🚶budge

verb
/bʌdʒ/

意味

To move slightly; to change one’s opinion or position.

例文

Despite the pressure, he refused to budge from his decision.

表現例

not budge an inch

同義語

shift, move, yield, change, alter

対義語

stay, remain, persist

コロケーション

refuse to budge, budge from, not budge an inch

その他の例文

How much will be the total budget for a study tour?

学習ツアーの総予算はいくらですか?
Gakushū tsuā no sō yosan wa ikura desu ka?

How much was your budget on the occasion of Thanksgiving?

サンクスギビングの機会にあなたの予算はいくらでしたか?
Sankusugibingu no kikai ni anata no yosan wa ikura deshita ka?

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つける
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsukeru

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で契約書に署名する
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de keiyakusho ni shomei suru

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で誇らしく、同時に少し緊張しながら契約書に署名する
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de hokorashiku, doujini sukoshi kinchou shinagara keiyakusho ni shomei suru

A couple renovates their kitchen during the summer holidays to make it more modern and spacious by replacing the old cabinets with new white ones and installing a marble countertop that they chose after visiting several showrooms and they also add better lighting and a larger sink while keeping the renovation within their planned budget

夫婦が夏休みの間に古いキャビネットを新しい白いものに取り替え、いくつかのショールームを訪れた後に選んだ大理石のカウンタートップを設置して、キッチンをより近代的で広々としたものにするために改装し、改装を計画予算内に抑えながら、より良い照明とより大きなシンクも追加する
Fuufu ga natsuyasumi no aida ni furui cabinet wo atarashii shiroi mono ni torikae, ikutsu ka no showroom wo otozureta ato ni eranda dairiseki no countertop wo secchi shite, kitchen wo yori kindaiteki de hirobiro toshita mono ni suru tame ni kaisou shi, kaisou wo keikaku yosannai ni osaenagara, yori yoi shoumei to yori ookina sink mo tsuika suru

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time then moves in the following weekend with help from his friends

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で誇らしく、同時に少し緊張しながら契約書に署名し、次の週末に友人の助けを借りて引っ越す
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de hokorashiku, doujini sukoshi kinchou shinagara keiyakusho ni shomei shi, tsugi no shuumatsu ni yuujin no tasuke wo karite hikkosu

A couple renovates their kitchen during the summer holidays to make it more modern and spacious by replacing the old cabinets with new white ones and installing a marble countertop that they chose after visiting several showrooms and they also add better lighting and a larger sink while keeping the renovation within their planned budget and the finished kitchen looks exactly how they imagined it

夫婦が夏休みの間に古いキャビネットを新しい白いものに取り替え、いくつかのショールームを訪れた後に選んだ大理石のカウンタートップを設置して、キッチンをより近代的で広々としたものにするために改装し、改装を計画予算内に抑えながら、より良い照明とより大きなシンクも追加し、完成したキッチンはまさに彼らが想像した通りの外観である
Fuufu ga natsuyasumi no aida ni furui cabinet wo atarashii shiroi mono ni torikae, ikutsu ka no showroom wo otozureta ato ni eranda dairiseki no countertop wo secchi shite, kitchen wo yori kindaiteki de hirobiro toshita mono ni suru tame ni kaisou shi, kaisou wo keikaku yosannai ni osaenagara, yori yoi shoumei to yori ookina sink mo tsuika shi, kansei shita kitchen wa masani karera ga souzou shita toori no gaikan dearu

A man buys his first apartment in a quiet neighborhood after saving money for five years and comparing prices in different parts of the city with the help of a trusted real estate agent who finds a place that fits his budget perfectly and he signs the contract at the bank feeling proud and a little nervous at the same time then moves in the following weekend with help from his friends and finally has a place he can truly call his own.

5年間お金を貯め、信頼できる不動産業者の助けを借りて市内のさまざまな場所の価格を比較した後、男が静かな地域で最初のアパートを買い、その業者は彼の予算に完璧に合う場所を見つけ、彼は銀行で誇らしく、同時に少し緊張しながら契約書に署名し、次の週末に友人の助けを借りて引っ越し、ついに彼が本当に自分のものと呼べる場所を手に入れる。
5-nenkan okane wo tame, shinrai dekiru fudousangyousha no tasuke wo karite shinai no samazama na basho no kakaku wo hikaku shita ato, otoko ga shizuka na chiiki de saisho no apartment wo kai, sono gyousha wa kare no yosan ni kanpeki ni au basho wo mitsuke, kare wa ginkou de hokorashiku, doujini sukoshi kinchou shinagara keiyakusho ni shomei shi, tsugi no shuumatsu ni yuujin no tasuke wo karite hikkoshi, tsuini kare ga hontou ni jibun no mono to yoberu basho wo te ni ireru.

A couple renovates their kitchen during the summer holidays to make it more modern and spacious by replacing the old cabinets with new white ones and installing a marble countertop that they chose after visiting several showrooms and they also add better lighting and a larger sink while keeping the renovation within their planned budget and the finished kitchen looks exactly how they imagined it making cooking and spending time together there much more enjoyable.

夫婦が夏休みの間に古いキャビネットを新しい白いものに取り替え、いくつかのショールームを訪れた後に選んだ大理石のカウンタートップを設置して、キッチンをより近代的で広々としたものにするために改装し、改装を計画予算内に抑えながら、より良い照明とより大きなシンクも追加し、完成したキッチンはまさに彼らが想像した通りの外観であり、そこでの料理や一緒に過ごす時間をより楽しいものにしている。
Fuufu ga natsuyasumi no aida ni furui cabinet wo atarashii shiroi mono ni torikae, ikutsu ka no showroom wo otozureta ato ni eranda dairiseki no countertop wo secchi shite, kitchen wo yori kindaiteki de hirobiro toshita mono ni suru tame ni kaisou shi, kaisou wo keikaku yosannai ni osaenagara, yori yoi shoumei to yori ookina sink mo tsuika shi, kansei shita kitchen wa masani karera ga souzou shita toori no gaikan deari, sokode no ryouri ya issho ni sugosu jikan wo yori tanoshii mono ni shite iru.

関連語彙

to produce goods in large quantities using machinery; to make or create something
to mark or discolor something permanently; a spot or mark left behind
to respond to a question; to reply; to solve
to go against or act in opposition to a law, rule, or agreement
To stain, spot, or pollute something.
to spoil or damage the appearance or quality of something

さらに探索