Dhanmondi's Intersection Garden
ダンモンディの middle-class 地区で、みんなが突然集まり、新しいコミュニティガーデンについて話し合った。ソヘルは言った:「この intersection を緑化できれば、子どもたちにとって天国のような場所になるよ。」友人のニラは、「私たちの計画は mathematical な観点から見ても持続可能であるべきです」と付け加えた。エンジニアのメハジャビンは、プロジェクトの可能性を評価するために自分の intelligence を活かした。彼らは道路沿いのフェンスの正確な modification のスケッチを描き始めた。週末には photographer が現場の現状を撮影しに来た。ガーデニングの practitioner がチームに土の準備の仕方を教えた。翌日、彼らは初期の registration を市役所に提出した。担当官は「あなたたちの提案は particularly 創造的です」と言った。彼は警告した:「Nevertheless、道路の安全を保つためにはルールを守らなければなりません。」進捗を説明するため、彼らはポスターにすべての詳細を specifically 記した。アサドは spokesperson に任命され、メディア対応を担当した。彼らの夢は、プラスチック容器の substitution として土の鉢を使うことだった。Subsequently、彼らは各部署との会議を予定した。ブログでは、すべてのステップを完全な transparency で共有した。すべての人の声を聞くために、公開 consideration セッションが開かれた。その夜、ニラは「このプロジェクトは私たちの最も美しい collaboration です」と書いた。作業の後、住民たちは深い satisfaction を表した。地元新聞は、このガーデンが市全体の environmental 意識に影響を与えるだろうと報じた。新しい道路設計のテストでは、歩行者の安全に驚くほどの effectiveness が見られた。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🤝
••••••
|
/kəˌlæbəˈreɪʃən/
noun
(koraborēshon)
••••••
|
•••••• |
協力
kyōryoku
••••••
|
the action of working together with others to produce or achieve something
••••••
|
The project was a result of close collaboration between two companies. |
このプロジェクトは二つの企業間の密接な協力の結果でした。
Kono purojekuto wa futatsu no kigyōkan no missetsu na kyōryoku no kekka deshita.
••••••
|
in collaboration with |
working together with someone or an organization
••••••
|
〜と協力して
〜to kyōryoku shite
••••••
|
cooperation, partnership, teamwork, alliance, association
••••••
|
conflict, competition
••••••
|
team collaboration, cross-department collaboration, collaboration tools, creative collaboration
••••••
|
Co + labor = 一緒に働く → 協力はチームワークを意味します 🤝
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/kənˌsɪdəˈreɪʃən/
noun
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
careful thought or attention to something before making a decision
••••••
|
After much consideration, she accepted the job offer. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠せなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no kōfuku o kakusenakatta.
••••••
|
out of consideration |
done out of respect or kindness for someone
••••••
|
幸せの追求
shiawase no suikyū
••••••
|
thought, reflection, deliberation, regard, attention
••••••
|
neglect, disregard, thoughtlessness
••••••
|
take into consideration, give consideration, careful consideration, thoughtful consideration
••••••
|
幸福 = 最高の喜び、すべてが喜びと満足に関連しています。
••••••
|
|
🎯
••••••
|
/ɪˈfɛktɪvnəs/
noun
(エフェクティブネス)
••••••
|
- •••••• |
効果
kouka
••••••
|
the degree to which something is successful in producing a desired result.
••••••
|
The effectiveness of the new policy is still being evaluated.
新しい政策の効果はまだ評価中です。
••••••
|
新しい政策の効果はまだ評価中です。
Atarashī seisaku no kōka wa mada hyōkajū desu.
••••••
|
measure effectiveness
効果を測る
••••••
|
to assess how well something achieves its goals.
••••••
|
効果を測る
kōka o hakaru
••••••
|
efficiency, success, productivity, power, capability
••••••
|
ineffectiveness, failure, weakness
••••••
|
test effectiveness, improve effectiveness, measure effectiveness, evaluate effectiveness
••••••
|
Effectiveは「動作する」、effectivenessは「どれだけ動作するか」です!
••••••
|
|
🌍
••••••
|
/ɪnˌvaɪrənˈmɛntl/
adjective
(エンバイアロンメンタル)
••••••
|
- •••••• |
環境的な
kankyōtekina
••••••
|
relating to the natural world and the impact of human activity on its condition
••••••
|
The company adopted new policies to reduce environmental damage. |
その会社は環境へのダメージを減らすために新しい方針を採用しました。
Sono kaisha wa kankyō e no damēji o herasu tame ni atarashī hōshin o saiyō shimashita.
••••••
|
environmental impact |
the effect that activities have on the natural world
••••••
|
環境への影響
kankyō e no eikyō
••••••
|
ecological, green, natural, sustainable, conservation
••••••
|
industrial, artificial, destructive
••••••
|
environmental protection, environmental law, environmental awareness, environmental issue
••••••
|
環境的なは自然に関連すること。
••••••
|
|
🤖
••••••
|
/ɪnˈtɛl.ɪ.dʒəns/
noun
(インテリジェンス)
••••••
|
•••••• |
知能
chinou
••••••
|
The ability to acquire and apply knowledge and skills.
••••••
|
Artificial intelligence is transforming industries worldwide. |
人工知能は世界中の産業を変革しています。
jinkou chinou wa sekaijuu no sangyou wo henka shiteimasu.
••••••
|
emotional intelligence |
the ability to understand and manage one's own emotions and those of others
••••••
|
感情知能
kanjou chinou
••••••
|
brainpower, intellect, reasoning, understanding
••••••
|
ignorance, stupidity
••••••
|
artificial intelligence, intelligence agency, military intelligence, human intelligence
••••••
|
AI = 人工知能、機械の中の知能を意味します!
••••••
|
|
🚦
••••••
|
/ˌɪntərˈsɛkʃən/
noun
(ˌɪntərˈsɛkʃən)
••••••
|
- •••••• |
交差点
kousaten
••••••
|
a point where two or more things intersect, especially a road or path
••••••
|
The intersection of Main Street and 5th Avenue is always busy. |
メインストリートと5番街の交差点はいつも混んでいます。
Mein Sutorito to 5-ban gai no kousaten wa itsumo kondeimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
crossing, junction, crossing point, meeting point
••••••
|
separation, divergence
••••••
|
busy intersection, road intersection, street intersection, major intersection
••••••
|
交差点は二つの道が交わる場所!
••••••
|
|
🧮
••••••
|
/ˌmæθəˈmætɪkəl/
adjective
(マセマティカル)
••••••
|
- •••••• |
数学的
sūgakuteki
••••••
|
relating to mathematics or the use of mathematics
••••••
|
The mathematical equation was difficult to solve.
その数学的な方程式は解くのが難しかった。
••••••
|
その数学的な方程式は解くのが難しかった。
Sono sūgakuteki na hōteishiki wa toku no ga muzukashikatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
numerical, quantitative, algebraic, geometric
••••••
|
non-mathematical, illogical
••••••
|
mathematical problem, mathematical analysis, mathematical model
••••••
|
数学 (数学) + 論理的 (論理的) = 数学論理的関係
••••••
|
|
🏠
••••••
|
/ˈmɪdəl klɑːs/
adjective
(ミドルクラス)
••••••
|
•••••• |
中産階級
chūsan kaikyū
••••••
|
belonging to the social group between the upper and working class, typically with moderate income and education
••••••
|
They live a comfortable middle-class life in the city. |
彼らは都市で快適な中産階級の生活を送っています。
Karera wa toshi de kaiteki na chūsan kaikyū no seikatsu o okutteimasu.
••••••
|
middle-class values |
beliefs and lifestyle associated with moderate-income families
••••••
|
中産階級の価値観
chūsan kaikyū no kachikan
••••••
|
bourgeois, average, moderate, respectable
••••••
|
upper-class, working-class, poor
••••••
|
middle-class family, middle-class neighborhood, middle-class income
••••••
|
中産階級 = 上と下の間にあるバランス
••••••
|
|
🛠️
••••••
|
/ˌmɒdɪfɪˈkeɪʃən/
noun
(モディフィケーション)
••••••
|
•••••• |
修正
shūsei
••••••
|
the act or process of changing or altering something slightly
••••••
|
The architect suggested a modification to the design. |
建築家はデザインの修正を提案しました。
Kenchikuka wa dezain no shūsei o teian shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
alteration, adjustment, amendment, variation, revision
••••••
|
preservation, retention
••••••
|
make a modification, design modification, slight modification
••••••
|
Modificationはモデルを少し変更すること – 修正
••••••
|
|
🤷
••••••
|
/ˌnɛvəðəˈlɛs/
adverb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
in spite of that; however
••••••
|
He was tired; nevertheless, he kept working. |
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
however, nonetheless, yet, still, though
••••••
|
therefore, thus
••••••
|
but nevertheless, nevertheless continue, nevertheless important
••••••
|
No •••••• |
|
⭐
••••••
|
/pɑːrˈtɪkjʊləli/
adverb
(パーティキュラリー)
••••••
|
- •••••• |
特に
tokuni
••••••
|
to a higher degree than is usual or expected
••••••
|
She is particularly fond of Italian food. |
彼女は特にイタリア料理が好きです。
Kanojo wa tokuni Itaria ryōri ga suki desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
especially, notably, specifically, uniquely
••••••
|
generally, ordinarily
••••••
|
particularly interested, particularly good, particularly important
••••••
|
特に、通常よりもさらに好きなことがある時に使います。
••••••
|
|
📷
••••••
|
/fəˈtɒɡrəfə/
noun
(フォトグラファー)
••••••
|
- •••••• |
フォトグラファー
fotogurafaa
••••••
|
a person who takes photographs professionally
••••••
|
The photographer captured the beauty of nature.
フォトグラファーは自然の美しさを捉えました。
••••••
|
フォトグラファーは自然の美しさを捉えました。
Fotogurafaa wa shizen no utsukushisa o toraemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
camera operator, shooter, image maker
••••••
|
subject, model
••••••
|
professional photographer, freelance photographer, wedding photographer
••••••
|
フォトグラファーはカメラで美しい瞬間を捉えます!
••••••
|
|
👩⚕️
••••••
|
/prækˈtɪʃ.ən.ər/
noun
(プラクティショナー)
••••••
|
- •••••• |
実務家
jitsumuka
••••••
|
a person actively engaged in a profession, especially medicine or law
••••••
|
She is a skilled medical practitioner. |
彼女は優れた医療実務家です。
Kanojo wa sugureta iryō jitsumuka desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
professional, specialist, expert, clinician, doctor
••••••
|
amateur, novice, layman
••••••
|
legal practitioner, medical practitioner, experienced practitioner
••••••
|
Practitioner はその職業を実践している人で、医者や弁護士のような人です。
••••••
|
|
📝
••••••
|
/ˌrɛdʒɪˈstreɪʃən/
noun
(レジストレーション)
••••••
|
- •••••• |
登録
tōroku
••••••
|
the action or process of enrolling or signing up for something
••••••
|
The registration for the event will close tomorrow. |
イベントの登録は明日締め切りです。
Ibento no tōroku wa ashita shimekiri desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
enrollment, sign-up, registration process, joining
••••••
|
withdrawal, cancellation
••••••
|
event registration, registration form, online registration
••••••
|
登録はイベントに申し込むこと、あなたがイベントに申し込むときのように。
••••••
|
|
😊
••••••
|
/ˌsæt.ɪsˈfæk.ʃən/
noun
(サティスファクション)
••••••
|
- •••••• |
満足
manzoku
••••••
|
fulfillment of one's wishes, expectations, or needs
••••••
|
She felt great satisfaction after completing the project. |
プロジェクトを完成させた後、彼女は大きな満足感を感じました。
Purojekuto o kansei saseta ato, kanojo wa ōkina manzokukan o kanjimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
contentment, fulfillment, pleasure, gratification
••••••
|
dissatisfaction, disappointment, frustration
••••••
|
job satisfaction, customer satisfaction, personal satisfaction
••••••
|
Manzoku in Japanese is the satisfaction after finishing a goal!
••••••
|
|
🔍
••••••
|
/spəˈsɪfɪkli/
adverb
(スペシフィカリー)
••••••
|
- •••••• |
特に
toku ni
••••••
|
in a clear and exact way
••••••
|
He was specifically asked to handle the finances. |
彼は特に財務を扱うように頼まれました。
Kare wa toku ni zaimu o atsukau you ni tanomaremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
explicitly, clearly, particularly, definitively
••••••
|
vaguely, generally
••••••
|
specifically asked, specifically designed, specifically mentioned
••••••
|
SPECIFICally is SPECIFIC! If you say SPECIFIC, it's specific!
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/ˈspəʊkspɜːrsən/
noun
(スポークスパーソン)
••••••
|
- •••••• |
スポークスマン
supōkusu man
••••••
|
a person who speaks on behalf of others or an organization
••••••
|
The spokesperson addressed the press conference on behalf of the company. |
スポークスマンは会社を代表して記者会見で話しました。
Supōkusuman wa kaisha o daihyō shite kishakaiken de hanashimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
representative, spokesperson, mouthpiece, agent
••••••
|
critic, opponent
••••••
|
official spokesperson, company spokesperson, media spokesperson
••••••
|
スポークスマンは話す人、例えば会社のスポークスマン。
••••••
|
|
⏳
••••••
|
/ˈsʌbsɪkwəntli/
adverb
(サブスィクウェントリー)
••••••
|
- •••••• |
その後
sono ato
••••••
|
at a later time; afterward
••••••
|
He failed his exam and subsequently had to retake it. |
彼は試験に失敗し、その後再試験を受けなければならなかった。
Kare wa shiken ni shippai shi, sono ato saishiken wo ukenakereba naranakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
afterward, later, consequently, as a result
••••••
|
before, earlier
••••••
|
subsequently announced, subsequently decided, subsequently completed
••••••
|
Subsequent events follow after earlier occurrences.
••••••
|
|
🔄
••••••
|
/ˌsʌb.stɪˈtjuː.ʃən/
noun
(サブスティチューション)
••••••
|
- •••••• |
交換
koukan
••••••
|
the action of replacing someone or something with another
••••••
|
The substitution of the old system with the new one was difficult. |
古いシステムを新しいシステムに置き換えることは難しかった。
Furui shisutemu o atarashī shisutemu ni okikaeru koto wa muzukashikatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
replacement, exchange, switch, change
••••••
|
continuation, permanence
••••••
|
substitution of goods, substitution of players, substitution for, substitution of ideas
••••••
|
Substitution is like switching out an old part for a new one.
••••••
|
|
🔍
••••••
|
/trænsˈpærənsi/
noun
(トランスペアレンシー)
••••••
|
•••••• |
透明性
toumeisei
••••••
|
the quality of being open and honest; the condition of being easily understood or seen through
••••••
|
The company is known for its transparency in business practices. |
その会社は、ビジネス慣行における透明性で知られています。
Sono kaisha wa, bijinesu kankou ni okeru toumeisei de shirareteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
openness, clarity, honesty, visibility
••••••
|
opacity, secrecy
••••••
|
corporate transparency, full transparency, transparency in decision-making
••••••
|
透明性は、明確さと正直さを意味します!
••••••
|