The Writer Who Found Peace
サラは現在、middle年齢に差し掛かっており、彼女のmemoirを書くために座りました。彼女の人生はmainly miseryとmental闘争で満ちていましたが、今ではmatureな視点を得ました。彼女はlittleノートブックを見つけました、それは彼女がmarkerでmarginsにメモを書いていたものです。このノートブックはmarbleカバーで、彼女のlovely母親からの贈り物でした。サラは毎minute、自分のmental健康とmatterがどれほど重要だったかを思い出します。彼女は自分のliving roomに座り、正しいmannerで自分の物語を伝えるためのmethodを探していました。彼女はこのmemoirを作成することが単なる執筆ではなく、彼女の癒しの一部であることを知っていました。サラはlikely、多くの人々が彼女の物語からインスピレーションを得るだろうと感じていました。彼女は昔の暗い日々が書かれた日記をlocatedしました。それぞれのページが、彼女がmiseryからどのように抜け出したかを思い出させました。今、彼女はlivingをしながらlovelyな生活を送り、彼女のmemoirではすべてを共有します。サラは自分のmental旅が彼女のmakingと癒しの最も重要な部分であることを理解しました。彼女は彼女のmemoirが他の人にも希望を与えることを望んでいます。最終的に、サラは自分のmatureな自分を受け入れ、彼女の物語を完成させました。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
☔
••••••
|
/ˈlaɪk.li/
adjective
(laikli)
••••••
|
- •••••• |
可能性が高い
kanousei ga takai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
probable or expected to happen
••••••
|
It is likely to rain this evening. |
今晩雨が降る可能性が高いです。
Konban ame ga furu kanousei ga takai desu.
••••••
|
as likely as not |
something is more likely than unlikely to happen
••••••
|
ありそうでなさそう
arisou de nasasou
••••••
|
probable, possible, expected, plausible
••••••
|
unlikely, doubtful
••••••
|
likely outcome, most likely, highly likely, not likely
••••••
|
Likelyは高い可能性を示し、'可能性が高い'です。
••••••
|
|
🐭
••••••
|
/ˈlɪtl/
adjective
(リトル)
••••••
|
- •••••• |
小さい
chiisai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Small in size, amount, or degree.
••••••
|
He drank a little water before going to bed. |
彼は寝る前に少し水を飲んだ。
Kare wa neru mae ni sukoshi mizu o nonda.
••••••
|
every little helps |
Even a small amount of help is useful.
••••••
|
小さな助けでも役立つ
Chiisana tasuke demo yakudatsu
••••••
|
small, tiny, slight, minor, modest
••••••
|
large, big, huge
••••••
|
a little bit, little chance, little time, little boy
••••••
|
Littleは小さいという意味 — 小さい (little) ねずみ。
••••••
|
|
🌱
••••••
|
/ˈlɪvɪŋ/
noun/adjective
(リビング)
••••••
|
- •••••• |
生活 / 生計
seikatsu / seikei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the state of being alive; or a way of earning money
••••••
|
He makes his living as a teacher. |
彼は教師として生計を立てています。
Kare wa kyoushi to shite seikei wo tateteimasu.
••••••
|
cost of living |
the amount of money needed to maintain a certain standard of life
••••••
|
生活費
seikatsuhi
••••••
|
existence, livelihood, earnings, occupation
••••••
|
death, nonexistence
••••••
|
living standard, living being, living conditions, cost of living
••••••
|
Living は生活や生計を意味します、'リビングルーム' のように、そこに住んでいる人々。
••••••
|
|
📍
••••••
|
/loʊˈkeɪt/
verb
(ロケート)
••••••
|
- •••••• |
位置を特定する
ichi wo tokutei suru
••••••
|
located
ロケーテッド
••••••
|
located
ロケーテッド
••••••
|
locates
ロケーツ
••••••
|
locating
ロケーティング
••••••
|
to find the exact position or place of something
••••••
|
They managed to locate the missing keys under the couch.
彼らはソファの下で失われた鍵を見つけることに成功しました。
••••••
|
彼らはソファの下で失われた鍵を見つけることに成功しました。
Karera wa sofa no shita de ushinawareta kagi wo mitsukeru koto ni seikou shimashita.
••••••
|
locate oneself
自分をロケートする
••••••
|
to identify one's own position or situation
••••••
|
自分を位置付ける
jibun wo ichizukeru
••••••
|
find, discover, detect, identify, pinpoint
••••••
|
lose, miss, overlook
••••••
|
locate the source, locate the problem, difficult to locate, locate exactly
••••••
|
ロケートは 'Location' と似ており、場所を見つけることを思い出させます。
••••••
|
|
🌸
••••••
|
/ˈlʌvli/
adjective
(ラヴリー)
••••••
|
- •••••• |
素晴らしい
subarashii
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Delightful or very pleasing; beautiful.
••••••
|
It was a lovely evening by the beach. |
それは海辺での素晴らしい夕べでした。
Sore wa umibe de no subarashī yūbe deshita.
••••••
|
lovely day |
an especially pleasant or enjoyable day
••••••
|
素晴らしい日
subarashī hi
••••••
|
beautiful, charming, delightful, pleasant, adorable
••••••
|
ugly, unpleasant, hideous
••••••
|
lovely evening, lovely person, lovely smile, lovely place
••••••
|
LovelyはLove + lyで、素晴らしく美しい意味です。
••••••
|
|
🎯
••••••
|
/ˈmeɪn.li/
adverb
(メインリー)
••••••
|
- •••••• |
主に; おもに
omoni; omoni
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
for the most part; chiefly; primarily
••••••
|
The conference was mainly about environmental protection and climate change.
会議は主に環境保護と気候変動についてでした。
••••••
|
会議は主に環境保護と気候変動についてでした。
kaigi wa omoni kankyō hogo to kikō hendō ni tsuite deshita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
chiefly, primarily, mostly, principally
••••••
|
secondarily, slightly, minimally
••••••
|
mainly because, mainly due to, mainly focused
••••••
|
主に = 物事の主たる部分、環境が最も重要な部分です。
••••••
|
|
🎬
••••••
|
/ˈmeɪkɪŋ/
noun
(メイキング)
••••••
|
- •••••• |
制作
seisaku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the process of producing or constructing something
••••••
|
The making of the movie took over two years. |
映画の制作には2年以上かかりました。
Eiga no seisaku ni wa 2-nen ijō kakarimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
creation, production, construction, forming
••••••
|
destruction, dismantling
••••••
|
making a decision, making progress, making money
••••••
|
Makingは制作を意味します - Making means making something!
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/ˈmænər/
noun
(マナー)
••••••
|
- •••••• |
マナー / 方法
manā / hōhō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a way in which something is done or happens
••••••
|
He spoke in a polite manner. |
彼は礼儀正しく話しました。
Kare wa reigi tadashiku hanashimashita.
••••••
|
in a manner of speaking |
in a certain sense or way
••••••
|
話し方の一つ
hanashikata no hitotsu
••••••
|
way, style, method, fashion, approach
••••••
|
disorder, chaos
••••••
|
polite manner, proper manner, rude manner, in this manner
••••••
|
Manner はマナーや方法を意味します - 礼儀正しく話す
••••••
|
|
🏛️
••••••
|
/ˈmɑːrbəl/
noun
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a hard, smooth stone used in building and sculpture, often white with colored lines
••••••
|
The floor of the palace was made of white marble. |
- •••••• |
lose your marbles |
to become mentally confused or crazy
••••••
|
- •••••• |
stone, granite, alabaster, sculpture stone
••••••
|
wood, clay, sand
••••••
|
marble floor, marble statue, white marble, polished marble
••••••
|
No •••••• |
|
📊
••••••
|
/ˈmɑːrdʒɪn/
noun
(マージン)
••••••
|
- •••••• |
マージン、限界、境界
maajin, genkai, kyoukai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The edge or border of something; the amount by which something is won or falls short.
••••••
|
The company increased its profit margin last year. |
その会社は昨年、利益率を増加させました。
Sono kaisha wa sakunen, rieki-ritu o zouka sasemashita.
••••••
|
on the margins |
existing at the edge of society or outside the mainstream
••••••
|
境界線上
Kyoukaisenjou
••••••
|
edge, border, boundary, allowance, leeway
••••••
|
center, core, middle
••••••
|
profit margin, narrow margin, winning margin, margin of error
••••••
|
Profit marginは利益率を指します。ショップのマージンも同じようなものです。
••••••
|
|
🖊️
••••••
|
/ˈmɑːrkər/
noun
(マーカー)
••••••
|
- •••••• |
マーカー、マーキングペン
māka, mākingu pen
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an object used to indicate a position, place, or boundary; a pen with a thick tip used for writing or drawing
••••••
|
He used a red marker to underline the important points. |
彼は重要なポイントを強調するために赤いマーカーを使用しました。
Kare wa jūyō na pointo o kyōchō suru tame ni akai mākā o shiyō shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sign, indicator, token, pen, symbol
••••••
|
eraser, remover
••••••
|
use a marker, permanent marker, location marker, boundary marker
••••••
|
マーカーは重要な点を示すために使われ、赤いマーカーで強調することができます。
••••••
|
|
📌
••••••
|
/ˈmætər/
noun, verb
(マター)
••••••
|
- •••••• |
問題 / 重要
mondai / jūyō
••••••
|
mattered
マタード
••••••
|
mattered
マタード
••••••
|
matters
マターズ
••••••
|
mattering
マタリング
••••••
|
A subject or situation under consideration; to be important.
••••••
|
It doesn’t matter what others think.
他人がどう思うかは関係ない。
••••••
|
他人がどう思うかは関係ない。
Tanin ga dō omou ka wa kankei nai.
••••••
|
a matter of time
時間の問題
••••••
|
Something that will definitely happen sooner or later.
••••••
|
時間の問題
Jikan no mondai
••••••
|
issue, subject, affair, significance, importance
••••••
|
triviality, insignificance
••••••
|
serious matter, personal matter, matter of time
••••••
|
Matterは日本語で'問題'。問題が重要なら、解決する必要がある。
••••••
|
|
🌳
••••••
|
/məˈtjʊr/
adjective
(マチュア)
••••••
|
- •••••• |
成熟した
seijukushita
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
fully developed or grown, especially emotionally or intellectually
••••••
|
She has become a mature and confident leader. |
彼女は成熟した自信に満ちたリーダーになった。
Kanojo wa seijukushita jishin ni michita rīdā ni natta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
grown, developed, experienced, wise
••••••
|
immature, inexperienced
••••••
|
mature decision, mature outlook, mature personality
••••••
|
Mature (成熟した) = 成熟した木のよう (like a mature tree)
••••••
|
|
📖
••••••
|
/ˈmɛm.wɑːr/
noun
(メモワール)
••••••
|
- •••••• |
回想録
kaisōroku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A historical account or autobiography written from personal experience.
••••••
|
The author’s memoir details her journey through hardship and success. |
著者の回想録は、彼女の苦難と成功の旅路を詳述しています。
Chosha no kaisōroku wa, kanojo no kunan to seikō no tabiji o shōjutsu shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
autobiography, recollection, diary, reminiscence
••••••
|
fiction, imagination
••••••
|
write a memoir, publish a memoir, memoir of life, political memoir
••••••
|
Memoir = 記憶 + 物語 = 回想録。
••••••
|
|
🧩
••••••
|
/ˈmɛntəl/
adjective
(メンタル)
••••••
|
- •••••• |
精神的
seishinteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to the mind, thoughts, or intellectual processes.
••••••
|
He needs to take a break for his mental health. |
彼は精神的な健康のために休憩が必要です。
kare wa seishinteki na kenkō no tame ni kyūkei ga hitsuyō desu.
••••••
|
mental block |
An inability to think of something or remember something.
••••••
|
精神的ブロック
seishinteki burokkusu
••••••
|
cognitive, intellectual, psychological, rational, emotional
••••••
|
physical, bodily
••••••
|
mental health, mental illness, mental strength, mental state
••••••
|
精神的は心に関すること。心が元気でないと、精神的健康が悪化する。
••••••
|
|
🪶
••••••
|
/ˈmɪərli/
adverb
(mīrī)
••••••
|
- •••••• |
ただ
tada
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Only; nothing more than.
••••••
|
She was merely trying to help. |
彼女はただ助けようとしていました。
Kanojo wa tada tasukeyou to shite imashita.
••••••
|
merely a matter of time |
Something certain to happen, just waiting for the right time
••••••
|
ただの時間の問題
tada no jikan no mondai
••••••
|
only, simply, just, purely, solely
••••••
|
more, beyond, extra
••••••
|
merely coincidental, merely symbolic, merely academic, merely mentioned
••••••
|
MERELYはただ意味します—覚えておいて: 'ただ助ける、何もそれ以上はない'
••••••
|
|
🧪
••••••
|
/ˈmɛθəd/
noun
(メソッド)
••••••
|
- •••••• |
方法
hōhō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A particular way or process of doing something.
••••••
|
She explained the method of solving the problem.
彼女は問題を解決する方法を説明しました。
••••••
|
彼女は問題を解決する方法を説明しました。
Kanojo wa mondai o kaiketsu suru hōhō o setsumei shimashita.
••••••
|
by method
方法で
••••••
|
In an orderly or systematic way
••••••
|
秩序ある方法で
chitsujo aru hōhō de
••••••
|
procedure, technique, system, process, approach
••••••
|
chaos, disorder
••••••
|
teaching method, scientific method, effective method, method of study
••••••
|
METHODは方法です — '問題を解決する方法が必要'
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ˈmɪdəl/
noun/adjective
(ミドル)
••••••
|
- •••••• |
真ん中
mannaka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the central point, position, or part of something
••••••
|
The park is in the middle of the city. |
公園は街の真ん中にあります。
Kōen wa machi no mannaka ni arimasu.
••••••
|
caught in the middle |
to be involved in a conflict between two sides
••••••
|
真ん中に挟まれる
mannaka ni hasamareru
••••••
|
center, midpoint, midst, halfway
••••••
|
edge, end, side
••••••
|
middle class, middle ground, middle school, middle of the road
••••••
|
真ん中 (mannaka) = middle - 都市の真ん中にある公園を思い浮かべて 🌳
••••••
|
|
⏱️
••••••
|
/maɪˈnjuːt/ (adj), /ˈmɪnɪt/ (noun)
noun, adjective
(ミニット)
••••••
|
- •••••• |
分 / 微小
fun / bishou
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a period of sixty seconds; extremely small or detailed
••••••
|
He examined the painting with minute attention to detail.
彼は細かい注意を払って絵を調べました。
••••••
|
彼は細かい注意を払って絵を調べました。
Kare wa komakai chuui o haratte e o shirabemashita.
••••••
|
in a minute
1分以内
••••••
|
very soon
••••••
|
1分以内
1 fun inai
••••••
|
tiny, detailed, precise, moment, instant
••••••
|
large, vague, indefinite
••••••
|
last minute, every minute, minute detail, minute hand
••••••
|
分(fun)は時間単位で、微小(bishou)はとても小さいこと!
••••••
|
|
😭
••••••
|
/ˈmɪzəri/
noun
(ミゼリー)
••••••
|
- •••••• |
苦しみ
kurushimi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A state of great suffering, unhappiness, or discomfort.
••••••
|
The refugees lived in constant misery. |
難民たちは絶え間ない苦しみの中で暮らしていました。
Nanmin-tachi wa taemanai kurushimi no naka de kurashite imashita.
••••••
|
make life a misery |
to cause someone to live in continuous unhappiness or suffering
••••••
|
人生を苦しみにする
Jinsei o kurushimi ni suru
••••••
|
suffering, distress, hardship, agony, sadness
••••••
|
happiness, joy, comfort
••••••
|
live in misery, endless misery, cause misery, human misery
••••••
|
Miseria = 苦しみ、辛い時に思い出して!
••••••
|