🌿green (ग्रीन)

adjective
/ɡriːn/
हरा (hara)

मीनिंग

Of the color between blue and yellow in the spectrum; inexperienced or naive.
of a color intermediate between blue and yellow in the spectrum; colored like grass or emeralds
मीनिंग ट्रांसलेशन
ब्लू और पीले के बीच रंग; अनुभवहीन या मासूम।
bloo aur peele ke beech rang; anubhavheen ya maasoom.

एक्जाम्पल सेंटेंसेस

The garden is full of green plants.

बगिया हरे पौधों से भरी है।
bagiya hare paudhon se bhari hai.

The green leaves on the trees look fresh after the rain.

वृक्षों पर हरी पत्तियाँ बारिश के बाद ताजगी से भरी लगती हैं।
vrikshon par hari patiyan barish ke baad tazgi se bhari lagti hain.

एक्जाम्पल एक्सप्रेशन्स

green with envy
ईर्ष्या से हरा
irshya se hara

सिनोनिम्स

verdant, leafy, fresh, naive, inexperienced, emerald, jade, lime, olive, forest green
एंट्री 1
verdant, leafy, fresh, naive, inexperienced
एंट्री 2
emerald, jade, lime, olive, forest green

एंटोनिम्स

dry, withered, experienced, red, brown
एंट्री 1
dry, withered, experienced
एंट्री 2
red, brown, dry, withered

कॉलोकेशन्स

green plants, green energy, green environment, green with envy, green grass, green light, green tea, green vegetables
एंट्री 1
green plants, green energy, green environment, green with envy
एंट्री 2
green grass, green light, green tea, green vegetables, green energy

और एक्जाम्पल सेंटेंसेस

We were caught in traffic near Green Road.

हम ग्रीन रोड के पास ट्रैफिक में फंस गए थे।
Ham Green Road ke paas traffic mein fans gaye the.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color

हल्का हरा रंग चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है
Halka hara rang chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai

One kg of polao rice, one cup of nut and oil, onion, green chilies, ginger, garlic paste, sugar, kewra water, nutmeg, and mase will be needed.

एक किलोग्राम पोलाओ चावल, एक कप मेवा और तेल, प्याज, हरी मिर्च, अदरक, लहसुन का पेस्ट, चीनी, केवड़ा पानी, जायफल और मसाला आवश्यक होंगे।
Ek kilogram polao chawal, ek cup nut aur tel, pyaj, hari mirch, adrak, lahsun ka paste, cheeni, kewra pani, jaifal aur masala chahiye.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है और फर्नीचर को बचाने के लिए उसे पुरानी चादरों से ढक देता है
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai aur furniture ko bachane ke liye use purani chadron se dhak deta hai

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है और फर्नीचर को बचाने के लिए उसे पुरानी चादरों से ढक देता है, फिर खिड़कियों और दरवाजे के फ्रेम के किनारों पर टेप लगाता है
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai aur furniture ko bachane ke liye use purani chadron se dhak deta hai, phir khidkiyon aur darwaze ke frame ke kinaron par tape lagata hai

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है और फर्नीचर को बचाने के लिए उसे पुरानी चादरों से ढक देता है, फिर दीवार पर पेंट का पहला कोट रोल करने से पहले खिड़कियों और दरवाजे के फ्रेम के किनारों पर टेप लगाता है
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai aur furniture ko bachane ke liye use purani chadron se dhak deta hai, phir deewar par paint ka pehla coat roll karne se pehle khidkiyon aur darwaze ke frame ke kinaron par tape lagata hai

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है और फर्नीचर को बचाने के लिए उसे पुरानी चादरों से ढक देता है, फिर दीवार पर पेंट का पहला कोट रोल करने से पहले खिड़कियों और दरवाजे के फ्रेम के किनारों पर टेप लगाता है और बूंदों और असमान धब्बों से बचने के लिए सावधानी से काम करता है
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai aur furniture ko bachane ke liye use purani chadron se dhak deta hai, phir deewar par paint ka pehla coat roll karne se pehle khidkiyon aur darwaze ke frame ke kinaron par tape lagata hai aur boondon aur asaman dhabbon se bachne ke liye savdhani se kaam karta hai

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है और फर्नीचर को बचाने के लिए उसे पुरानी चादरों से ढक देता है, फिर दीवार पर पेंट का पहला कोट रोल करने से पहले खिड़कियों और दरवाजे के फ्रेम के किनारों पर टेप लगाता है और बूंदों और असमान धब्बों से बचने के लिए सावधानी से काम करता है और रविवार शाम तक कमरा पूरी तरह से अलग दिखता है
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai aur furniture ko bachane ke liye use purani chadron se dhak deta hai, phir deewar par paint ka pehla coat roll karne se pehle khidkiyon aur darwaze ke frame ke kinaron par tape lagata hai aur boondon aur asaman dhabbon se bachne ke liye savdhani se kaam karta hai aur ravivar shaam tak kamra poori tarah se alag dikhta hai

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different making them both happy with the simple but satisfying transformation.

एक कैटलॉग से उसकी पत्नी द्वारा चुने गए हल्के हरे रंग को चुनते हुए, एक आदमी बारिश वाले सप्ताहांत पर अपने बैठक कक्ष की दीवारों को पेंट करता है और फर्नीचर को बचाने के लिए उसे पुरानी चादरों से ढक देता है, फिर दीवार पर पेंट का पहला कोट रोल करने से पहले खिड़कियों और दरवाजे के फ्रेम के किनारों पर टेप लगाता है और बूंदों और असमान धब्बों से बचने के लिए सावधानी से काम करता है और रविवार शाम तक कमरा पूरी तरह से अलग दिखता है, जिससे वे दोनों इस सरल लेकिन संतोषजनक बदलाव से खुश होते हैं।
Ek catalog se uski patni dwara chune gaye halke hare rang ko chunte hue, ek aadmi barish wale saptahant par apne baithak kaksh ki deewaron ko paint karta hai aur furniture ko bachane ke liye use purani chadron se dhak deta hai, phir deewar par paint ka pehla coat roll karne se pehle khidkiyon aur darwaze ke frame ke kinaron par tape lagata hai aur boondon aur asaman dhabbon se bachne ke liye savdhani se kaam karta hai aur ravivar shaam tak kamra poori tarah se alag dikhta hai, jisse ve donon is saral lekin santoshjanak badlav se khush hote hain

रिलेटेड वोकैबुलरीज

Lacking power, ability, or strength to take effective action.
Having the ability to create or design new things or to think originally.
Providing, involving, or characterized by deep absorption or immersion in something.
difficult to hold, walk on, or deal with because of being smooth, wet, or tricky
Powered or guided by technology; dependent on technological advancement for operation.