|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#511
-
|
check back
idiom
(चेक बैक)
••••••
|
to return at a later time for an update
••••••
|
अपडेट के लिए बाद में वापस आना
apdet ke liye baad me wapas aana
••••••
|
Please check back next week for the final list. प्लीज़ चेक बैक नेक्स्ट वीक फॉर द फाइनल लिस्ट। |
कृपया अंतिम सूची के लिए अगले सप्ताह वापस आएं।
kripya antim suchi ke liye agle saptah wapas aayen
••••••
|
|
#512
-
|
dive into
idiom
(डाइव इन्टू)
••••••
|
to start doing something with enthusiasm
••••••
|
उत्साह के साथ किसी काम की शुरुआत करना
utsah ke sath kisi kaam ki shuruaat karna
••••••
|
Let’s dive into the agenda after coffee. लेट्स डाइव इन्टू द एजेंडा आफ्टर कॉफी। |
कॉफी के बाद चलो एजेंडा में पूरी तरह लग जाते हैं।
kofi ke baad chalo ejenda me puri tarah lag jate hain
••••••
|
|
#513
-
|
draw out
idiom
(ड्रॉ आउट)
••••••
|
to encourage someone to express themselves
••••••
|
किसी को खुद को व्यक्त करने के लिए प्रोत्साहित करना
kisi ko khud ko vyakt karne ke liye protsahit karna
••••••
|
The mentor helped draw out her confidence. द मेंटर हेल्प्ड ड्रॉ आउट हर कॉन्फिडेंस। |
मेंटोर ने उसकी आत्मविश्वास को बाहर लाने में मदद की।
mentor ne uski atmavishwas ko bahar lane me madad ki
••••••
|
|
#514
-
|
give out
idiom
(गिव आउट)
••••••
|
to distribute something
••••••
|
कुछ बाँटना या वितरित करना
kuch baantna ya vitrit karna
••••••
|
We’ll give out the schedules at the door. वी विल गिव आउट द शेड्यूल्स एट द डोर। |
हम दरवाज़े पर समय-सारणी बाँटेंगे।
hum darwaze par samay-sarani baantenge
••••••
|
|
#515
-
|
hand down
idiom
(हैंड डाउन)
••••••
|
to pass something to someone of a later generation
••••••
|
किसी बाद की पीढ़ी को कुछ देना या सौंपना
kisi baad ki pidhi ko kuch dena ya saumpna
••••••
|
My grandmother handed down this recipe to me. माय ग्रैंडमदर हैंडेड डाउन दिस रेसिपी टू मी। |
मेरी दादी ने यह रेसिपी मुझे सौंपी।
meri dadi ne yeh recipe mujhe saumpi
••••••
|
|
#516
-
|
jack up
idiom
(जैक अप)
••••••
|
to raise something suddenly and sharply
••••••
|
किसी चीज़ को अचानक और तेज़ी से बढ़ाना
kisi cheez ko achanak aur tezi se badhana
••••••
|
They might jack up ticket prices before the holidays. वे माइट जैक अप टिकट प्राइसेज़ बिफोर द हॉलीडेज़। |
वे छुट्टियों से पहले टिकट की कीमतें बढ़ा सकते हैं।
ve chhuttiyon se pahle tiket ki keematen badha sakte hain
••••••
|
|
#517
-
|
pan out
idiom
(पैन आउट)
••••••
|
to turn out well or produce a good result
••••••
|
अच्छा परिणाम देना या सफल होना
accha parinaam dena ya safal hona
••••••
|
Luckily, our backup plan panned out. लकिली, आवर बैकअप प्लान पैंड आउट। |
सौभाग्य से, हमारी बैकअप योजना सफल रही।
saubhagya se hamari backup yojana safal rahi
••••••
|
|
#518
-
|
tip off
idiom
(टिप ऑफ)
••••••
|
to secretly give information or a warning
••••••
|
गुप्त रूप से सूचना या चेतावनी देना
gupt roop se suchna ya chetavani dena
••••••
|
A neighbor tipped off the police about the noise. ए नेबर टिप्ड ऑफ द पुलिस अबाउट द नॉइज़। |
एक पड़ोसी ने पुलिस को शोर के बारे में सूचना दी।
ek padosi ne police ko shor ke baare mein suchna di
••••••
|
|
#519
-
|
on the warpath
idiom
(ऑन द वॉरपाथ)
••••••
|
very angry and likely to argue or fight
••••••
|
बहुत गुस्से में और बहस या लड़ाई करने को तैयार
bahut gusse me aur bahas ya ladai karne ko tayyar
••••••
|
She was on the warpath after hearing the bad news. शी वाज़ ऑन द वॉरपाथ आफ्टर हियरिंग द बैड न्यूज़। |
बुरी खबर सुनने के बाद वह बहुत गुस्से में थी।
buri khabar sunne ke baad vah bahut gusse me thi
••••••
|
|
#520
-
|
make peace
idiom
(मेक पीस)
••••••
|
to end a disagreement and become friendly again
••••••
|
मतभेद समाप्त करके फिर से मित्र बन जाना
matbhed samapt karke phir se mitra ban jana
••••••
|
The two families finally made peace after many years. द टू फैमिलीज फाइनली मेड पीस आफ्टर मैनी ईयर्स |
कई सालों बाद दोनों परिवारों ने आखिरकार शांति स्थापित की।
kai salon baad donon parivaron ne aakhirkar shanti sthapit ki
••••••
|
|
#521
-
|
let bygones be bygones
idiom
(लेट बायगॉन्स बी बायगॉन्स)
••••••
|
to forget past disagreements and forgive each other
••••••
|
पुराने झगड़े भूलकर एक-दूसरे को माफ़ करना
purane jhagde bhoolkar ek doosre ko maaf karna
••••••
|
They decided to let bygones be bygones and move forward. दे डिसाइडेड टू लेट बायगॉन्स बी बायगॉन्स एंड मूव फॉरवर्ड |
उन्होंने पुरानी बातों को भूलकर आगे बढ़ने का फैसला किया।
unhone purani baton ko bhoolkar aage badhne ka faisla kiya
••••••
|
|
#522
-
|
burn bridges
idiom
(बर्न ब्रिजेज़)
••••••
|
to destroy relationships or connections permanently
••••••
|
संबंधों या संपर्कों को हमेशा के लिए तोड़ देना
sambandhon ya samparkon ko hamesha ke liye tod dena
••••••
|
Be careful not to burn bridges when leaving your job. बी केयरफुल नॉट टू बर्न ब्रिजेज़ व्हेन लीविंग योर जॉब |
नौकरी छोड़ते समय संबंधों को न तोड़ें इसका ध्यान रखें।
naukri chhodte samay sambandhon ko na toden iska dhyan rakhen
••••••
|
|
#523
-
|
patch things up
idiom
(पैच थिंग्स अप)
••••••
|
to repair a relationship after a disagreement
••••••
|
किसी झगड़े के बाद संबंध सुधारना
kisi jhagde ke baad sambandh sudharna
••••••
|
They finally patched things up after their fight. दे फाइनली पैच्ड थिंग्स अप आफ्टर देयर फाइट |
उन्होंने झगड़े के बाद आखिरकार संबंध सुधार लिए।
unhone jhagde ke baad aakhirkar sambandh sudhar liye
••••••
|
|
#524
-
|
have it out
idiom
(हैव इट आउट)
••••••
|
to talk openly about a disagreement to resolve it
••••••
|
असहमति को सुलझाने के लिए खुलकर बात करना
asahmati ko suljhaane ke liye khulkar baat karna
••••••
|
They decided to have it out instead of staying angry. दे डिसाइडेड टू हैव इट आउट इंस्टेड ऑफ स्टेइंग एंग्री |
उन्होंने गुस्सा रहने के बजाय खुलकर बात करने का फैसला किया।
unhone gussa rehne ke bajay khulkar baat karne ka faisla kiya
••••••
|
|
#525
-
|
on good terms
idiom
(ऑन गुड टर्म्स)
••••••
|
to have a friendly and peaceful relationship
••••••
|
एक दोस्ताना और शांतिपूर्ण संबंध बनाए रखना
ek dostonana aur shantipoorna sambandh banaye rakhna
••••••
|
They are still on good terms even after the breakup. वे ब्रेकअप के बाद भी ऑन गुड टर्म्स हैं। |
ब्रेकअप के बाद भी वे अच्छे संबंधों में हैं।
breakup ke baad bhi ve acche sambandhon mein hain
••••••
|
|
#526
-
|
set your sights on
idiom
(सेट योर साइट्स ऑन)
••••••
|
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
••••••
|
कुछ हासिल करने का निर्णय लेना; एक विशेष लक्ष्य को पाना
kuch hasil karne ka nirnay lena; ek vishesh lakshya ko pana
••••••
|
She has set her sights on becoming a doctor. शी हैज़ सेट हर साइट्स ऑन बिकमिंग अ डॉक्टर। |
उसने डॉक्टर बनने का लक्ष्य तय किया है।
usne doktor banne ka lakshya tay kiya hai
••••••
|
|
#527
-
|
on the right track
idiom
(ऑन द राइट ट्रैक)
••••••
|
to be going in the correct direction to achieve success
••••••
|
सही दिशा में होना ताकि सफलता प्राप्त की जा सके
sahi disha mein hona taki safalta prapt ki ja sake
••••••
|
Your plan sounds great — you’re on the right track. योर प्लान साउंड्स ग्रेट — यू आर ऑन द राइट ट्रैक |
तुम्हारी योजना बहुत अच्छी लगती है — तुम सही रास्ते पर हो।
tumhari yojana bahut acchi lagti hai tum sahi raste par ho
••••••
|
|
#528
-
|
shoot for the stars
idiom
(शूट फॉर द स्टार्स)
••••••
|
to aim for something very ambitious
••••••
|
कुछ बहुत महत्वाकांक्षी हासिल करने का लक्ष्य रखना
kuch bahut mahatvakankshi hasil karne ka lakshya rakhna
••••••
|
Don’t be afraid to shoot for the stars. डोंट बी अफ्रेड टू शूट फॉर द स्टार्स |
डर मत, ऊँचे लक्ष्य रखने की कोशिश करो।
dar mat, unche lakshya rakhne ki koshish karo
••••••
|
|
#529
-
|
talk the talk
idiom
(टॉक द टॉक)
••••••
|
to speak confidently about something
••••••
|
किसी बात के बारे में आत्मविश्वास से बोलना
kisi baat ke baare mein atmavishvas se bolna
••••••
|
He can talk the talk, but can he walk the walk? ही कैन टॉक द टॉक, बट कैन ही वॉक द वॉक? |
वह आत्मविश्वास से बातें तो कर सकता है, लेकिन क्या वह उसे कर के दिखा सकता है?
vah atmavishvas se baaten to kar sakta hai lekin kya vah use kar ke dikha sakta hai
••••••
|
|
#530
-
|
small talk
idiom
(स्मॉल टॉक)
••••••
|
casual or polite conversation about unimportant topics
••••••
|
ग़ैर-जरूरी विषयों पर हल्की-फुल्की या शिष्ट बातचीत
gair zaruri vishayon par halki phulki ya shisht baatcheet
••••••
|
We made small talk while waiting for the bus. वी मेड स्मॉल टॉक वाइल वेटिंग फॉर द बस। |
बस का इंतज़ार करते हुए हमने हल्की-फुल्की बातचीत की।
bas ka intazar karte hue humne halki phulki baatcheet ki
••••••
|
|
#531
-
|
have the floor
idiom
(हैव द फ्लोर)
••••••
|
to have the right to speak in a discussion
••••••
|
चर्चा में बोलने का अधिकार होना
charcha mein bolne ka adhikar hona
••••••
|
You have the floor now; please share your thoughts. यू हैव द फ्लोर नाउ; प्लीज़ शेयर योर थॉट्स। |
अब तुम्हारे पास बोलने का मौका है; कृपया अपने विचार साझा करो।
ab tumhare paas bolne ka mauka hai; kripya apne vichar saajha karo
••••••
|
|
#532
-
|
in the loop
idiom
(इन द लूप)
••••••
|
to be informed about something
••••••
|
किसी चीज़ के बारे में सूचित रहना
kisi cheez ke baare mein soochit rehna
••••••
|
Please keep me in the loop about the project updates. प्लीज़ कीप मी इन द लूप अबाउट द प्रोजेक्ट अपडेट्स |
कृपया मुझे परियोजना के अपडेट्स के बारे में सूचित रखें।
kripya mujhe pariyojana ke updates ke baare mein soochit rakhein
••••••
|
|
#533
-
|
make oneself clear
idiom
(मेक वन्सेल्फ क्लियर)
••••••
|
to express oneself in a way that is easy to understand
••••••
|
अपने विचारों को स्पष्ट रूप से व्यक्त करना
apne vicharon ko spashṭ roop se vyakt karna
••••••
|
Could you make yourself clear, please? कुड यू मेक योरसेल्फ क्लियर, प्लीज़? |
क्या आप ज़रा स्पष्ट रूप से बोल सकते हैं?
kya aap zara spashṭ roop se bol sakte hain
••••••
|
|
#534
-
|
speak your mind
idiom
(स्पीक योर माइंड)
••••••
|
to say exactly what you think
••••••
|
जो आप सोचते हैं उसे ठीक-ठीक कहना
jo aap sochate hain use theek theek kahna
••••••
|
Don't be afraid to speak your mind. डोंट बी अफ्रेड टू स्पीक योर माइंड |
अपने विचार खुलकर कहने से मत डरें।
apne vichar khulkar kahne se mat daren
••••••
|
|
#535
-
|
word of mouth
idiom
(वर्ड ऑफ माउथ)
••••••
|
information spread by people talking to each other
••••••
|
लोगों के आपस में बात करने से फैली जानकारी
logon ke aapas me baat karne se phaili jankari
••••••
|
The news spread quickly by word of mouth. द न्यूज़ स्प्रेड क्विकली बाय वर्ड ऑफ माउथ |
ख़बर मुँह से मुँह तक जल्दी फैल गई।
khabar munh se munh tak jaldi phail gai
••••••
|
|
#536
-
|
talk someone into
idiom
(टॉक समवन इंटू)
••••••
|
to persuade someone to do something
••••••
|
किसी को कुछ करने के लिए मनाना
kisi ko kuch karne ke liye manana
••••••
|
He talked me into joining the event. ही टॉक्ड मी इंटू जॉइनिंग द इवेंट |
उसने मुझे कार्यक्रम में शामिल होने के लिए मना लिया।
usne mujhe karyakram mein shamil hone ke liye mana liya
••••••
|
|
#537
-
|
drop someone a line
idiom
(ड्रॉप समवन अ लाइन)
••••••
|
to contact someone by writing or message
••••••
|
किसी से लिखकर या संदेश भेजकर संपर्क करना
kisi se likhkar ya sandesh bhejkar sampark karna
••••••
|
Please drop me a line when you arrive. प्लीज़ ड्रॉप मी अ लाइन वेन यू अराइव |
जब तुम पहुँचो तो कृपया मुझे एक संदेश देना।
jab tum pahucho to kripya mujhe ek sandesh dena
••••••
|
|
#538
-
|
talk behind someone's back
idiom
(टॉक बिहाइंड समवन'स बैक)
••••••
|
to say bad things about someone when they are not present
••••••
|
किसी के पीछे उसकी बुराई करना जब वह मौजूद न हो
kisi ke peeche uski burai karna jab vah maujood na ho
••••••
|
I don’t like people who talk behind my back. आई डोंट लाइक पीपल हू टॉक बिहाइंड माई बैक |
मुझे ऐसे लोग पसंद नहीं जो मेरी पीठ पीछे बात करते हैं।
mujhe aise log pasand nahi jo meri peeth peeche baat karte hain
••••••
|
|
#539
-
|
on the line
idiom
(ऑन द लाइन)
••••••
|
at risk; in danger of being lost
••••••
|
जोखिम में; खो जाने के खतरे में
jokhim mein; kho jane ke khatre mein
••••••
|
The company’s reputation is on the line after the failed shipment. द कंपनीज़ रेप्युटेशन इज़ ऑन द लाइन आफ्टर द फेल्ड शिपमेंट। |
विफल शिपमेंट के बाद कंपनी की प्रतिष्ठा जोखिम में है।
vifal shipment ke baad company ki pratishtha jokhim mein hai
••••••
|
|
#540
-
|
get fired up
idiom
(गेट फायरड अप)
••••••
|
to become very excited or enthusiastic about something
••••••
|
किसी चीज़ के बारे में बहुत उत्साहित या जोश से भर जाना
kisi cheez ke baare mein bahut utsahit ya josh se bhar jana
••••••
|
The team got fired up before the final match. द टीम गॉट फायरड अप बिफोर द फाइनल मैच |
टीम अंतिम मैच से पहले बहुत जोश में आ गई।
team antim match se pehle bahut josh mein aa gayi
••••••
|