🌿green (গ্রিন)

adjective
/ɡriːn/
সবুজ (sobuj)

অর্থ

Of the color between blue and yellow in the spectrum; inexperienced or naive.
of a color intermediate between blue and yellow in the spectrum; colored like grass or emeralds
মিনিং ট্রানস্লেশন
নীল ও হলুদের মধ্যে বর্ণ; অনভিজ্ঞ বা সরল।
nil o holuder moddhe borno; onobhiggo ba sorol.

উদাহরণ বাক্য

The garden is full of green plants.

বাগানটি সবুজ গাছে ভরা।
Baganti sobuj gache vora.

The green leaves on the trees look fresh after the rain.

বৃষ্টির পর গাছের সবুজ পাতাগুলো তাজা দেখাচ্ছে।
brishtir por gacher shobujo patagulo taja dekhachche.

উদাহরণ এক্সপ্রেশন

green with envy
হিংসায় সবুজ
hingsay sobuj

সিনোনিমস

verdant, leafy, fresh, naive, inexperienced, emerald, jade, lime, olive, forest green
এন্ট্রি 1
verdant, leafy, fresh, naive, inexperienced
এন্ট্রি 2
emerald, jade, lime, olive, forest green

অ্যান্টোনিমস

dry, withered, experienced, red, brown
এন্ট্রি 1
dry, withered, experienced
এন্ট্রি 2
red, brown, dry, withered

কলোকেশনস

green plants, green energy, green environment, green with envy, green grass, green light, green tea, green vegetables
এন্ট্রি 1
green plants, green energy, green environment, green with envy
এন্ট্রি 2
green grass, green light, green tea, green vegetables, green energy

আরো উদাহরণ বাক্য

We were caught in traffic near Green Road.

আমরা গ্রিন রোডের কাছে ট্রাফিকে ধরা পড়েছিলাম।
amra green roder kache traffike dhora porechilam.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color

হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন
Halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren

One kg of polao rice, one cup of nut and oil, onion, green chilies, ginger, garlic paste, sugar, kewra water, nutmeg, and mase will be needed.

এক কেজি পোলাও চাল, এক কাপ বাদাম ও তেল, পেঁয়াজ, কাঁচামরিচ, আদা, রসুন বাটা, চিনি, কেওড়া জল, জায়ফল ও জাবিত্রি লাগবে।
Ek kg polao chal, ek cup badam o tel, peyaj, kacha morich, ada, roshun bata, chini, kewra jol, jaifol o jabitri lagbe.

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন এবং আসবাবপত্রগুলো পুরনো চাদর দিয়ে ঢেকে দেন যাতে সেগুলো নিরাপদ থাকে
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren ebong asbabpotrogulo purono chador diye dheke den jate segulo nirapod thake

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন এবং আসবাবপত্রগুলো পুরনো চাদর দিয়ে ঢেকে দেন যাতে সেগুলো নিরাপদ থাকে, তারপর জানালা এবং দরজার ফ্রেমের ধারগুলোতে টেপ লাগান
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren ebong asbabpotrogulo purono chador diye dheke den jate segulo nirapod thake, tarpor janala ebong dorjar frame-er dhargulote tape lagan

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন এবং আসবাবপত্রগুলো পুরনো চাদর দিয়ে ঢেকে দেন যাতে সেগুলো নিরাপদ থাকে, তারপর জানালায় এবং দরজার ফ্রেমে টেপ লাগান এবং দেয়ালে রঙের প্রথম প্রলেপ লাগান
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren ebong asbabpotrogulo purono chador diye dheke den jate segulo nirapod thake, tarpor janalay ebong dorjar frame-e tape lagan ebong deyale ronger prothom prolep lagan

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন এবং আসবাবপত্রগুলো পুরনো চাদর দিয়ে ঢেকে দেন যাতে সেগুলো নিরাপদ থাকে, তারপর জানালায় এবং দরজার ফ্রেমে টেপ লাগান এবং দেয়ালে রঙের প্রথম প্রলেপ লাগান এবং ফোঁটা পড়া ও অসমান দাগ এড়াতে সাবধানে কাজ করেন
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren ebong asbabpotrogulo purono chador diye dheke den jate segulo nirapod thake, tarpor janalay ebong dorjar frame-e tape lagan ebong deyale ronger prothom prolep lagan ebong phota pora o osoman dag erate sabdhane kaj koren

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন এবং আসবাবপত্রগুলো পুরনো চাদর দিয়ে ঢেকে দেন যাতে সেগুলো নিরাপদ থাকে, তারপর জানালায় এবং দরজার ফ্রেমে টেপ লাগান এবং দেয়ালে রঙের প্রথম প্রলেপ লাগান এবং ফোঁটা পড়া ও অসমান দাগ এড়াতে সাবধানে কাজ করেন এবং রবিবার সন্ধ্যার মধ্যে ঘরটি সম্পূর্ণ অন্যরকম দেখায়
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren ebong asbabpotrogulo purono chador diye dheke den jate segulo nirapod thake, tarpor janalay ebong dorjar frame-e tape lagan ebong deyale ronger prothom prolep lagan ebong phota pora o osoman dag erate sabdhane kaj koren ebong robibar shondhyar modhye ghorti sompurno onnorokom dekhay

A man paints his living room walls on a rainy weekend choosing a soft green color that his wife picked from a catalog and covers the furniture with old sheets to protect it then tapes the edges of the windows and doorframes before rolling the first coat of paint onto the wall working carefully to avoid drips and uneven patches and by Sunday evening the room looks completely different making them both happy with the simple but satisfying transformation.

একটি ক্যাটালগ থেকে তার স্ত্রীর পছন্দ করা হালকা সবুজ রং বেছে নিয়ে, একজন লোক বৃষ্টির সপ্তাহান্তে তার বসার ঘরের দেয়াল রং করেন এবং আসবাবপত্রগুলো পুরনো চাদর দিয়ে ঢেকে দেন যাতে সেগুলো নিরাপদ থাকে, তারপর জানালায় এবং দরজার ফ্রেমে টেপ লাগান এবং দেয়ালে রঙের প্রথম প্রলেপ লাগান এবং ফোঁটা পড়া ও অসমান দাগ এড়াতে সাবধানে কাজ করেন এবং রবিবার সন্ধ্যার মধ্যে ঘরটি সম্পূর্ণ অন্যরকম দেখায়, যা তাদের উভয়কেই এই সাধারণ কিন্তু তৃপ্তিদায়ক পরিবর্তনে খুশি করে।
Ekti catalog theke tar strir pochondo kora halka sobuj rong beche niye, ekjon lok brishtir soptahante tar boshar ghorer deyal rong koren ebong asbabpotrogulo purono chador diye dheke den jate segulo nirapod thake, tarpor janalay ebong dorjar frame-e tape lagan ebong deyale ronger prothom prolep lagan ebong phota pora o osoman dag erate sabdhane kaj koren ebong robibar shondhyar modhye ghorti sompurno onnorokom dekhay, ja tader ubhoykei ei sadharon kintu triptidayok poribortone khushi kore

সম্পর্কিত ভোকাবুলারি

Easily crumbled or reduced to powder.
Ordinary or everyday, especially when mundane.
A victory won at such a great cost that it is almost equivalent to defeat.
Large in quantity; abundant; generous in giving.
Unclear, vague, or ill-defined; resembling a cloud or haze.
used in ordinary or familiar conversation; not formal or literary

এক্সপ্লোর আরো