The Restaurant Owner Who United a Divided Town
サルマは野心的なレストランのオーナーで、変化を起こすことが could できた。彼女の小さな町は分裂しており、二つのコミュニティが些細なことでしばしば clashed していた。サルマのレストランは差別なく誰にでも catered した。彼女は野菜に美しい模様を carved する技術を持ち、それが客を感動させた。レストランの debut は結婚シーズンで、地元の bride がケータリングを注文したときだった。ある人々は食べ物の質について噂を広めて cheat しようとしたが、サルマは正直さを保った。Bunch のティーンエイジャーたちはよくトラブルを起こしたが、サルマは彼らに仕事を与えた。ビジネスの成功は簡単ではなかった――経済的な圧力が時々彼女の夢を crush しようとした。他のレストランとの競争も激しく、通りのあらゆる curve に別の店があった。ある日、レストランの近くで二つのグループの間に clash が起きた。サルマはすぐに介入し、彼女の civil な対応がみんなを落ち着かせた。彼女は crude な言葉や態度を許さなかった。人に cruel に接する者は出て行くように言われた。面白い瞬間もあった。レストランの clerk が誤って滑り、ケーキが誰かの cheek に落ちたのだ。みんな笑い、緊張が解けた。地元の choir がレストランの記念日に歌を披露した。サルマは食べ物が人々をつなげることを証明した。ある人々は、地域間の憎しみは demon のようで、倒すことができないと思っていた。しかしサルマは諦めなかった。彼女は成功を chase する必要はなく、良いサービスによって自然に訪れた。地元の comic がレストランで演じ、笑いをもたらした。サルマの姿勢はプレッシャーの中でも cracked しなかった。レストランは元敵たちが食事を共有できる中立の場所 could となった。サルマは小さな親切が深い分裂を癒すことができると証明した。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
👰
••••••
|
/braɪd/
noun
(ブライド)
••••••
|
- •••••• |
花嫁
hanayome
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a woman on her wedding day or just before and after the event
••••••
|
The bride looked stunning in her white dress.
ブライドは白いドレスで素晴らしく見えた。
••••••
|
花嫁は白いドレスで素晴らしく見えた。
Hanayome wa shiroi doresu de subarashiku mieteta.
••••••
|
blushing bride
恥ずかしがり屋の花嫁
••••••
|
a traditional phrase describing a happy or shy bride on her wedding day
••••••
|
恥ずかしがり屋の花嫁
Hazukashigariya no hanayome
••••••
|
wife, newlywed, spouse, consort, partner
••••••
|
groom, bachelor
••••••
|
beautiful bride, bride and groom, blushing bride, the bride's family
••••••
|
Bride は花嫁 — 花嫁はブライドとして最も美しい!
••••••
|
|
🌸
••••••
|
/bʌntʃ/
noun
(バンチ)
••••••
|
- •••••• |
束
taba
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a group of things that are fastened, held, or growing together
••••••
|
She gave me a bunch of flowers for my birthday. |
彼女は私の誕生日に花束をくれました。
Kanojo wa watashi no tanjōbi ni hanataba o kuremashita.
••••••
|
a bunch of |
a large quantity of something
••••••
|
束の
taba no
••••••
|
bundle, cluster, group, collection, pack
••••••
|
individual, single, one
••••••
|
a bunch of flowers, a bunch of grapes, a bunch of keys, whole bunch
••••••
|
Bunchは束を意味します - ちょうど誕生日に受け取った花束のように。
••••••
|
|
🔪
••••••
|
/kɑːrv/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
carved
••••••
|
carved
••••••
|
carves
••••••
|
carving
••••••
|
To cut or shape something, especially wood or stone, into a desired form.
••••••
|
The artist carved a beautiful statue out of marble. |
- •••••• |
carve out a niche |
to create a special and secure position for oneself in a particular area
••••••
|
- •••••• |
engrave, sculpt, chisel, etch, shape
••••••
|
destroy, demolish, flatten
••••••
|
carve wood, carve stone, carve a statue, carve out
••••••
|
No •••••• |
|
🍽️
••••••
|
/ˈkeɪtər/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
catered
••••••
|
catered
••••••
|
caters
••••••
|
catering
••••••
|
To provide food, drinks, or services, usually for an event or group.
••••••
|
The company catered the wedding reception. |
- •••••• |
cater to |
To provide what is wanted or needed by someone, often excessively.
••••••
|
- •••••• |
provide, supply, serve, furnish, deliver
••••••
|
neglect, ignore
••••••
|
cater for, cater to needs, catering services, cater events
••••••
|
No •••••• |
|
🏃♂️
••••••
|
/tʃeɪs/
verb
(チェイス)
••••••
|
•••••• |
追いかける
oikakeru
••••••
|
chased
チェイスト
••••••
|
chased
チェイスト
••••••
|
chases
チェイセス
••••••
|
chasing
チェイシング
••••••
|
to pursue someone or something in order to catch them
••••••
|
The police chased the thief through the market.
警察は市場で泥棒を追いかけました。
••••••
|
警察は市場で泥棒を追いかけました。
Keisatsu wa shijō de dorobō o oikakemashita.
••••••
|
chase rainbows
虹を追いかける
••••••
|
to pursue unrealistic goals
••••••
|
虹を追いかける
Niji o oikakeru
••••••
|
pursue, hunt, follow, track, run after
••••••
|
escape, flee, avoid
••••••
|
chase dreams, chase away, chase down, chase after
••••••
|
Chaseは追いかけるという意味です。子供たちがゲームで追いかけっこをしているように。
••••••
|
|
🤥
••••••
|
/tʃiːt/
verb
(ハピネス)
••••••
|
•••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
cheated
••••••
|
cheated
••••••
|
cheats
••••••
|
cheating
••••••
|
to act dishonestly or unfairly to gain an advantage
••••••
|
He cheated on the exam and got caught by the teacher. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸福を隠せなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no kōfuku o kakusenakatta.
••••••
|
cheat death |
to narrowly escape death
••••••
|
幸福の追求
kōfuku no tsuikyū
••••••
|
deceive, trick, defraud, mislead, con
••••••
|
be honest, obey
••••••
|
cheat in exam, cheat someone, cheat sheet, cheat code
••••••
|
幸福とは、人生を充実させるための鍵です。
••••••
|
|
😊
••••••
|
/tʃiːk/
noun
(チーク)
••••••
|
- •••••• |
ほお
hoo
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
either side of the face below the eye; impudent boldness
••••••
|
She kissed him on the cheek. |
彼女は彼のほおにキスをした。
Kanojo wa kare no hoo ni kisu o shita.
••••••
|
turn the other cheek |
to respond to an insult without retaliation
••••••
|
もう片方のほおを向ける
Mou katahō no hoo o mukeru
••••••
|
face, boldness, nerve, audacity
••••••
|
politeness, humility
••••••
|
rosy cheek, kiss on cheek, slap on cheek, chubby cheeks
••••••
|
Cheekはほおを意味します – いたずらな男の子はいつもほおにキスをします
••••••
|
|
🎶
••••••
|
/ˈkwaɪər/
noun
(クワイア)
••••••
|
- •••••• |
合唱団
gasshoudan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An organized group of singers, typically performing in church services or concerts.
••••••
|
The choir sang beautifully during the ceremony. |
式典中、合唱団は美しく歌いました。
Shikiten-chū, gasshoudan wa utsukushiku utaimashita.
••••••
|
angelic choir |
A choir whose singing is compared to the sound of angels.
••••••
|
天使の合唱団
Tenshi no gasshoudan
••••••
|
chorus, ensemble, singers, vocal group
••••••
|
solo, silence
••••••
|
church choir, school choir, join a choir, choir practice
••••••
|
Choir は教会で歌う合唱団のようなものです。
••••••
|
|
🤝
••••••
|
/ˈsɪvəl/
adjective
(シビル)
••••••
|
- •••••• |
市民の
shimin no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to ordinary citizens and their concerns, or being polite and courteous.
••••••
|
They settled the matter through civil discussion. |
彼らは市民的な議論を通じて問題を解決しました。
Karera wa shimin-teki na giron o tsūjite mondai o kaiketsu shimashita.
••••••
|
civil war |
a war between groups within the same country
••••••
|
内戦
naisen
••••••
|
polite, courteous, civilian, domestic, respectful
••••••
|
rude, military, uncivil
••••••
|
civil rights, civil society, civil service, civil war
••••••
|
Civilは礼儀正しいことを意味し、シビルな人 = 礼儀正しい人
••••••
|
|
💥
••••••
|
/klæʃ/
verb
(クラッシュ)
••••••
|
- •••••• |
衝突
shōtotsu
••••••
|
clashed
クラッシュド
••••••
|
clashed
クラッシュド
••••••
|
clashes
クラッシュズ
••••••
|
clashing
クラッシング
••••••
|
to come into conflict or collision with something or someone.
••••••
|
The two cars clashed in the intersection.
2台の車が交差点で衝突しました。
••••••
|
2台の車が交差点で衝突しました。
2-dai no kuruma ga kōsaten de shōtotsu shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
collide, confront, clash, conflict
••••••
|
reconcile, cooperate, agree
••••••
|
clash of interests, cultural clash, clash of opinions
••••••
|
Clash sounds like crash—まるで2台の車が衝突するように
••••••
|
|
🗂️
••••••
|
/klɑːrk/
noun
(クラーク)
••••••
|
- •••••• |
職員
shokuin
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person employed in an office or bank to keep records, accounts, and undertake other routine administrative duties.
••••••
|
The clerk helped me find the correct form. |
職員は私が正しいフォームを見つけるのを手伝ってくれました。
Shokuin wa watashi ga tadashii fōmu wo mitsukeru no wo tetsudatte kuremashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
assistant, cashier, teller, secretary, bookkeeper
••••••
|
manager, employer
••••••
|
office clerk, bank clerk, sales clerk, law clerk
••••••
|
職員は事務所で書類を管理する人です。
••••••
|
|
😂
••••••
|
/ˈkɒmɪk/
adjective
(コミック)
••••••
|
- •••••• |
コミカル
komikaru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
causing or meant to cause laughter
••••••
|
The movie had several comic scenes. |
映画にはいくつかのコミカルなシーンがありました。
Eiga ni wa ikutsuka no komikaru na shīn ga arimashita.
••••••
|
comic relief |
a humorous break in a serious narrative
••••••
|
コミカルな救済
komikaru na kyūsai
••••••
|
funny, humorous, amusing, witty, entertaining
••••••
|
serious, tragic, solemn
••••••
|
comic book, comic strip, comic character, comic effect, comic scene
••••••
|
コミックは笑いを引き起こすもの
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/kʊd/
modal verb
(kud)
••••••
|
- •••••• |
できた
dekita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Used to indicate possibility, ability, or permission in the past or as a polite suggestion.
••••••
|
He could swim when he was a child. |
彼は子供の頃泳げた。
Kare wa kodomo no koro oyogeta.
••••••
|
could not care less |
Used to express total lack of interest.
••••••
|
全く気にしない
Mattaku ki ni shinai
••••••
|
might, would, should, may
••••••
|
cannot, must not
••••••
|
could be, could have, could not, could possibly
••••••
|
Couldはできたを意味します — 思い浮かべてください、もしあなたが試したなら、できたはずです (dekita)。
••••••
|
|
🪨
••••••
|
/kræk/
verb
(ハピネス)
••••••
|
- •••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
cracked
••••••
|
cracked
••••••
|
cracks
••••••
|
cracking
••••••
|
To break or cause to break without complete separation; to make a sharp sound.
••••••
|
The glass cracked when it was dropped on the floor. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, shiawase o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
crack a joke |
To tell a joke.
••••••
|
幸せの追求
shiawase no tsuikyū
••••••
|
break, split, fracture, snap
••••••
|
fix, repair, mend
••••••
|
crack open, crack down, crack a smile, crack the code
••••••
|
幸せの意味は 'happy' と同じ、だから '幸せ'を覚えよう!
••••••
|
|
🛢️
••••••
|
/kruːd/
adjective
(クルード)
••••••
|
- •••••• |
原油
genyu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
in a natural or raw state; not yet processed or refined
••••••
|
The crude oil is processed into fuel and chemicals. |
原油は燃料や化学薬品に加工されます。
Genyu wa nenryō ya kagaku yakuhin ni kakō saremasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
raw, unrefined, rough, unprocessed
••••••
|
refined, processed, pure
••••••
|
crude oil, crude nature, crude estimate
••••••
|
Crude 石油は未処理 - Crude oil is raw
••••••
|
|
💔
••••••
|
/ˈkruːəl/
adjective
(クルエル)
••••••
|
- •••••• |
残酷
zankoku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Willfully causing pain or suffering to others, or feeling no concern about it.
••••••
|
It was cruel to make fun of the injured boy. |
負傷した男の子を笑うのは残酷だった。
Fushō shita otoko no ko o warau no wa zankoku datta.
••••••
|
cruel and unusual punishment |
Punishment considered inhumane, degrading, or excessively harsh.
••••••
|
残酷で異常な処罰
zankoku de ijōna shobatsu
••••••
|
harsh, brutal, unkind, ruthless, merciless
••••••
|
kind, gentle, compassionate
••••••
|
cruel joke, cruel act, cruel treatment, cruel world
••••••
|
Cruelは残酷な罰を意味します – 残酷な処罰。
••••••
|
|
💔
••••••
|
/krʌʃ/
verb
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
crushed
••••••
|
crushed
••••••
|
crushes
••••••
|
crushing
••••••
|
to press or squeeze something so hard that it is damaged or destroyed
••••••
|
He accidentally crushed the paper cup in his hand. |
- •••••• |
have a crush on someone |
to have a romantic attraction toward someone
••••••
|
- •••••• |
squash, squeeze, compress, smash, flatten
••••••
|
build, repair, release
••••••
|
crush into pieces, crush under pressure, have a crush, crush completely
••••••
|
No •••••• |
|
➰
••••••
|
/kɜːv/
noun
(カーブ)
••••••
|
- •••••• |
曲線
kyokusen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a smooth, continuous line that bends without angles
••••••
|
The road curved sharply to the left. |
道路は急激に左に曲がった。
Dōro wa kyūgeki ni hidari ni magatta.
••••••
|
ahead of the curve |
to be more advanced or prepared than others
••••••
|
曲線の前に
kyokusen no mae ni
••••••
|
bend, arc, twist, turn, loop
••••••
|
straight, line, flatness
••••••
|
sharp curve, gentle curve, curve line, curve ahead
••••••
|
カーブは曲線 — 道路のカーブは曲がる道を意味する
••••••
|
|
🎤
••••••
|
/ˈdeɪ.bjuː/
noun, verb
(デビュー)
••••••
|
- •••••• |
デビュー
debyu
••••••
|
debuted
デビューした
••••••
|
debuted
デビューした
••••••
|
debuts
デビューする
••••••
|
debuting
デビューしている
••••••
|
The first public appearance or performance of someone or something.
••••••
|
The young actor made his debut on the big stage.
若い俳優は大きな舞台でデビューを果たした。
••••••
|
若い俳優は大きな舞台でデビューを果たした。
Wakai haiyū wa ōkina butai de debyu o hatashita.
••••••
|
make a debut
デビューする
••••••
|
To appear or perform publicly for the first time.
••••••
|
デビューする
debyu suru
••••••
|
first appearance, introduction, premiere, launch, entrance
••••••
|
retirement, farewell, exit
••••••
|
make debut, debut performance, debut album, debut match
••••••
|
Debut = ‘De + But’ – 初めての舞台でデビュー。
••••••
|
|
👹
••••••
|
/ˈdiːmən/
noun
(デーモン)
••••••
|
- •••••• |
悪魔
akuma
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an evil spirit or devil
••••••
|
The story was about a demon who haunted the village.
その話は、村を恐怖に陥れたデーモンについてでした。
••••••
|
その話は、村を恐怖に陥れたデーモンについてでした。
Sono hanashi wa, mura o kyōfu ni ochīreta dēmon ni tsuite deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
devil, fiend, evil spirit, monster
••••••
|
angel, saint, good spirit
••••••
|
demon possession, demon spirit, evil demon
••••••
|
デーモン sounds like 'Demon' - evil spirit
••••••
|