|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1231
-
|
Show of hands
idiom
(शो ऑफ हैंड्स)
••••••
|
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
••••••
|
हाथ उठाकर यह जल्दी देखने का तरीका कि कौन सहमत या समर्थन करता है।
haath uthakar yeh jaldi dekhne ka tarika ki kaun sahmat ya samarthan karta hai
••••••
|
Let’s have a show of hands to decide who supports the new plan. चलो एक शो ऑफ हैंड्स कर लेते हैं ताकि पता चले कि नए प्लान का समर्थन कौन करता है। |
आओ एक शो ऑफ हैंड्स करें ताकि पता चले कि नए प्लान को कौन समर्थन करता है।
aao ek show of hands karein taaki pata chale ki naye plan ko kaun samarthan karta hai
••••••
|
|
#1232
-
|
be in high spirits
idiom
(बी इन हाई स्पिरिट्स)
••••••
|
to feel very happy and positive
••••••
|
बहुत खुश और सकारात्मक महसूस करना
bahut khush aur sakaratmak mahsus karna
••••••
|
Everyone was in high spirits after the successful event. सफल आयोजन के बाद सभी बहुत खुश थे। |
सफल आयोजन के बाद सभी बहुत खुश थे।
safal aayojan ke baad sabhi bahut khush the
••••••
|
|
#1233
-
|
feel like a million bucks
idiom
(फील लाइक अ मिलियन बक्स)
••••••
|
to feel extremely good or happy
••••••
|
बेहद अच्छा या खुश महसूस करना
behad accha ya khush mahsus karna
••••••
|
After a great workout, I always feel like a million bucks. एक शानदार कसरत के बाद, मैं हमेशा बहुत अच्छा महसूस करता हूँ। |
एक शानदार कसरत के बाद, मैं हमेशा बहुत अच्छा महसूस करता हूँ।
ek shandar kasrat ke baad, main hamesha bahut accha mahsus karta hoon
••••••
|
|
#1234
-
|
have a smile on your face
idiom
(हैव अ स्माइल ऑन योर फेस)
••••••
|
to appear happy and cheerful
••••••
|
खुश और प्रसन्न दिखना
khush aur prasann dikhna
••••••
|
She always has a smile on her face, no matter the situation. वह हमेशा अपने चेहरे पर मुस्कान रखती है, चाहे स्थिति कोई भी हो। |
वह हमेशा अपने चेहरे पर मुस्कान रखती है, चाहे स्थिति कोई भी हो।
vah hamesha apne chehre par muskan rakhti hai chahe sthiti koi bhi ho
••••••
|
|
#1235
-
|
Get down to brass tacks
idiom
(गेट डाउन टू ब्रास टैक्स)
••••••
|
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
••••••
|
किसी विषय के आवश्यक या सबसे महत्वपूर्ण पहलुओं पर चर्चा शुरू करना।
kisi vishay ke aavashyak ya sabse mahatvapurn pahluon par charcha shuru karna
••••••
|
Let’s get down to brass tacks and talk about the real issues. चलो गेट डाउन टू ब्रास टैक्स और असली मुद्दों पर बात करें। |
चलो मूल बातों पर उतरें और असली मुद्दों पर बात करें।
chalo mool baton par utaren aur asli muddon par baat karen
••••••
|
|
#1236
-
|
painting the town red
idiom
(पेंटिंग द टाउन रेड)
••••••
|
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
••••••
|
जीवंत और भव्य तरीके से बाहर जाकर आनंद लेना
jivanta aur bhavya tarike se bahar jakar anand lena
••••••
|
After the big win, we went out and started painting the town red. बड़ी जीत के बाद, हम बाहर गए और पेंटिंग द टाउन रेड शुरू कर दिया। |
बड़ी जीत के बाद, हम बाहर गए और शहर को लाल रंग में रंगने लगे।
badi jeet ke baad hum bahar gaye aur shahar ko lal rang me rangne lage
••••••
|
|
#1237
-
|
to hit the nail on the head
idiom
(टू हिट द नेल ऑन द हेड)
••••••
|
to describe exactly what is causing a situation or problem
••••••
|
किसी स्थिति या समस्या के कारण को ठीक से बताना
kisi sthiti ya samasya ke karan ko theek se batana
••••••
|
When she pointed out the lack of communication, she really hit the nail on the head. जब उसने संचार की कमी की ओर इशारा किया, तो उसने सचमुच टू हिट द नेल ऑन द हेड किया। |
जब उसने संचार की कमी की ओर इशारा किया, तो उसने सचमुच बिलकुल सही कहा।
jab usne sanchar ki kami ki or ishaara kiya to usne sachmuch bilkul sahi kaha
••••••
|
|
#1238
-
|
Put your trust in someone
idiom
(पुट योर ट्रस्ट इन समवन)
••••••
|
To believe in someone's honesty or ability
••••••
|
किसी की ईमानदारी या क्षमता पर विश्वास करना
kisi ki imandari ya kshamata par vishwas karna
••••••
|
I chose to put my trust in her, and she didn't disappoint me. आई चूज़ टू पुट माई ट्रस्ट इन हर, एंड शी डिडन्ट डिसअपॉइंट मी। |
मैंने उस पर भरोसा करने का फैसला किया, और उसने मुझे निराश नहीं किया।
maine us par bharosa karne ka faisla kiya aur usne mujhe nirash nahi kiya
••••••
|
|
#1239
-
|
Build bridges, not walls
idiom
(बिल्ड ब्रिजेज, नॉट वॉल्स)
••••••
|
Make connections and friendships rather than creating barriers
••••••
|
बाधाएं पैदा करने के बजाय संबंध और दोस्ती बनाएं
badhaen paida karne ke bajay sambandh aur dosti banayein
••••••
|
Instead of fighting, let's build bridges, not walls. इंस्टेड ऑफ फाइटिंग, लेट्स बिल्ड ब्रिजेज, नॉट वॉल्स। |
लड़ाई के बजाय, आइए पुल बनाएं, दीवारें नहीं।
ladai ke bajay aaye pul banayein, deewaren nahi
••••••
|
|
#1240
-
|
A bright idea
idiom
(सिक एंड टायर्ड ऑफ)
••••••
|
a clever or innovative idea
••••••
|
किसी चीज़ से पूरी तरह ऊब या परेशान होना
kisi cheez se puri tarah oob ya pareshan hona
••••••
|
She came up with a bright idea for the new marketing campaign. मैं उसकी बहानों को सुनकर सिक एंड टायर्ड ऑफ हूं। |
मैं उसकी बहानों को सुनकर तंग आ गया हूं।
main uski bahano ko sunkar tang aa gaya hoon
••••••
|
|
#1241
-
|
Hit the wall
idiom
(हिट द वॉल)
••••••
|
to reach a point where one is physically or mentally exhausted and cannot continue
••••••
|
ऐसे बिंदु पर पहुँचना जहाँ व्यक्ति शारीरिक या मानसिक रूप से थक चुका हो और आगे जारी नहीं रख सकता
aise bindu par pahunchna jahan vyakti sharirik ya mansik roop se thak chuka ho aur aage jari nahi rakh sakta
••••••
|
I’ve been working all day, and now I’ve finally hit the wall. मैं पूरे दिन काम कर रहा हूँ, और अब मैं अंततः हिट द वॉल कर चुका हूँ। |
मैं पूरे दिन काम कर रहा हूँ, और अब मैं अंततः दीवार से टकरा गया हूँ।
main pure din kaam kar raha hoon aur ab main antatah deewaar se takra gaya hoon
••••••
|
|
#1242
-
|
in the driver's seat
idiom
(इन द ड्राइवर्स सीट)
••••••
|
to be in control of a situation
••••••
|
स्थिति पर नियंत्रण में होना
sthiti par niyantran mein hona
••••••
|
After the merger, she was in the driver’s seat of the company. आफ्टर द मर्जर, शी वाज़ इन द ड्राइवर्स सीट ऑफ द कंपनी। |
विलय के बाद, वह कंपनी के नियंत्रण में थी।
vilay ke baad, vah kampani ke niyantran mein thi
••••••
|
|
#1243
-
|
hit the brakes
idiom
(हिट द ब्रेक्स)
••••••
|
to slow down or stop something
••••••
|
किसी चीज़ को धीमा करना या रोकना
kisi cheez ko dheema karna ya rokna
••••••
|
The company had to hit the brakes on its expansion plans. द कंपनी हैड टू हिट द ब्रेक्स ऑन इट्स एक्सपैंशन प्लान्स |
कंपनी को अपने विस्तार की योजनाओं पर ब्रेक लगाना पड़ा।
kampani ko apne vistar ki yojanayon par brek lagana pada
••••••
|
|
#1244
-
|
step on it
idiom
(स्टेप ऑन इट)
••••••
|
to go faster; to hurry up
••••••
|
तेज़ चलो; जल्दी करो
tez chalo; jaldi karo
••••••
|
We’re late — step on it! वी आर लेट — स्टेप ऑन इट! |
हम देर से हैं — जल्दी करो!
ham der se hain jaldi karo
••••••
|
|
#1245
-
|
off the rails
idiom
(ऑफ द रेल्स)
••••••
|
to become uncontrolled or chaotic
••••••
|
नियंत्रण से बाहर या अव्यवस्थित हो जाना
niyantran se bahar ya avyavasthit ho jana
••••••
|
After his friend moved away, his life went off the rails. आफ्टर हिज फ्रेंड मूव्ड अवे, हिज लाइफ वेंट ऑफ द रेल्स। |
उसका दोस्त दूर चला गया, उसके बाद उसकी ज़िंदगी नियंत्रण से बाहर हो गई।
uska dost dur chala gaya uske baad uski zindagi niyantran se bahar ho gayi
••••••
|
|
#1246
-
|
take the wheel
idiom
(टेक द व्हील)
••••••
|
to take control or responsibility
••••••
|
नियंत्रण या ज़िम्मेदारी लेना
niyantran ya zimmedari lena
••••••
|
It's time for the new manager to take the wheel. इट्स टाइम फॉर द न्यू मैनेजर टू टेक द व्हील। |
अब नए प्रबंधक के नियंत्रण लेने का समय है।
ab naye prabandhak ke niyantran lene ka samay hai
••••••
|
|
#1247
-
|
the scales of justice
idiom
(द स्केल्स ऑफ जस्टिस)
••••••
|
the system or symbol representing fairness and equality in law
••••••
|
कानून में निष्पक्षता और समानता का प्रतीक या प्रणाली
kanun mein nishpakshata aur samanata ka pratik ya pranali
••••••
|
The judge ensures that the scales of justice remain balanced. न्यायाधीश सुनिश्चित करते हैं कि न्याय का पलड़ा संतुलित रहे। |
न्यायाधीश सुनिश्चित करते हैं कि न्याय का पलड़ा संतुलित रहे।
nyayadhish sunishchit karte hain ki nyay ka palda santulit rahe
••••••
|
|
#1248
-
|
to take the law into one’s own hands
idiom
(टू टेक द लॉ इंटू वन्स ओन हैंड्स)
••••••
|
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
••••••
|
अधिकारियों को छोड़कर स्वयं किसी को दंडित करना
adhikariyon ko chodkar swayam kisi ko dandit karna
••••••
|
The villagers took the law into their own hands when the thief escaped. द विलेजर्स टुक द लॉ इंटू देयर ओन हैंड्स व्हेन द थीफ एस्केप्ड। |
जब चोर भाग गया तो ग्रामीणों ने अपने हाथों से न्याय किया।
jab chor bhag gaya to graaminon ne apne hathon se nyay kiya
••••••
|
|
#1249
-
|
beyond reasonable doubt
idiom
(बियॉन्ड रीज़नेबल डाउट)
••••••
|
without any logical uncertainty
••••••
|
किसी भी तार्किक संदेह के बिना
kisi bhi tarkik sandeh ke bina
••••••
|
The jury found him guilty beyond reasonable doubt. जूरी ने उसे बियॉन्ड रीज़नेबल डाउट दोषी पाया। |
जूरी ने उसे किसी भी तार्किक संदेह के बिना दोषी ठहराया।
juri ne use kisi bhi tarkik sandeh ke bina doshi thehraya
••••••
|
|
#1250
-
|
blind justice
idiom
(ब्लाइंड जस्टिस)
••••••
|
justice that is impartial and not influenced by external factors
••••••
|
न्याय जो निष्पक्ष हो और बाहरी प्रभावों से प्रभावित न हो
nyay jo nishpaksh ho aur bahari prabhavon se prabhavit na ho
••••••
|
Blind justice treats everyone the same, regardless of wealth or status. ब्लाइंड जस्टिस सभी को समान रूप से व्यवहार करता है, चाहे धन या स्थिति कुछ भी हो। |
अंधा न्याय सभी के साथ समान व्यवहार करता है, चाहे संपत्ति या स्थिति कुछ भी हो।
andha nyay sabhi ke sath saman vyavhar karta hai chahe sampatti ya sthiti kuch bhi ho
••••••
|
|
#1251
-
|
a miscarriage of justice
idiom
(ए मिसकैरिज ऑफ जस्टिस)
••••••
|
a wrong or unfair decision by a court
••••••
|
कोर्ट द्वारा गलत या अनुचित निर्णय
kort dwara galat ya anuchit nirnay
••••••
|
The innocent man’s imprisonment was a miscarriage of justice. निर्दोष व्यक्ति की कैद ए मिसकैरिज ऑफ जस्टिस थी। |
निर्दोष व्यक्ति की कैद न्याय की त्रुटि थी।
nirdosh vyakti ki kaid nyay ki truti thi
••••••
|
|
#1252
-
|
pull the wool over someone’s eyes
idiom
(पुल द वूल ओवर समवन'स आइज़)
••••••
|
to deceive or trick someone
••••••
|
किसी को धोखा देना या छल करना
kisi ko dhokha dena ya chhal karna
••••••
|
He tried to pull the wool over my eyes, but I knew the truth. ही ट्रायड टू पुल द वूल ओवर माई आइज़, बट आई न्यू द ट्रूथ। |
उसने मुझे धोखा देने की कोशिश की, लेकिन मुझे सच्चाई पता थी।
usne mujhe dhokha dene ki koshish ki lekin mujhe sachchai pata thi
••••••
|
|
#1253
-
|
stretch the truth
idiom
(स्ट्रेच द ट्रुथ)
••••••
|
to exaggerate or make something seem more important than it is
••••••
|
किसी बात को बढ़ा-चढ़ाकर कहना या उसे ज्यादा महत्वपूर्ण दिखाना
kisi baat ko badha chadhakar kahna ya use jyada mahatvapurn dikhana
••••••
|
He sometimes stretches the truth to impress people. वह कभी-कभी लोगों को प्रभावित करने के लिए स्ट्रेच द ट्रुथ करता है। |
वह कभी-कभी लोगों को प्रभावित करने के लिए सच्चाई को बढ़ा-चढ़ाकर कहता है।
vah kabhi kabhi logon ko prabhavit karne ke liye sachchai ko badha chadhakar kahta hai
••••••
|
|
#1254
-
|
in seventh heaven
idiom
(इन सेवन्थ हेवेन)
••••••
|
in a state of great happiness
••••••
|
बहुत अधिक खुशी की स्थिति में होना
bahut adhik khushi ki sthiti me hona
••••••
|
They were in seventh heaven during their honeymoon. वे अपने हनीमून के दौरान इन सेवन्थ हेवेन में थे। |
वे अपने हनीमून के दौरान बहुत खुश थे।
ve apne honeymoon ke dauran bahut khush the
••••••
|
|
#1255
-
|
walking on air
idiom
(वॉकिंग ऑन एयर)
••••••
|
to feel very happy and excited
••••••
|
बहुत खुश और उत्साहित महसूस करना
bahut khush aur utsahit mehsoos karna
••••••
|
After winning the match, he was walking on air. आफ्टर विनिंग द मैच, ही वाज़ वॉकिंग ऑन एयर |
मैच जीतने के बाद वह बहुत खुश था।
match jeetne ke baad vah bahut khush tha
••••••
|
|
#1256
-
|
grinning from ear to ear
idiom
(ग्रिनिंग फ्रॉम इयर टू इयर)
••••••
|
smiling broadly due to happiness
••••••
|
खुशी के कारण चौड़ी मुस्कान देना
khushi ke karan chaudi muskaan dena
••••••
|
He was grinning from ear to ear after receiving the gift. वह उपहार मिलने के बाद ग्रिनिंग फ्रॉम इयर टू इयर था। |
उपहार मिलने के बाद वह खुशी से चौड़ा मुस्कुरा रहा था।
uphaar milne ke baad vah khushi se chauda muskur raha tha
••••••
|
|
#1257
-
|
full of the joys of spring
idiom
(सिक एंड टायर्ड ऑफ)
••••••
|
very happy and energetic
••••••
|
बहुत खुश और ऊर्जावान
bahut khush aur urjavān
••••••
|
She’s full of the joys of spring after her vacation. शी इज़ फूल ऑफ द जॉयज़ ऑफ स्प्रिंग आफ्टर हर वेकेशन। |
छुट्टी के बाद वह बहुत खुश और ऊर्जावान है।
chhutti ke baad vah bahut khush aur urjavan hai
••••••
|
|
#1258
-
|
feeling blue
idiom
(फ़ीलिंग ब्लू)
••••••
|
to feel sad or depressed
••••••
|
उदास या निराश महसूस करना
udas ya nirash mehsoos karna
••••••
|
She’s been feeling blue all day. वह पूरे दिन फ़ीलिंग ब्लू रही है। |
वह पूरे दिन उदास रही है।
vah pure din udas rahi hai
••••••
|
|
#1259
-
|
cry one’s heart out
idiom
(क्राय वन्स हार्ट आउट)
••••••
|
to cry very hard due to sadness
••••••
|
दुःख के कारण बहुत ज़ोर से रोना
dukh ke karan bahut zor se rona
••••••
|
She cried her heart out after the breakup. शी क्राइड हर हार्ट आउट आफ्टर द ब्रेकअप |
वह ब्रेकअप के बाद बहुत ज़ोर से रोई।
vah breakup ke baad bahut zor se roi
••••••
|
|
#1260
-
|
have a heavy heart
idiom
(हैव अ हेवी हार्ट)
••••••
|
to feel deep sadness or sorrow
••••••
|
गहरी उदासी या दुख महसूस करना
gahri udasi ya dukh mehsoos karna
••••••
|
He left the city with a heavy heart. ही लेफ्ट द सिटी विद अ हेवी हार्ट |
वह भारी मन से शहर छोड़ गया।
vah bhari man se shahar chhod gaya
••••••
|