Station Classroom Renewal
朝のざわめきがマドゥスダンプールの district 鉄道ヤードを満たした。 若い企画者たちは、colonial 駅を学びの家に変える計画を立てた。 駅の basement はかつて放置された埃っぽい部屋だった。 彼らは子どもたちのための小さな教室を設計するために capacity を測定した。 そよ風が駅の boundary を新しいツタで包んだ。 錆びた carriage は今では勉強机の列として使われている。 母親たちは、駅が再び charming な輝きを取り戻したと言った。 彼らは隣の台所と駅を combined して昼食を作った。 塗装された壁や木の compound 梁には子どもたちの絵が飾られていた。 会議では皆、こんなに美しいものを以前は conceive できなかったと認めた。 ボランティアは赤と青の強い contrast を使って部屋を明るくした。 近所の人たちは心のこもった courtesy でお茶を出した。 ルフルは物語が歴史家にとって credible に聞こえるようにした。 夕暮れ時、子どもたちの笑顔は小さいながらも critical な勝利を示した。 チームは厳しい deadline の中で終えなければならないことを知っていた。 そのため夜でも何人かの友人が残って花で階段を decorate した。 Delegate グループは近くの学校を訪れて支援を求めた。 鉄道当局は古い部品を domestic 用途に使うことを許可した。 市の division 事務所は新しい物資を約束した。 彼らは、この屋外の学校が地域の changing アイデンティティを形作ることに気づいた。
|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🏠
••••••
|
/ˈbeɪs.mənt/
noun
(ベースメント)
••••••
|
- •••••• |
地下室
chikashitsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the lowest floor of a building, typically below ground level
••••••
|
We store old furniture in the basement. |
古い家具は地下室に保管されています。
Furui kagu wa chikashitsu ni hokan sareteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
cellar, underground floor, lower level
••••••
|
attic, top floor, upper level
••••••
|
basement apartment, basement stairs, basement storage
••••••
|
地下室はいつもひんやりしている
••••••
|
|
🛑
••••••
|
/ˈbaʊn.dri/
noun
(バウンダリー)
••••••
|
•••••• |
境界
kyoukai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a dividing line or limit between two areas, things, or ideas
••••••
|
The river forms the boundary between the two countries. |
その川は二つの国の境界を形成しています。
Sono kawa wa futatsu no kuni no kyoukai o keisei shiteimasu.
••••••
|
cross the boundary |
to go beyond accepted limits
••••••
|
境界を越える
kyoukai o koeru
••••••
|
border, limit, edge, frontier
••••••
|
center, core, interior
••••••
|
national boundary, set boundaries, cross a boundary, boundary line
••••••
|
Boundaryは境界を意味します。サッカーでは境界はゴールラインです。
••••••
|
|
📦
••••••
|
/kəˈpæsəti/
noun
(キャパシティ)
••••••
|
•••••• |
容量
yorō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the maximum amount that something can contain or produce; ability to do something
••••••
|
The stadium has a seating capacity of 50,000. |
スタジアムの座席容量は50,000です。
Sutajiamu no zaseki yorō wa 50,000 desu.
••••••
|
at full capacity |
operating at the maximum possible output or limit
••••••
|
満容量
man yorō
••••••
|
ability, volume, limit, potential, capability
••••••
|
inability, incapacity, weakness
••••••
|
storage capacity, production capacity, capacity building, at capacity
••••••
|
容量は何かがどれだけ入るか、例えば箱の容量のように考えてください。
••••••
|
|
🚗
••••••
|
/ˈkærɪdʒ/
noun
(キャリッジ)
••••••
|
- •••••• |
馬車
basha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a vehicle, typically a four-wheeled one, used for transporting goods or people, especially in the past
••••••
|
The royal family traveled in a beautiful carriage during parades. |
王族はパレードの間、美しい馬車で移動していました。
Ōzoku wa parēdo no aida, utsukushī basha de idō shite imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
wagon, coach, cart, vehicle
••••••
|
foot, walk
••••••
|
horse-drawn carriage, royal carriage, carriage ride
••••••
|
A basha was the royal ride during parades 👑
••••••
|
|
🌦️
••••••
|
/ˈtʃeɪndʒɪŋ/
verb
(チェンジング)
••••••
|
- •••••• |
変化
henka
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
changing
チェンジング
••••••
|
The act of becoming different; ongoing process of change.
••••••
|
The weather is changing rapidly.
天気は急速に変化しています。
••••••
|
天気は急速に変化しています。
Tenki wa kyūsoku ni henka shiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
modifying, altering, transforming, shifting
••••••
|
stable, constant, fixed
••••••
|
changing situation, changing world, changing role, changing rapidly
••••••
|
Changingは変化です – チャンネルを変えると、画像も変わります!
••••••
|
|
✨
••••••
|
/ˈtʃɑːr.mɪŋ/
adjective
(チャーミング)
••••••
|
- •••••• |
魅力的
miryokuteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Very pleasing or delightful in a way that attracts people.
••••••
|
The village is full of charming little houses.
その村は魅力的な小さな家で満ちています。
••••••
|
その村は魅力的な小さな家で満ちています。
Sono mura wa miryokuteki na chiisana ie de michiteimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
attractive, delightful, enchanting, appealing, captivating
••••••
|
repulsive, unattractive, unpleasant
••••••
|
charming smile, charming personality, charming place, charming story
••••••
|
Charmingは魅力的、だから人々は魅了される。
••••••
|
|
🏛️
••••••
|
/kəˈloʊniəl/
adjective
(コロニアル)
••••••
|
•••••• |
植民地の
shokuminchi no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to a colony or to colonialism; characteristic of a colony.
••••••
|
The country still has many colonial-era buildings.
その国にはまだ多くの植民地時代の建物があります。
••••••
|
その国にはまだ多くの植民地時代の建物があります。
Sono kuni ni wa mada ooku no shokuminchi jidai no tatemono ga arimasu.
••••••
|
colonial rule
植民地支配
••••••
|
political control of one country by another
••••••
|
植民地支配
shokuminchi shihai
••••••
|
imperial, dependent, overseas, settler
••••••
|
independent, sovereign
••••••
|
colonial period, colonial rule, colonial power, colonial history
••••••
|
Colonial は日本語で植民地を意味し、歴史的な植民地支配を思い出させます。
••••••
|
|
🤝
••••••
|
/kəmˈbaɪnd/
adjective
(コンバインド)
••••••
|
- •••••• |
結合された
ketsugō sareta
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
formed by bringing together separate parts or elements
••••••
|
The combined effort of the team led to success.
チームの共同の努力は成功をもたらしました。
••••••
|
チームの共同の努力は成功をもたらしました。
Chīmu no kyōdō no doryoku wa seikō o motarashimashita.
••••••
|
combined forces
結集された力
••••••
|
to work together for a common goal
••••••
|
結集された力
kesshū sareta chikara
••••••
|
merged, united, joined, blended, integrated
••••••
|
separate, divided, split
••••••
|
combined effect, combined effort, combined result, combined team
••••••
|
結合されたは一緒に組み合わせるという意味、まるで結集された力がより強力な力を生むように。
••••••
|
|
⚗️
••••••
|
/ˈkɑːmpaʊnd/
noun
(コンパウンド)
••••••
|
- •••••• |
化合物 / 閉鎖されたエリア
kagōbutsu / heisa sareta eria
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a thing that is composed of two or more separate elements; an enclosed area with buildings
••••••
|
The scientist studied the chemical compound in the lab.
科学者はラボで化学化合物を研究しました。
••••••
|
科学者はラボで化学化合物を研究しました。
Kagakusha wa rabo de kagaku kagōbutsu o kenkyū shimashita.
••••••
|
compound interest
複利
••••••
|
interest calculated on both the initial principal and the accumulated interest
••••••
|
複利
fukuri
••••••
|
mixture, combination, blend, complex
••••••
|
element, simple
••••••
|
chemical compound, compound interest, compound sentence
••••••
|
化合物は組み合わせ、複利は増えていく
••••••
|
|
💡
••••••
|
/kənˈsiːv/
verb
(コンシーブ)
••••••
|
- •••••• |
思いつく, 妊娠する
omoitsuku, ninshin suru
••••••
|
conceived
コンシーヴド
••••••
|
conceived
コンシーヴド
••••••
|
conceives
コンシーヴス
••••••
|
conceiving
コンシーヴィング
••••••
|
to form or imagine an idea in the mind; to become pregnant
••••••
|
It is hard to conceive how such an idea could succeed.
そのようなアイデアが成功する方法を考えるのは難しい。
••••••
|
そのようなアイデアが成功する方法を考えるのは難しい。
Sono you na aidea ga seikou suru houhou wo kangaeru no wa muzukashii.
••••••
|
conceive a plan
計画を思いつく
••••••
|
to think of or develop a plan
••••••
|
計画を思いつく
keikaku wo omoitsuku
••••••
|
imagine, envision, devise, formulate, originate
••••••
|
misunderstand, overlook, neglect
••••••
|
conceive an idea, conceive a plan, conceive child, conceive possibility
••••••
|
conceive というのは、新しい計画を思いつくことです。
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ˈkɒn.trɑːst/ (noun), /kənˈtræst/ (verb)
noun, verb
(ハピネス)
••••••
|
•••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
contrasted
••••••
|
contrasted
••••••
|
contrasts
••••••
|
contrasting
••••••
|
A difference between two or more things; to compare two things to show how they are different.
••••••
|
The bright colors contrast sharply with the dark background. |
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠せなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusenakatta.
••••••
|
in contrast |
Used to show a clear difference between two things.
••••••
|
幸せを求めて
shiawase o motomete
••••••
|
difference, distinction, divergence, comparison
••••••
|
similarity, resemblance
••••••
|
sharp contrast, strong contrast, in contrast, contrast between
••••••
|
幸せは毎日が楽しいことで生まれる。
••••••
|
|
😇
••••••
|
/ˈkɜːr.tə.si/
noun
(kāteshi)
••••••
|
- •••••• |
礼儀; 優雅;
reigi, yūga
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the showing of politeness in one's attitude and behavior toward others; a polite gesture or remark
••••••
|
He showed great courtesy by holding the door open for elderly people.
彼は高齢者のためにドアを開けたまま、非常に礼儀正しさを示しました。
••••••
|
彼は高齢者のためにドアを開けたまま、非常に礼儀正しさを示しました。
Kare wa kōreisha no tame ni doa o aketa mama, hijō ni reigi tadashisa o shimeshimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
politeness, civility, respect, good manners
••••••
|
rudeness, impoliteness, incivility, discourtesy
••••••
|
common courtesy, professional courtesy, extend courtesy
••••••
|
In Japanese, '礼儀' makes you think of acts of politeness, like holding doors open for others.
••••••
|
|
👍
••••••
|
/ˈkrɛd.ɪ.bəl/
adjective
(krɛdɪbəl)
••••••
|
- •••••• |
信頼できる
shinrai dekiru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
able to be believed; convincing
••••••
|
Her explanation was credible enough to convince the committee. |
彼女の説明は委員会を納得させるのに十分信頼できるものでした。
Kanojo no setsumei wa iinkai o nattoku saseru no ni jūbun shinrai dekiru mono deshita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
believable, plausible, trustworthy, convincing
••••••
|
unbelievable, implausible
••••••
|
credible source, credible evidence, credible story, credible explanation
••••••
|
CREDIBLE は信頼できるという意味です、委員会を納得させる説明のように
••••••
|
|
❗
••••••
|
/ˈkrɪtɪkəl/
adjective
(kuritikaru)
••••••
|
•••••• |
重大な / 危機的
jūdaina / kikiteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Expressing adverse or disapproving comments; extremely important or urgent
••••••
|
It is critical to follow the safety rules in the laboratory. |
実験室で安全規則に従うことは非常に重要です。
Jikken-shitsu de anzen kisoku ni shitagau koto wa hijō ni jūyō desu.
••••••
|
critical condition |
a serious medical state where life is at risk
••••••
|
危機的状態
kikiteki jōtai
••••••
|
crucial, vital, essential, urgent, disapproving
••••••
|
unimportant, trivial, supportive
••••••
|
critical thinking, critical moment, critical role, critical analysis
••••••
|
Critical は危機的な状況を意味します – Critical = 危機的
••••••
|
|
⏰
••••••
|
/ˈdedlaɪn/
noun
(デッドライン)
••••••
|
- •••••• |
締め切り
shimekiri
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the latest time or date by which something must be completed
••••••
|
We need to finish this project before the deadline. |
このプロジェクトは締め切り前に終わらせる必要があります。
Kono purojekuto wa shimekiri mae ni owaraseru hitsuyou ga arimasu.
••••••
|
meet the deadline |
to finish something on time
••••••
|
締め切りを守る
shimekiri o mamoru
••••••
|
due date, cutoff date, time limit, target date, completion date
••••••
|
delay, extension
••••••
|
tight deadline, project deadline, meet deadline, set a deadline
••••••
|
締め切りは仕事を終わらせるための最終的な時間です。
••••••
|
|
🎨
••••••
|
/ˈdɛkəreɪt/
verb
••••••
|
•••••• | - •••••• |
decorated
••••••
|
decorated
••••••
|
decorates
••••••
|
decorating
••••••
|
to make something look more attractive by adding ornaments or color
••••••
|
They decorated the hall with balloons and lights for the party. |
- •••••• |
decorate the truth |
to exaggerate or add details to make a story more interesting
••••••
|
- •••••• |
adorn, embellish, beautify, garnish, ornament
••••••
|
spoil, deface, mar
••••••
|
decorate a room, decorate the tree, decorate with flowers, decorate beautifully
••••••
|
No •••••• |
|
📋
••••••
|
/ˈdɛlɪɡət/ (noun), /ˈdɛlɪɡeɪt/ (verb)
noun, verb
(デリゲート)
••••••
|
- •••••• |
代理人 / 委任する
dairinin / inin suru
••••••
|
delegated
デリゲートした
••••••
|
delegated
デリゲートした
••••••
|
delegates
デリゲートする
••••••
|
delegating
デリゲートすること
••••••
|
as a noun: a person appointed to represent others; as a verb: to entrust a task or responsibility to another
••••••
|
The manager decided to delegate tasks to his team members.
マネージャーはチームメンバーにタスクを委任することに決めました。
••••••
|
マネージャーはチームメンバーにタスクを委任することに決めました。
Manējā wa chīmu menbā ni tasuku o inin suru koto ni kimemashita.
••••••
|
delegate authority
権限委譲
••••••
|
to give power or responsibility to someone else
••••••
|
権限委譲
kengen inō
••••••
|
assign, entrust, representative, envoy
••••••
|
retain, keep, withhold
••••••
|
delegate responsibility, delegate authority, delegate tasks
••••••
|
Delegate = De + Gate - 任務を委任する
••••••
|
|
🗺️
••••••
|
/ˈdɪstrɪkt/
noun
(ディストリクト)
••••••
|
- •••••• |
地区
chiku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a specific area of a country, city, or town, often with official boundaries
••••••
|
She lives in the northern district of the city. |
彼女は街の北地区に住んでいます。
Kanojo wa machi no kita chiku ni sundeimasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
region, area, zone, territory
••••••
|
whole, entirety
••••••
|
school district, business district, residential district, rural district
••••••
|
‘地区’は行政区域を示すための言葉です。
••••••
|
|
➗
••••••
|
/dɪˈvɪʒən/
noun
(divijon)
••••••
|
- •••••• |
部門
bumon
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the action of separating something into parts; or a large administrative unit
••••••
|
The company has a separate division for research and development. |
会社には研究開発のための専用の部門があります。
Kaisha ni wa kenkyū kaihatsu no tame no sen'yō no bumon ga arimasu.
••••••
|
cause division |
to create disagreement or separation among people
••••••
|
分裂を引き起こす
bunretsu o hikiokosu
••••••
|
separation, partition, department, section
••••••
|
unity, whole, agreement
••••••
|
division of labor, administrative division, mathematical division, division between
••••••
|
Division ➗ は分割することを意味し、日本語では部門です。
••••••
|
|
🏠
••••••
|
/dəˈmɛstɪk/
adjective
(ハピネス)
••••••
|
•••••• |
幸福
kōfuku
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Relating to the home or internal affairs of a country.
••••••
|
She bought domestic products to support local businesses. |
彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
domestic affairs |
Matters within a household or a country
••••••
|
幸福の追求
kōfuku no suikyū
••••••
|
household, internal, local, home
••••••
|
foreign, international
••••••
|
domestic violence, domestic market, domestic products, domestic flights
••••••
|
幸福は毎日探し続けるものです。
••••••
|