Lesson 86Lesson 86 Details
/

Lesson 86Lesson 86 - मास्क टॉगल

इमोजी
अभिव्यक्ति मीनिंग मीनिंग ट्रांसलेशन उदाहरण वाक्य उदाहरण वाक्य अनुवाद
#2551
-
••••••
global reach
idiom
(ग्लोबल रीच)
••••••
the ability to extend services or products worldwide
••••••
दुनिया भर में सेवाओं या उत्पादों को फैलाने की क्षमता
duniya bhar mein sevaon ya utpadon ko phailane ki kshamata
••••••

With its strong online presence, the company has a significant global reach.

अपनी मजबूत ऑनलाइन उपस्थिति के साथ, कंपनी की एक महत्वपूर्ण ग्लोबल रीच है।

••••••

अपनी मजबूत ऑनलाइन उपस्थिति के साथ, कंपनी की एक महत्वपूर्ण ग्लोबल रीच है।

Apni majboot online upasthiti ke saath, company ki ek mahatvapurn **global reach** hai.
••••••
#2552
-
••••••
expand one's horizons
idiom
(एक्सपैंड वनस होराइजन्स)
••••••
to increase one’s knowledge or experience
••••••
किसी का ज्ञान या अनुभव बढ़ाना
kisi ka gyaan ya anubhav badhana
••••••

Traveling abroad can really help you expand your horizons.

विदेश यात्रा वास्तव में आपकी होराइजन्स बढ़ाने में मदद कर सकती है

••••••

विदेश यात्रा वास्तव में आपकी होराइजन्स बढ़ाने में मदद कर सकती है

Videsh yatra vaastav mein aapki horayizons badhaane mein madad kar sakti hai
••••••
#2553
-
••••••
going viral
idiom
(गोइंग वायरल)
••••••
to become very popular very quickly on the internet or social media
••••••
इंटरनेट या सोशल मीडिया पर जल्दी बहुत लोकप्रिय हो जाना
internet ya social media par jaldi bahut lokpriya ho jana
••••••

The video of the cat dancing has gone viral and everyone is talking about it.

बिल्ली का डांस करते हुए वीडियो वायरल हो गया है और सभी इसके बारे में बात कर रहे हैं।

••••••

बिल्ली का डांस करते हुए वीडियो वायरल हो गया है और सभी इसके बारे में बात कर रहे हैं।

billi ka dance karte hue video **viral** ho gaya hai aur sabhi iske baare mein baat kar rahe hain.
••••••
#2554
-
••••••
keep one’s head above water
idiom
(कीप वन्स हेड अबव वाटर)
••••••
to manage to survive under pressure or financial difficulty
••••••
दबाव या वित्तीय कठिनाइयों के तहत जीवित रहने का प्रबंधन करना
dabaav ya vittiya kathinaiyon ke tahat jeevit rehne ka prabandhan karna
••••••

He’s just trying to keep his head above water during this busy season.

ही’स जस्ट ट्राइंग टू कीप हिस हेड अबव वाटर ड्यूरिंग दिस बिज़ी सीज़न।

••••••

वह इस व्यस्त मौसम में बस अपना सिर पानी से ऊपर रखने की कोशिश कर रहा है।

vah is vyast mausam mein bas apna sir paani se upar rakhne ki koshish kar raha hai
••••••
#2555
-
••••••
buckle under pressure
idiom
(बकल अंडर प्रेसर)
••••••
to give in or fail due to too much stress or pressure
••••••
बहुत अधिक दबाव या तनाव के कारण हार मानना या विफल होना।
bahut adhik dabav ya tanav ke karan haar maana ya viphal hona
••••••

Some employees buckle under pressure, while others thrive.

कुछ कर्मचारी बकल अंडर प्रेसर, जबकि अन्य सफल होते हैं।

••••••

कुछ कर्मचारी दबाव में टूट जाते हैं, जबकि अन्य सफल होते हैं।

kuch karmchari dabav mein toot jaate hain, jabki anya safal hote hain
••••••
#2556
-
••••••
take a toll
idiom
(टेक अ टोल)
••••••
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
••••••
स्ट्रेस या अत्यधिक काम के कारण समय के साथ हानि या क्षति पहुँचाना।
stress ya atyadhik kaam ke karan samay ke saath haani ya kshati pahuchana
••••••

Long working hours can take a toll on your health.

लंबे समय तक काम करने से आपकी सेहत पर टेक अ टोल हो सकता है।

••••••

लंबे समय तक काम करने से आपकी सेहत पर टेक अ टोल हो सकता है।

lambe samay tak kaam karne se aapki sehat par **tek a tol** ho sakta hai
••••••
#2557
-
••••••
Open a can of worms
idiom
(एक कैन ऑफ वर्म्स खोलना)
••••••
To start something that creates many new problems.
••••••
कुछ शुरू करना जो बहुत सारी नई समस्याएँ पैदा करता है।
Kuch shuru karna jo bahut saari nayi samasyaayein paida karta hai.
••••••

By questioning the policy, he opened a can of worms.

नीति पर सवाल उठाने से उसने एक कैन ऑफ वर्म्स खोला

••••••

नीति पर सवाल उठाने से उसने एक कैन ऑफ वर्म्स खोला

Neeti par sawaal uthaane se usne **ek can of worms khola**.
••••••
#2558
-
••••••
Follow your nose
idiom
(फॉलो योर नोज़)
••••••
Trust your instincts and go in the direction that feels right.
••••••
अपने इन्स्टिंक्ट्स पर भरोसा करें और उस दिशा में जाएं जो सही लगे।
apne instincts par bharosa karein aur us disha mein jayein jo sahi lage.
••••••

If you're lost, just follow your nose and you'll find the way.

अगर आप खो गए हैं, तो बस फॉलो योर नोज़ और आप रास्ता पा लेंगे।

••••••

अगर आप खो गए हैं, तो बस अपने नाक का अनुसरण करें और आप रास्ता पा लेंगे।

agar aap kho gaye hain, to bas apne naak ka anusarhan karein aur aap rasta pa lenge.
••••••
#2559
-
••••••
Go exploring
idiom
(गो एक्सप्लोरिंग)
••••••
To travel or look around to discover new things.
••••••
नई चीजों की खोज करने के लिए यात्रा करना या चारों ओर देखना।
nayi cheezon ki khoj karne ke liye yatra karna ya chaaron or dekhna.
••••••

Let's go exploring around the city this weekend.

आइए इस सप्ताहांत शहर के आसपास जाते हैं

••••••

आइए इस सप्ताहांत शहर के आसपास जाते हैं

Aaiye is saptahant shehar ke aas-paas jaate hain.
••••••
#2560
-
••••••
Ask a million questions
idiom
(आस्क ए मिलियन क्वेश्चन्स)
••••••
To be extremely curious and ask many questions.
••••••
बहुत जिज्ञासु होना और कई सवाल पूछना।
bahut jigyasu hona aur kai sawaal poochna.
••••••

Kids often ask a million questions about everything.

बच्चे अक्सर आस्क ए मिलियन क्वेश्चन्स बारे में सब कुछ पूछते हैं।

••••••

बच्चे अक्सर सब कुछ के बारे में एक मिलियन सवाल पूछते हैं

bachche aksar sab kuch ke baare mein ek million sawaal poochhte hain.
••••••
#2561
-
••••••
Dig deeper
idiom
(डिग डीपर)
••••••
To investigate more thoroughly or find out more details.
••••••
अधिक गहराई से जांच करना या अधिक विवरण पता लगाना।
Adhik gahraai se jaanch karna ya adhik vivaran pata lagana.
••••••

Journalists are trained to dig deeper into stories.

पत्रकारों को कहानियों में डिग डीपर करने के लिए प्रशिक्षित किया जाता है।

••••••

पत्रकारों को कहानियों में गहरी जांच करने के लिए प्रशिक्षित किया जाता है।

Patrakaron ko kahaniyon mein dig deeper karne ke liye prashikshit kiya jaata hai.
••••••
#2562
-
••••••
take it to the bank
idiom
(टेक इट टू द बैंक)
••••••
to be certain that something is true or will happen
••••••
यह निश्चित होना कि कुछ सच है या होगा
yah nishchit hona ki kuch sach hai ya hoga
••••••

You can take it to the bank that he’ll deliver on his promise.

यू कैन टेक इट टू द बैंक थैट हि'ल डिलिवर ऑन हिज प्रॉमिस

••••••

तुम यह निश्चित रूप से मान सकते हो कि वह अपनी कसम निभाएगा।

tum yah nishchit roop se maan sakte ho ki wah apni kasam nibhaega
••••••
#2563
-
••••••
a run on the bank
idiom
(ए रन ऑन द बैंक)
••••••
a situation where many people withdraw their money from a bank due to fear of collapse
••••••
एक स्थिति जहाँ कई लोग एक बैंक से अपना पैसा निकालते हैं क्योंकि उन्हें इसके गिरने का डर होता है
ek sthiti jahan kai log ek bank se apna paisa nikalte hain kyunki unhe iske girne ka dar hota hai
••••••

Rumors of insolvency caused a run on the bank.

दीवाली की अफवाहों ने ए रन ऑन द बैंक को जन्म दिया।

••••••

दीवाली की अफवाहों ने ए रन ऑन द बैंक को जन्म दिया।

diwali ki afwahon ne ek run on the bank ko janm diya
••••••
#2564
-
••••••
Spread like wildfire
idiom
(स्प्रेड लाइक वाइल्डफायर)
••••••
To become widely known very quickly.
••••••
बहुत जल्दी व्यापक रूप से जाना जाना।
••••••

The news of their engagement spread like wildfire.

उनकी सगाई की खबर स्प्रेड लाइक वाइल्डफायर

••••••

उनकी सगाई की खबर जल्द ही बहुत तेजी से फैल गई।

••••••
#2565
-
••••••
Get the message
idiom
(गेट द मेसेज)
••••••
To understand what someone is trying to say.
••••••
समझना कि कोई क्या कहने की कोशिश कर रहा है।
Samajhna ki koi kya kehne ki koshish kar raha hai.
••••••

After his silence, she finally got the message.

उसकी चुप्पी के बाद, उसने आखिरकार संदेश को समझ लिया

••••••

उसकी चुप्पी के बाद, उसने आखिरकार संदेश को समझ लिया

Uski chuppi ke baad, usne aakhirkaar **sandesh ko samajh liya**.
••••••
#2566
-
••••••
Be all ears
idiom
(बी ऑल ईयर्स)
••••••
To listen very attentively.
••••••
बहुत ध्यान से सुनना।
bahut dhyan se sun-na
••••••

I’m all ears, tell me what happened!

मैं ऑल ईयर्स, बताओ क्या हुआ!

••••••

मैं ऑल ईयर्स, बताओ क्या हुआ!

main all ears, batao kya hua!
••••••
#2567
-
••••••
Talk through your hat
idiom
(बातें करना बिना जाने)
••••••
To speak nonsense or about something one knows little about.
••••••
बकवास करना या किसी चीज़ के बारे में बात करना जिसे कोई कम जानता है।
bakwas karna ya kisi cheez ke baare mein baat karna jise koi kam jaanta hai
••••••

He was talking through his hat about quantum physics.

वह बातें कर रहा था क्वांटम भौतिकी के बारे में।

••••••

वह क्वांटम भौतिकी के बारे में बिना जाने बकवास कर रहा था।

vah quantum bhoutiki ke baare mein bina jaane bakwaas kar raha tha
••••••
#2568
-
••••••
Keep someone posted
idiom
(kip samwan post-ed)
••••••
To keep someone informed about something.
••••••
किसी को किसी चीज़ के बारे में सूचित रखना।
kisi ko kisi cheez ke baare mein soochit rakhna.
••••••

Please keep me posted about any updates.

pliz kip mi post-ed abaut eni updates

••••••

कृपया मुझे किसी भी अपडेट के बारे में सूचित रखें।

kripya mujhe kisi bhi update ke baare mein soochit rakhen.
••••••
#2569
-
••••••
Hear something on the grapevine
idiom
(हीयर समथिंग ऑन द ग्रेपवाइन)
••••••
To hear gossip or unofficial news.
••••••
गपशप या अनौपचारिक खबरें सुनना।
gupshap ya anaupcharik khabre sunna
••••••

I heard on the grapevine that she’s leaving the company.

मैंने ग्रेपवाइन पर सुना कि वह कंपनी छोड़ रही है।

••••••

मैंने ग्रेपवाइन पर सुना कि वह कंपनी छोड़ रही है।

maine **grapevine par suna** ki wah company chhod rahi hai
••••••
#2570
-
••••••
Break the news
idiom
(ब्रेक द न्यूज़)
••••••
To tell someone important or bad news.
••••••
किसी को महत्वपूर्ण या बुरी खबर देना।
kisi ko mahatvapurn ya buri khabar dena.
••••••

He didn’t know how to break the news to his parents.

उसे नहीं पता था कि अपने माता-पिता को ब्रेक द न्यूज़ कैसे बताएं।

••••••

उसे नहीं पता था कि अपने माता-पिता को खबर देना कैसे बताएं।

Use nahi pata tha ki apne mata-pita ko **khabar dena** kaise batayein.
••••••
#2571
-
••••••
at breaking point
idiom
(एट ब्रेकिंग प्वाइंट)
••••••
so stressed or tired that one can hardly cope
••••••
इतना तनावग्रस्त या थका हुआ कि कोई भी सामना करने में मुश्किल हो
itna tanavgrast ya thaka hua ki koi bhi samna karne mein mushkil ho
••••••

After working 80 hours this week, she’s at breaking point.

80 घंटे काम करने के बाद इस सप्ताह, वह एट ब्रेकिंग प्वाइंट है।

••••••

इस सप्ताह 80 घंटे काम करने के बाद, वह एट ब्रेकिंग प्वाइंट है।

80 ghante kaam karne ke baad is saptah, vah **et breaking point** hai
••••••
#2572
-
••••••
feel the heat
idiom
(फील द हीट)
••••••
to experience pressure or criticism
••••••
दबाव या आलोचना का अनुभव करना
dabaav ya alochana ka anubhav karna
••••••

The manager began to feel the heat after the sales dropped.

मैनेजर ने बिक्री गिरने के बाद हीट फील करना शुरू किया।

••••••

बिक्री गिरने के बाद मैनेजर ने हीट फील करना शुरू किया।

manager ne bikri girne ke baad heat feel karna shuru kiya
••••••
#2573
-
••••••
a weight on your shoulders
idiom
(ए वेट ऑन योर शोल्डर्स)
••••••
a heavy burden or responsibility causing stress
••••••
एक भारी बोझ या जिम्मेदारी जो तनाव उत्पन्न करती है
ek bhaari bojh ya jimmedari jo tanav utpann karti hai
••••••

Running the company alone is a weight on his shoulders.

रनिंग द कंपनी अलोन इज़ ए वेट ऑन हिज शोल्डर्स

••••••

कंपनी का संचालन अकेले ही उसके कंधों पर एक भारी जिम्मेदारी है।

Company ka sanchaalan akela hi uske kandhon par ek bhaari jimmedari hai
••••••
#2574
-
••••••
have a short fuse
idiom
(हैव अ शॉर्ट फ्यूज़)
••••••
to get angry easily
••••••
आसानी से गुस्सा हो जाना
aasani se gussa ho jana
••••••

Be careful what you say; he has a short fuse.

ध्यान रखो तुम क्या कहते हो; वह हैव अ शॉर्ट फ्यूज़ है।

••••••

ध्यान रखो तुम क्या कहते हो; वह हैव अ शॉर्ट फ्यूज़ है।

dhyan rakho tum kya kahte ho; vah **have a short fuse** hai.
••••••
#2575
-
••••••
drive someone up the wall
idiom
(किसी को दीवार पर चढ़ाना)
••••••
to make someone very annoyed or angry
••••••
किसी को बहुत परेशान या गुस्से में करना
kisi ko bahut pareshan ya gusse mein karna
••••••

Her constant complaints drive me up the wall.

उसकी निरंतर शिकायतें मुझे दीवार पर चढ़ा देती हैं

••••••

उसकी निरंतर शिकायतें मुझे परेशान कर देती हैं

Uski nirantar shikayatein mujhe pareshan kar deti hain
••••••
#2576
-
••••••
boil over
idiom
(boil over)
••••••
when anger becomes too much to control
••••••
जब गुस्सा बहुत अधिक हो जाए और उसे नियंत्रित न किया जा सके
jab gussa bahut adhik ho jaaye aur use niyantrit na kiya ja sake
••••••

The argument finally boiled over into a shouting match.

विवाद अंत में एक चिल्लाने वाले मैच में boil over हो गया।

••••••

विवाद अंत में चिल्लाने वाले मैच में बदल गया।

vivad ant mein ek chillane wale match mein boil over ho gaya
••••••
#2577
-
••••••
go off the deep end
idiom
(गो ऑफ़ द डीप एंड)
••••••
to become very angry or emotional suddenly
••••••
अचानक बहुत गुस्से में आना या भावुक हो जाना
achanak bahut gusse mein aana ya bhavuk ho jana
••••••

She went off the deep end when she heard the bad news.

वह गए ऑफ़ द डीप एंड जब उसे बुरी खबर सुनाई दी।

••••••

वह बुरी खबर सुनते ही गुस्से में आ गई।

Woh buri khabar sunte hi **gusse mein aa gayi.**
••••••
#2578
-
••••••
have steam coming out of your ears
idiom
(तेरे कानों से भाप निकल रही है)
••••••
to be visibly very angry
••••••
स्पष्ट रूप से बहुत गुस्से में होना
spasht roop se bahut gusse mein hona
••••••

He had steam coming out of his ears when he saw the damage.

वह कान से भाप निकलते हुए था जब उसने नुकसान देखा।

••••••

नुकसान देखकर वह गुस्से में आ गया।

nuksan dekhkar vah gusse mein aa gaya
••••••
#2579
-
••••••
lend a hand
idiom
(lend a hand)
••••••
to help someone with something
••••••
किसी को कुछ मदद करना
kisi ko kuch madad karna
••••••

Can you lend a hand with these boxes?

Can you lend a hand with these boxes?

••••••

क्या आप इन बॉक्सों के साथ मदद कर सकते हैं?

kya aap in boxon ke saath madad kar sakte hain?
••••••
#2580
-
••••••
give someone a leg up
idiom
(giv samwan a leg ap)
••••••
to help someone improve their situation or get an advantage
••••••
किसी की स्थिति सुधारने या लाभ प्राप्त करने में मदद करना
kisi ki sthiti sudharne ya laabh prapt karne mein madad karna
••••••

Her mentor gave her a leg up in her career.

Her mentor geiv her a leg ap in her career.

••••••

उसके मेंटर ने उसकी करियर में उसकी मदद की।

Uske mentor ne uski career mein uski madad ki.
••••••