu wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, benkyou ya shigoto wo suru tame no shizuka na basho wo hitsuyou to suru gakusei ya remote worker wo hikitsukeru tame ni, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraku

A woman donates clothes to a local charity that she no longer wears after cleaning out her closet one weekend and sorting everything into bags by size then driving them to the donation center where volunteers thank her warmly and tell her the clothes will help families in need who struggle to afford warm clothing during winter

女性がある週末にクローゼットを整理し、すべてをサイズごとに袋に分類した後、それらを寄付センターに車で運び、ボランティアが彼女に暖かく感謝し、その服が冬の間に暖かい服を買う余裕がない困っている家族を助けることになると伝えると、もう着なくなった服を地元の慈善団体に寄付する
Josei ga aru shuumatsu ni closet wo seiri shi, subete wo size goto ni fukuro ni bunrui shita ato, sorera wo kifu center ni kuruma de hakobi, volunteer ga kanojo ni atatakaku kansha shi, sono fuku ga fuyu no aida ni atatakai fuku wo kau yoyuu ga nai komatteiru kazoku wo tasukeru koto ni naru to tsutaeru to, mou kinakunatta fuku wo jimoto no jizen dantai ni kifu suru

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting and comfortable chairs to attract students and remote workers who need a quiet place to study or work and the shop quickly becomes a popular spot known for its friendly service and excellent homemade pastries that customers come back for every day.

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明と快適な椅子を使った居心地の良いテーマで装飾した後、勉強や仕事をするための静かな場所を必要とする学生やリモートワーカーを惹きつけるために、町の中心にコーヒーショップを開き、その店はすぐに、フレンドリーなサービスと顧客が毎日戻ってくる素晴らしい自家製ペストリーで知られる人気スポットになる。
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei to kaiteki na isu wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, benkyou ya shigoto wo suru tame no shizuka na basho wo hitsuyou to suru gakusei ya remote worker wo hikitsukeru tame ni, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraki, sono mise wa sugu ni, friendly na service to kokyaku ga mainichi modotte kuru subarashii jikasei pastry de shirareru ninki spot ni naru.

A woman donates clothes to a local charity that she no longer wears after cleaning out her closet one weekend and sorting everything into bags by size then driving them to the donation center where volunteers thank her warmly and tell her the clothes will help families in need who struggle to afford warm clothing during winter which inspires her to organize a donation drive in her neighborhood.

女性がある週末にクローゼットを整理し、すべてをサイズごとに袋に分類した後、それらを寄付センターに車で運び、ボランティアが彼女に暖かく感謝し、その服が冬の間に暖かい服を買う余裕がない困っている家族を助けることになると伝えると、それが彼女を近所で寄付活動を組織するように刺激し、もう着なくなった服を地元の慈善団体に寄付する。
Josei ga aru shuumatsu ni closet wo seiri shi, subete wo size goto ni fukuro ni bunrui shita ato, sorera wo kifu center ni kuruma de hakobi, volunteer ga kanojo ni atatakaku kansha shi, sono fuku ga fuyu no aida ni atatakai fuku wo kau yoyuu ga nai komatteiru kazoku wo tasukeru koto ni naru to tsutaeru to, sore ga kanojo wo kinjo de kifu katsudou wo soshiki suru you ni shigeki shi, mou kinakunatta fuku wo jimoto no jizen dantai ni kifu suru.

関連語彙

a large sea shell that can be used as a horn; the marine mollusk that lives in such a shell
the feeling of discomfort caused by lack of food
a person who is being tested in an examination
a difficult situation where you cannot decide what to do; dilemma
A fence or other obstacle that prevents movement or access.
a possible situation or sequence of events

さらに探索