|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#451
-
|
It never rains but it pours
idiom
(इट नेवर रेंस बट इट पोरस)
••••••
|
When bad things happen, they happen all at once.
••••••
|
जब मुसीबत आती है तो एक साथ कई आती हैं।
jab musibat aati hai to ek sath kai aati hain
••••••
|
First I lost my phone, then my wallet — it never rains but it pours. पहले मेरा फोन खो गया, फिर मेरा बटुआ — इट नेवर रेंस बट इट पोरस। |
पहले मैंने अपना फोन खो दिया, फिर बटुआ — मुसीबतें एक साथ आती हैं।
pehle maine apna phone kho diya, fir batuwa — musibatein ek sath aati hain
••••••
|
|
#452
-
|
Calm before the storm
idiom
(कॉल्म बिफ़ोर द स्टॉर्म)
••••••
|
A peaceful time before trouble or chaos starts.
••••••
|
मुसीबत या अफरातफरी शुरू होने से पहले का शांत समय।
musibat ya afratfari shuru hone se pehle ka shant samay
••••••
|
The office is quiet now, but it’s just the calm before the storm. द ऑफिस इज़ क्वाइट नाउ, बट इट्स जस्ट द कॉल्म बिफ़ोर द स्टॉर्म |
ऑफिस अभी शांत है, लेकिन यह तूफान से पहले की शांति है।
ofis abhi shant hai lekin yah toofan se pehle ki shanti hai
••••••
|
|
#453
-
|
Break like the wind
idiom
(ब्रेक लाइक द विंड)
••••••
|
To move or pass quickly; sometimes used humorously.
••••••
|
तेजी से चलना या गुजरना; कभी-कभी मज़ाकिया ढंग से कहा जाता है।
teeji se chalna ya gujarna kabhi kabhi mazakia dhang se kaha jata hai
••••••
|
He ran like the wind to catch the bus. ही रैन लाइक द विंड टू कैच द बस। |
वह बस पकड़ने के लिए हवा की तरह दौड़ा।
vah bas pakadne ke liye hawa ki tarah dauda
••••••
|
|
#454
-
|
small potatoes
idiom
(स्मॉल पोटेटोज़)
••••••
|
something insignificant or of little value
••••••
|
कुछ महत्वहीन या कम मूल्य का
kuch mahatvaheen ya kam moolya ka
••••••
|
Compared to oil exports, textile trade is small potatoes. कम्पेयर्ड टू ऑयल एक्सपोर्ट्स, टेक्सटाइल ट्रेड इज़ स्मॉल पोटेटोज़। |
तेल निर्यात की तुलना में वस्त्र व्यापार महत्वहीन है।
tel niryaat ki tulna mein vastr vyapar mahatvaheen hai
••••••
|
|
#455
-
|
trade off
idiom
(ट्रेड ऑफ)
••••••
|
to balance between two opposing things; to compromise
••••••
|
दो विपरीत चीज़ों के बीच संतुलन बनाना; समझौता करना
do vipreet cheezon ke beech santulan banana; samjhauta karna
••••••
|
Globalization involves a trade off between efficiency and equality. ग्लोबलाइज़ेशन इन्वॉल्व्स अ ट्रेड ऑफ बिटवीन एफिशिएंसी एंड इक्वालिटी। |
वैश्वीकरण में दक्षता और समानता के बीच एक ट्रेड ऑफ शामिल होता है।
vaishvikaran me dakshata aur samanata ke beech ek treid of shamil hota hai
••••••
|
|
#456
-
|
throw money around
idiom
(थ्रो मनी अराउंड)
••••••
|
to spend money carelessly or extravagantly
••••••
|
पैसे को लापरवाही या फिजूलखर्ची से खर्च करना
paise ko laparvahi ya fizoolkharchee se kharch karna
••••••
|
Some rich importers love to throw money around at trade fairs. सम रिच इम्पोर्टर्स लव टू थ्रो मनी अराउंड एट ट्रेड फेयर्स। |
कुछ अमीर आयातक व्यापार मेलों में फिजूलखर्ची से पैसे खर्च करना पसंद करते हैं।
kuch amir aayatak vyapar melon mein fizoolkharchee se paise kharch karna pasand karte hain
••••••
|
|
#457
-
|
across the board
idiom
(अक्रॉस द बोर्ड)
••••••
|
affecting everyone or everything equally
••••••
|
सभी को या हर चीज़ को समान रूप से प्रभावित करने वाला
sabhi ko ya har cheez ko saman roop se prabhavit karne wala
••••••
|
The new tariffs apply across the board to all imported goods. नए टैरिफ सभी आयातित वस्तुओं पर अक्रॉस द बोर्ड लागू होते हैं। |
नए टैरिफ सभी आयातित वस्तुओं पर समान रूप से लागू होते हैं।
naye tarif sabhi aayatit vastuon par saman roop se lagu hote hain
••••••
|
|
#458
-
|
bottom line
idiom
(बॉटम लाइन)
••••••
|
the most important point; the final result or profit
••••••
|
सबसे महत्वपूर्ण बात; अंतिम परिणाम या लाभ
sabse mahatvapurn baat; antim parinaam ya labh
••••••
|
The bottom line is that trade deficits are increasing. द बॉटम लाइन इज़ दैट ट्रेड डेफिसिट्स आर इन्क्रीसिंग |
मुख्य बात यह है कि व्यापार घाटा बढ़ रहा है।
mukhya baat yah hai ki vyapar ghata badh raha hai
••••••
|
|
#459
-
|
it's a piece of cake
idiom
(इट्स अ पीस ऑफ केक)
••••••
|
it's very easy
••••••
|
यह बहुत आसान है
yah bahut aasan hai
••••••
|
The exam was a piece of cake. दि एग्ज़ाम वाज़ अ पीस ऑफ केक |
परीक्षा बहुत आसान थी।
pareeksha bahut aasan thi
••••••
|
|
#460
-
|
that's the last straw
idiom
(दैट्स द लास्ट स्ट्रॉ)
••••••
|
my patience has run out
••••••
|
मेरी सहनशक्ति खत्म हो गई है
meri sahanshakti khatam ho gayi hai
••••••
|
He's been late all week, but this is the last straw. हीज़ बीन लेट ऑल वीक, बट दिस इज़ द लास्ट स्ट्रॉ |
वह पूरे हफ्ते देर से आया है, लेकिन यह आखिरी सीमा है।
vah pure hafte der se aaya hai lekin yah aakhri seema hai
••••••
|
|
#461
-
|
a drop in the ocean
idiom
(ए ड्रॉप इन द ओशन)
••••••
|
a very small amount compared to what is needed
••••••
|
जो आवश्यक है उसकी तुलना में बहुत ही कम मात्रा
jo avashyak hai uski tulna mein bahut hi kam matra
••••••
|
The money they raised was just a drop in the ocean compared to the total cost. द मनी दे रेज़्ड वाज़ जस्ट ए ड्रॉप इन द ओशन कम्पेयर्ड टू द टोटल कॉस्ट। |
जो पैसा उन्होंने इकट्ठा किया वह कुल लागत की तुलना में समंदर में एक बूँद के समान था।
jo paisa unhone ikattha kiya vah kul lagat ki tulna mein samandar mein ek boond ke saman tha
••••••
|
|
#462
-
|
back to square one
idiom
(बैक टू स्क्वेयर वन)
••••••
|
to start over again
••••••
|
फिर से शुरू करना
phir se shuru karna
••••••
|
After the computer crashed, I had to go back to square one with my report. आफ्टर द कंप्यूटर क्रैश्ड, आई हैड टू गो बैक टू स्क्वेयर वन विद माई रिपोर्ट। |
कंप्यूटर क्रैश होने के बाद, मुझे अपनी रिपोर्ट फिर से शुरू करनी पड़ी।
kampyutar crash hone ke baad, mujhe apni report phir se shuru karni padi
••••••
|
|
#463
-
|
bite off more than you can chew
idiom
(बाइट ऑफ मोर दैन यू कैन च्यू)
••••••
|
to take on a task that is too big to handle
••••••
|
अपनी क्षमता से अधिक कार्य लेना
apni kshamata se adhik kary lena
••••••
|
I think I bit off more than I can chew by agreeing to manage three projects at once. आई थिंक आई बिट ऑफ मोर दैन आई कैन च्यू बाय एग्रीइंग टू मैनेज थ्री प्रोजेक्ट्स एट वंस। |
मुझे लगता है कि मैंने एक साथ तीन परियोजनाओं का प्रबंधन करने के लिए सहमत होकर अपनी क्षमता से अधिक कार्य ले लिया है।
mujhe lagta hai ki maine ek sath teen pariyojanaon ka prabandhan karne ke liye sahmat hokar apni kshamata se adhik kary le liya hai
••••••
|
|
#464
-
|
by the skin of your teeth
idiom
(बाय द स्किन ऑफ योर टीथ)
••••••
|
to just barely manage to do something
••••••
|
किसी तरह से कुछ कर पाना
kisi tarah se kuch kar pana
••••••
|
He passed the exam by the skin of his teeth. ही पास्ड द एग्ज़ाम बाय द स्किन ऑफ हिज़ टीथ |
वह किसी तरह परीक्षा में पास हो गया।
vah kisi tarah pariksha mein pass ho gaya
••••••
|
|
#465
-
|
don't count your chickens before they hatch
idiom
(डोंट काउंट योर चिकन्स बिफोर दे हैच)
••••••
|
don't make plans for something that might not happen
••••••
|
जो हुआ ही नहीं उसके लिए योजना मत बनाओ
jo hua hi nahi uske liye yojana mat banao
••••••
|
You should wait until you get the job offer before you start celebrating. Don't count your chickens before they hatch. यू शुड वेट अन्टिल यू गेट द जॉब ऑफर बिफोर यू स्टार्ट सेलेब्रेटिंग। डोंट काउंट योर चिकन्स बिफोर दे हैच। |
तुम्हें नौकरी का प्रस्ताव मिलने तक इंतज़ार करना चाहिए। अंडे फूटने से पहले मुर्गियों की गिनती मत करो।
tumhe naukri ka prastaav milne tak intazaar karna chahiye. ande footne se pehle murgiyon ki ginti mat karo
••••••
|
|
#466
-
|
every cloud has a silver lining
idiom
(एवरी क्लाउड हैज़ ए सिल्वर लाइनिंग)
••••••
|
every difficult situation has a hopeful aspect
••••••
|
हर कठिन परिस्थिति में कुछ अच्छा छिपा होता है
har kathin paristhiti mein kuch accha chhupa hota hai
••••••
|
I was sad when I lost my job, but then I found a better one. Every cloud has a silver lining. आई वाज़ सैड व्हेन आई लॉस्ट माई जॉब, बट देन आई फाउंड ए बेटर वन। एवरी क्लाउड हैज़ ए सिल्वर लाइनिंग। |
मैं दुखी था जब मैंने अपनी नौकरी खो दी, लेकिन फिर मुझे एक बेहतर नौकरी मिली। हर कठिन परिस्थिति में कुछ अच्छा छिपा होता है।
main dukhi tha jab maine apni naukri kho di lekin phir mujhe ek behtar naukri mili har kathin paristhiti mein kuch accha chhupa hota hai
••••••
|
|
#467
-
|
get a taste of your own medicine
idiom
(गेट अ टेस्ट ऑफ योर ओन मेडिसिन)
••••••
|
to be treated in the same unpleasant way that you have treated others
••••••
|
जैसा करोगे वैसा भरोगे
jaisa karoge waisa bharoge
••••••
|
He's always rude to people, so I'm glad he finally got a taste of his own medicine. हीज़ ऑलवेज़ रूड टू पीपल, सो आइ’म ग्लैड ही फाइनली गॉट अ टेस्ट ऑफ हिज़ ओन मेडिसिन |
वह हमेशा लोगों से रूखा व्यवहार करता है, इसलिए मुझे खुशी है कि आखिर उसे भी जैसा करोगे वैसा भरोगे का एहसास हुआ।
vah hamesha logon se rukha vyavhar karta hai, isliye mujhe khushi hai ki aakhir use bhi jaisa karoge waisa bharoge ka ehsaas hua
••••••
|
|
#468
-
|
give the cold shoulder
idiom
(गिव द कोल्ड शोल्डर)
••••••
|
to intentionally ignore someone
••••••
|
जानबूझकर किसी को अनदेखा करना
jaanbujhkar kisi ko andekha karna
••••••
|
She gave me the cold shoulder at the party. शी गेव मी द कोल्ड शोल्डर एट द पार्टी। |
उसने पार्टी में मुझे जानबूझकर अनदेखा किया।
usne party mein mujhe jaanbujhkar andekha kiya
••••••
|
|
#469
-
|
out of the woods
idiom
(आउट ऑफ द वुड्स)
••••••
|
no longer in danger or difficulty
••••••
|
अब खतरे या कठिनाई में नहीं है
ab khatre ya kathinai mein nahin hai
••••••
|
She’s recovering now, so she’s out of the woods. शी रिकवरिंग नाउ, सो शी आउट ऑफ द वुड्स |
वह अब ठीक हो रही है, इसलिए वह खतरे से बाहर है।
vah ab theek ho rahi hai isliye vah khatre se bahar hai
••••••
|
|
#470
-
|
good things come to those who wait
idiom
(गुड थिंग्स कम टू दोज़ हू वेट)
••••••
|
patience brings positive results
••••••
|
धैर्य रखने से अच्छे परिणाम मिलते हैं
dhairya rakhne se acche parinaam milte hain
••••••
|
Good things come to those who wait, so be patient. गुड थिंग्स कम टू दोज़ हू वेट, सो बी पेशेंट |
जो इंतज़ार करते हैं, उनके पास अच्छी चीज़ें आती हैं, इसलिए धैर्य रखो।
jo intazaar karte hain unke paas acchi cheezen aati hain isliye dhairya rakho
••••••
|
|
#471
-
|
team spirit
idiom
(टीम स्पिरिट)
••••••
|
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
••••••
|
एक समूह के सदस्यों द्वारा साझा की गई गर्व और निष्ठा की भावना
ek samuh ke sadasyon dwara saajha ki gayi garv aur nishtha ki bhavana
••••••
|
Their team spirit helped them win the championship. देयर टीम स्पिरिट हेल्प्ड देम विन द चैम्पियनशिप |
उनकी टीम भावना ने उन्हें चैंपियनशिप जीतने में मदद की।
unhki team bhavna ne unhe championship jeetne me madad ki
••••••
|
|
#472
-
|
join forces
idiom
(जॉइन फोर्सेस)
••••••
|
to combine efforts with others for a common purpose
••••••
|
साझा उद्देश्य के लिए दूसरों के साथ मिलकर काम करना
sajha uddeshya ke liye dusron ke sath milkar kaam karna
••••••
|
Two companies joined forces to create a better product. टू कंपनियों जॉइन्ड फोर्सेस टू क्रिएट अ बेटर प्रोडक्ट |
दो कंपनियों ने एक बेहतर उत्पाद बनाने के लिए मिलकर काम किया।
do kampaniyon ne ek behtar utpaad banane ke liye milkar kaam kiya
••••••
|
|
#473
-
|
play your part
idiom
(प्ले योर पार्ट)
••••••
|
to do your share of the work or responsibility
••••••
|
अपना हिस्सा निभाना या अपनी ज़िम्मेदारी पूरी करना
apna hissa nibhana ya apni zimmedari puri karna
••••••
|
Everyone needs to play their part to make the event successful. एवरीवन नीड्स टू प्ले देयर पार्ट टू मेक द इवेंट सक्सेसफुल |
कार्यक्रम को सफल बनाने के लिए सभी को अपना हिस्सा निभाना होगा।
karyakram ko safal banane ke liye sabhi ko apna hissa nibhana hoga
••••••
|
|
#474
-
|
work hand in hand
idiom
(वर्क हैंड इन हैंड)
••••••
|
to work closely and effectively with someone
••••••
|
किसी के साथ निकटता और प्रभावी रूप से काम करना
kisi ke sath nikatata aur prabhavi roop se kaam karna
••••••
|
The designers and developers work hand in hand on the project. डिज़ाइनर और डेवलपर प्रोजेक्ट पर वर्क हैंड इन हैंड काम करते हैं। |
डिज़ाइनर और डेवलपर प्रोजेक्ट पर मिलकर काम करते हैं।
dizainar aur devalapar projekt par milkar kaam karte hain
••••••
|
|
#475
-
|
united we stand, divided we fall
idiom
(यूनाइटेड वी स्टैंड, डिवाइडेड वी फॉल)
••••••
|
people are stronger when they work together
••••••
|
लोग एक साथ काम करते हैं तो वे अधिक मजबूत होते हैं
log ek sath kaam karte hain to ve adhik majboot hote hain
••••••
|
Remember, united we stand, divided we fall. रिमेम्बर, यूनाइटेड वी स्टैंड, डिवाइडेड वी फॉल |
याद रखो, हम एकजुट हैं तो टिके रहते हैं, विभाजित होते हैं तो गिर जाते हैं।
yaad rakho, hum ekjut hain to tike rahte hain, vibhajit hote hain to gir jaate hain
••••••
|
|
#476
-
|
bookworm
idiom
(बुकवर्म)
••••••
|
a person who loves reading
••••••
|
एक व्यक्ति जो पढ़ना पसंद करता है
ek vyakti jo padhna pasand karta hai
••••••
|
He’s such a bookworm; he spends all his free time in the library. वह इतना बुकवर्म है; वह अपना सारा खाली समय लाइब्रेरी में बिताता है। |
वह इतना किताबों का कीड़ा है कि अपना सारा खाली समय लाइब्रेरी में बिताता है।
vah itna kitabon ka keeda hai ki apna sara khaali samay library mein bitata hai
••••••
|
|
#477
-
|
teacher’s pet
idiom
(टीचर्स पेट)
••••••
|
a student who is favored by the teacher
••••••
|
एक छात्र या छात्रा जिसे शिक्षक विशेष रूप से पसंद करता है
ek chhatra ya chhatra jise shikshak vishesh roop se pasand karta hai
••••••
|
Everyone teases her for being the teacher’s pet. एवरीवन टीज़ेस हर फ़ॉर बीइंग द टीचर्स पेट |
हर कोई उसका मज़ाक उड़ाता है क्योंकि वह शिक्षक की प्रिय है।
har koi uska mazaak udata hai kyonki vah shikshak ki priya hai
••••••
|
|
#478
-
|
know something by heart
idiom
(नो समथिंग बाय हार्ट)
••••••
|
to memorize something perfectly
••••••
|
किसी चीज़ को पूरी तरह याद करना
kisi cheez ko puri tarah yaad karna
••••••
|
She knows all the poems by heart. शी नोज़ ऑल द पोएम्स बाय हार्ट |
वह सभी कविताएँ पूरी तरह याद रखती है।
vah sabhi kavitayen puri tarah yaad rakhti hai
••••••
|
|
#479
-
|
rough patch
idiom
(रफ पैच)
••••••
|
a period of difficulty or trouble
••••••
|
कठिनाई या परेशानी का समय
kathinai ya pareshani ka samay
••••••
|
Their marriage went through a rough patch last year. देयर मैरिज वेंट थ्रू अ रफ पैच लास्ट ईयर। |
उनकी शादी पिछले साल कठिन समय से गुज़री।
unaki shadi pichle saal kathin samay se guzri
••••••
|
|
#480
-
|
in over one’s head
idiom
(इन ओवर वन्स हेड)
••••••
|
to be involved in something too difficult to handle
••••••
|
किसी ऐसी चीज़ में फँस जाना जो संभालना बहुत मुश्किल हो
kisi aisi cheez me phans jana jo sambhalna bahut mushkil ho
••••••
|
He’s in over his head with this complex project. हीज़ इन ओवर हिज़ हेड विद दिस कॉम्प्लेक्स प्रोजेक्ट |
वह इस जटिल परियोजना में अपनी क्षमता से बाहर है।
vah is jatil pariyojana me apni kshamata se bahar hai
••••••
|