💪despite (डिस्पाइट)

preposition
/dɪˈspaɪt/
इसके बावजूद (iske bawajood)

मीनिंग

Without being affected by; in spite of.
मीनिंग ट्रांसलेशन
प्रभावित हुए बिना; इसके बावजूद
prabhavit huye bina; iske bawajood

एक्जाम्पल सेंटेंसेस

He continued his work despite the difficulties.

कठिनाइयों के बावजूद उसने अपना काम जारी रखा।
Kathinaiyon ke bawajood usne apna kaam jaari rakha.

एक्जाम्पल एक्सप्रेशन्स

despite all odds
सभी बाधाओं के बावजूद
Sabhi baadhayon ke bawajood

सिनोनिम्स

in spite of, regardless of, notwithstanding

एंटोनिम्स

because of, due to

कॉलोकेशन्स

despite difficulties, despite opposition, despite criticism

और एक्जाम्पल सेंटेंसेस

She managed to finish her degree despite everything.

सब कुछ के बावजूद वह अपनी डिग्री पूरी करने में सफल रही।
Sab kuch ke bavjood vah apni degree puri karne mein safal rahi.

He managed to support his family despite everything.

सब कुछ के बावजूद वह अपने परिवार का भरण-पोषण करने में सफल रहा।
Sab kuch ke bavjood vah apne parivar ka bharan-poshan karne mein safal raha.

He managed to apologize properly despite everything.

सब कुछ के बावजूद वह ठीक से माफी मांगने में सफल रहा।
Sab kuch ke bavjood vah thik se maafi mangne mein safal raha.

We managed to deliver the project despite everything.

सब कुछ के बावजूद हम प्रोजेक्ट देने में सफल रहे।
Sab kuch ke bavjood hum project dene mein safal rahe.

They managed to rebuild their home despite everything.

सब कुछ के बावजूद वे अपना घर फिर से बनाने में सफल रहे।
Sab kuch ke bavjood ve apna ghar phir se banane mein safal rahe.

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives

एक महिला अपने तीन सबसे करीबी दोस्तों के साथ एक बुक क्लब शुरू करती है और वे उस किताब पर चर्चा करने और चाय, कॉफी और घर के बने स्नैक्स के साथ अपनी राय और पसंदीदा हिस्सों को साझा करने के लिए एक रोटेटिंग शेड्यूल पर एक-दूसरे के घरों पर हर दो सप्ताह में मिलते हैं जिससे बैठकें गर्मजोशी और आरामदायक महसूस होती हैं और उन्हें उनके व्यस्त जीवन के बावजूद जुड़े रहने में मदद मिलती है
Ek mahila apne teen sabse karibi doston ke saath ek book club shuru karti hai aur ve us kitab par charcha karne aur chai, coffee aur ghar ke bane snacks ke saath apni ray aur pasandida hisson ko sajha karne ke liye ek rotating schedule par ek-dusre ke gharon par har do saptah mein milte hain jisse baithaken garmjoshi aur aaramdayak mahsoos hoti hain aur unhein unke vyast jeevan ke bavjood jude rahne mein madad milti hai

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work

कई वर्षों की उपेक्षा के बाद एक आदमी अपना गैरेज साफ करता है और उसे पिछली दीवार के खिलाफ फर्श से छत तक ढेर किए गए पुराने खिलौनों, औजारों और भूले हुए कपड़ों के डिब्बे मिलते हैं, इसलिए वह सब कुछ तीन ढेरों में छांटता है: रखना, दान करना और फेंक देना और पूरा शनिवार गंदगी को साफ करने में बिताता है, रास्ते में पुरानी तस्वीरें और बचपन की यादें खोजता है जो कड़ी मेहनत के बावजूद उसके चेहरे पर मुस्कान लाती हैं
Kai varshon ki upeksha ke baad ek aadmi apna garage saaf karta hai aur use pichli deewar ke khilaaf farsh se chhat tak dher kiye gaye purane khilonon, auzaron aur bhoole hue kapdon ke dibbe milte hain, isliye wah sab kuch teen dheron mein chhaantta hai: rakhna, daan karna aur phenk dena aur poora shanivar gandagi ko saaf karne mein bitata hai, raaste mein purani tasveerein aur bachpan ki yaadein khojta hai jo kadi mehnat ke bavjood uske chehre par muskaan lati hain

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives while discovering new authors and stories they would never have found alone.

एक महिला अपने तीन सबसे करीबी दोस्तों के साथ एक बुक क्लब शुरू करती है और वे उस किताब पर चर्चा करने और चाय, कॉफी और घर के बने स्नैक्स के साथ अपनी राय और पसंदीदा हिस्सों को साझा करने के लिए एक रोटेटिंग शेड्यूल पर एक-दूसरे के घरों पर हर दो सप्ताह में मिलते हैं जिससे बैठकें गर्मजोशी और आरामदायक महसूस होती हैं और उन्हें उनके व्यस्त जीवन के बावजूद जुड़े रहने में मदद मिलती है जबकि वे नए लेखकों और कहानियों की खोज करते हैं जो उन्हें अकेले कभी नहीं मिलतीं।
Ek mahila apne teen sabse karibi doston ke saath ek book club shuru karti hai aur ve us kitab par charcha karne aur chai, coffee aur ghar ke bane snacks ke saath apni ray aur pasandida hisson ko sajha karne ke liye ek rotating schedule par ek-dusre ke gharon par har do saptah mein milte hain jisse baithaken garmjoshi aur aaramdayak mahsoos hoti hain aur unhein unke vyast jeevan ke bavjood jude rahne mein madad milti hai jabki ve naye lekhakon aur kahaniyon ki khoj karte hain jo unhein akele kabhi nahi miltin.

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work and by the evening the garage is clean and organized

कई वर्षों की उपेक्षा के बाद एक आदमी अपना गैरेज साफ करता है और उसे पिछली दीवार के खिलाफ फर्श से छत तक ढेर किए गए पुराने खिलौनों, औजारों और भूले हुए कपड़ों के डिब्बे मिलते हैं, इसलिए वह सब कुछ तीन ढेरों में छांटता है: रखना, दान करना और फेंक देना और पूरा शनिवार गंदगी को साफ करने में बिताता है, रास्ते में पुरानी तस्वीरें और बचपन की यादें खोजता है जो कड़ी मेहनत के बावजूद उसके चेहरे पर मुस्कान लाती हैं और शाम तक गैरेज साफ और व्यवस्थित हो जाता है
Kai varshon ki upeksha ke baad ek aadmi apna garage saaf karta hai aur use pichli deewar ke khilaaf farsh se chhat tak dher kiye gaye purane khilonon, auzaron aur bhoole hue kapdon ke dibbe milte hain, isliye wah sab kuch teen dheron mein chhaantta hai: rakhna, daan karna aur phenk dena aur poora shanivar gandagi ko saaf karne mein bitata hai, raaste mein purani tasveerein aur bachpan ki yaadein khojta hai jo kadi mehnat ke bavjood uske chehre par muskaan lati hain aur shaam tak garage saaf aur vyavasthit ho jata hai

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work and by the evening the garage is clean and organized with enough space to finally park his car inside for the first time in years.

कई वर्षों की उपेक्षा के बाद एक आदमी अपना गैरेज साफ करता है और उसे पिछली दीवार के खिलाफ फर्श से छत तक ढेर किए गए पुराने खिलौनों, औजारों और भूले हुए कपड़ों के डिब्बे मिलते हैं, इसलिए वह सब कुछ तीन ढेरों में छांटता है: रखना, दान करना और फेंक देना और पूरा शनिवार गंदगी को साफ करने में बिताता है, रास्ते में पुरानी तस्वीरें और बचपन की यादें खोजता है जो कड़ी मेहनत के बावजूद उसके चेहरे पर मुस्कान लाती हैं और शाम तक गैरेज साफ और व्यवस्थित हो जाता है, जिसमें वर्षों में पहली बार अपनी कार को अंदर पार्क करने के लिए पर्याप्त जगह होती है।
Kai varshon ki upeksha ke baad ek aadmi apna garage saaf karta hai aur use pichli deewar ke khilaaf farsh se chhat tak dher kiye gaye purane khilonon, auzaron aur bhoole hue kapdon ke dibbe milte hain, isliye wah sab kuch teen dheron mein chhaantta hai: rakhna, daan karna aur phenk dena aur poora shanivar gandagi ko saaf karne mein bitata hai, raaste mein purani tasveerein aur bachpan ki yaadein khojta hai jo kadi mehnat ke bavjood uske chehre par muskaan lati hain aur shaam tak garage saaf aur vyavasthit ho jata hai, jismein varshon mein pehli baar apni car ko andar park karne ke liye paryapt jagah hoti hai

रिलेटेड वोकैबुलरीज

in every part of a place or during the whole time of an event
expressing the situation of being enclosed or surrounded by something
concerning or about (used in formal letters or emails)
in the direction of
next to or together with someone or something
in the middle of or surrounded by something