|
इमोजी
|
अभिव्यक्ति | मीनिंग | मीनिंग ट्रांसलेशन | उदाहरण वाक्य | उदाहरण वाक्य अनुवाद |
|---|---|---|---|---|---|
|
#3900
-
|
play politics
idiom
(प्ले पॉलिटिक्स)
••••••
|
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
••••••
|
फायदा प्राप्त करने के लिए रणनीतिक या चतुराई से कार्य करना
faida prapt karne ke liye rananeetik ya chaturai se kary karna
••••••
|
He was accused of trying to play politics instead of focusing on the nation’s welfare. उसे आरोपित किया गया कि वह राष्ट्र के कल्याण पर ध्यान केंद्रित करने के बजाय राजनीति खेलने की कोशिश कर रहा था। |
उसे आरोपित किया गया कि वह राष्ट्र के कल्याण पर ध्यान केंद्रित करने के बजाय राजनीति खेलने की कोशिश कर रहा था।
Use aaropit kiya gaya ki vah rashtra ke kalyan par dhyan kendrit karne ke bajaye **rajniti khelne** ki koshish kar raha tha
••••••
|
|
#3901
-
|
go easy on someone
idiom
(गो ईज़ी ऑन समवन)
••••••
|
to be gentle or patient with someone
••••••
|
किसी के साथ नरम या धैर्यपूर्ण होना
kisi ke saath narm ya dhairyapurn hona
••••••
|
Go easy on him; he’s been through a lot lately. गो ईज़ी ऑन हिम; हीज़ बीन थ्रू अ लॉट लेटली। |
उस पर थोड़ा नरम रहो; वह हाल ही में बहुत कुछ झेल चुका है।
us par thoda narm raho; wah haal hi mein bahut kuch jhel chuka hai.
••••••
|
|
#3902
-
|
count to ten
idiom
(काउंट टू टेन)
••••••
|
to pause and calm down before reacting in anger
••••••
|
गुस्से में प्रतिक्रिया करने से पहले रुककर शांत हो जाना
gusse mein pratikriya karne se pehle rukkar shaant ho jana
••••••
|
When you’re upset, just count to ten before speaking. जब आप परेशान हों, तो बोलने से पहले बस दस तक गिनें। |
जब आप परेशान हों, तो बोलने से पहले बस दस तक गिनें।
jab aap pareshan hon, to bolne se pehle bas **das tak ginen**.
••••••
|
|
#3903
-
|
in beta
idiom
(इन बीटा)
••••••
|
in the testing phase before final release
••••••
|
अंतिम रिलीज़ से पहले परीक्षण चरण में
antim release se pehle parikshan charan mein
••••••
|
The app is still in beta, so expect some bugs. ऐप अभी भी इन बीटा है, तो कुछ बग्स की उम्मीद करें। |
ऐप अभी भी परीक्षण चरण में है, तो कुछ बग्स की उम्मीद करें।
app abhi bhi parikshan charan mein hai, to kuch bugs ki ummid karein.
••••••
|
|
#3904
-
|
the whole truth and nothing but the truth
idiom
(द होल ट्रूथ एंड नथिंग बट द ट्रूथ)
••••••
|
complete honesty without hiding or changing anything
••••••
|
कुछ न छिपाना या बदलना, पूरी ईमानदारी
kuch na chhupana ya badalna, puri imandari
••••••
|
Please tell the whole truth and nothing but the truth. कृपया पूरी सच्चाई और सिर्फ सच्चाई बताइए। |
कृपया पूरी सच्चाई और सिर्फ सच्चाई बताइए।
kripya **puri sachchai aur sirf sachchai** bataiye.
••••••
|
|
#3905
-
|
show true colors
idiom
(शो ट्रू कलर्स)
••••••
|
to reveal one’s real character or intentions
••••••
|
अपना असली चरित्र या इरादे दिखाना
apna asli charitra ya iraade dikhana
••••••
|
He showed his true colors when he took charge of the team. उसने टीम की जिम्मेदारी संभाली तो उसने अपने असली रंग दिखाए। |
उसने टीम की जिम्मेदारी संभाली तो उसने अपने असली रंग दिखाए।
Usne team ki jimmedari sambhali to usne apne asli rang dikhaye.
••••••
|
|
#3906
-
|
scare the living daylights out of someone
idiom
(स्केयर द लिविंग डे लाइट्स आउट ऑफ समवन)
••••••
|
to frighten someone very much
••••••
|
किसी को बहुत डराना
••••••
|
The horror movie scared the living daylights out of me. हॉरर मूवी ने मुझे बहुत डरा दिया। |
हॉरर मूवी ने मुझे बहुत डरा दिया। |
|
#3907
-
|
fear the unknown
idiom
(फियर द अननोन)
••••••
|
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
••••••
|
ऐसी चीजों से डरना जिन्हें आप नहीं समझते या जिनका आपने अनुभव नहीं किया
aisi cheezon se darna jinhein aap nahi samajhte ya jinhen aapne anubhav nahi kiya
••••••
|
Many people fear the unknown when starting something new. कई लोग फियर द अननोन महसूस करते हैं जब कुछ नया शुरू करते हैं। |
कई लोग अज्ञात से डरते हैं जब कुछ नया शुरू करते हैं।
kai log **ajnyat se darte hain** jab kuch naya shuru karte hain
••••••
|
|
#3908
-
|
to lose your nerve
idiom
(टू लूज़ योर नर्व)
••••••
|
to lose courage and become too afraid to do something
••••••
|
साहस खो देना और कुछ करने के लिए डर जाना
sahas kho dena aur kuch karne ke liye dar jana
••••••
|
He wanted to jump, but he lost his nerve at the last second. ही वांटेड टू जम्प, बट ही लास्ट हिज नर्व एट द लास्ट सेकंड |
वह कूदना चाहता था, लेकिन आखिरी सेकंड में डर गया।
vah koodna chahta tha, lekin aakhri second mein dar gaya.
••••••
|
|
#3909
-
|
gray area
idiom
(ग्रे एरिया)
••••••
|
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
••••••
|
एक स्थिति जो स्पष्ट रूप से परिभाषित नहीं है या दो श्रेणियों के बीच में आती है
ek sthiti jo spasht roop se paribhashit nahi hai ya do shreniyon ke beech mein aati hai
••••••
|
AI surveillance laws still fall into a gray area. एआई निगरानी कानून अभी भी एक ग्रे एरिया में आते हैं। |
एआई निगरानी कानून अभी भी एक ग्रे एरिया में आते हैं।
AI nigarani kanoon abhi bhi ek **gray area** mein aate hain.
••••••
|
|
#3910
-
|
moral compass
idiom
(मोरल कम्पास)
••••••
|
a person’s ability to judge what is right and wrong
••••••
|
एक व्यक्ति की सही और गलत का निर्णय करने की क्षमता
ek vyakti ki sahi aur galat ka nirnay karne ki kshamata
••••••
|
Developers must keep their moral compass while designing AI tools. डेवलपर्स को एआई उपकरण डिजाइन करते समय अपनी मोरल कम्पास बनाए रखनी चाहिए। |
डेवलपर्स को एआई उपकरण डिजाइन करते समय अपनी मोरल कम्पास बनाए रखनी चाहिए।
Developers ko AI upkaran design karte samay apni **moral compass** banaye rakhni chahiye.
••••••
|
|
#3911
-
|
get the ball rolling
idiom
(गेट द बॉल रोलिंग)
••••••
|
to start something, especially a project or process
••••••
|
कुछ शुरू करना, खासकर एक परियोजना या प्रक्रिया
kuch shuru karna, khaaskar ek pariyojna ya prakriya
••••••
|
Let’s get the ball rolling on this new campaign. चलो इस नए अभियान पर गेट द बॉल रोलिंग करते हैं। |
आइए इस नए अभियान की शुरुआत करें।
Aaiye is naye abhiyaan ki shuruaat karein.
••••••
|
|
#3912
-
|
learn the ropes
idiom
(learn the ropes)
••••••
|
to learn how to do a particular job or activity
••••••
|
किसी विशेष काम या गतिविधि को करना सीखना
kisi vishesh kaam ya gatividhi ko karna seekhna
••••••
|
It took me a month to learn the ropes at my new job. मुझे मेरे नए काम पर रोप्स सीखने में एक महीना लगा। |
मुझे मेरे नए काम पर रोप्स सीखने में एक महीना लगा।
Mujhe mere naye kaam par **ropes seekhne** mein ek mahina laga.
••••••
|
|
#3913
-
|
on the same page
idiom
(ऑन द सेम पेज)
••••••
|
to agree or have the same understanding about something
••••••
|
किसी चीज़ के बारे में सहमत होना या समान समझ होना
kisi cheez ke baare mein sahmat hona ya samaan samajh hona
••••••
|
Before we continue, let’s make sure we’re on the same page. हम आगे बढ़ने से पहले यह सुनिश्चित कर लें कि हम ऑन द सेम पेज हैं। |
आगे बढ़ने से पहले, चलिए यह सुनिश्चित कर लें कि हम सब एक ही पेज पर हैं।
Aage badhne se pehle, chaliye yah sunishchit kar lein ki ham sab ek hi page par hain.
••••••
|
|
#3914
-
|
think outside the box
idiom
(थिंक आउटसाइड द बॉक्स)
••••••
|
to think creatively and differently
••••••
|
रचनात्मक और अलग तरीके से सोचना
rachanaatmak aur alag tareeke se sochna
••••••
|
We need to think outside the box to solve this issue. हमें इस समस्या को हल करने के लिए थिंक आउटसाइड द बॉक्स करना होगा। |
हमें इस समस्या को हल करने के लिए थिंक आउटसाइड द बॉक्स करना होगा।
humein is samasya ko hal karne ke liye **think outside the box** karna hoga
••••••
|
|
#3915
-
|
a dead-end job
idiom
(ए डेड-एंड जॉब)
••••••
|
a job with no opportunity for advancement or improvement
••••••
|
एक नौकरी जिसमें उन्नति या सुधार का कोई अवसर नहीं होता है
ek naukri jismein unnati ya sudhaar ka koi avsar nahi hota hai
••••••
|
He quit his dead-end job to start his own business. उसने अपनी डेड-एंड जॉब छोड़ दी और अपना खुद का व्यवसाय शुरू किया। |
उसने अपनी डेड-एंड जॉब छोड़ दी और अपना खुद का व्यवसाय शुरू किया।
Usne apni **dead-end job** chhod di aur apna khud ka vyavsay shuru kiya.
••••••
|
|
#3916
-
|
by the book
idiom
(बाई द बुक)
••••••
|
to follow the rules exactly
••••••
|
नियमों का सटीक पालन करना
••••••
|
Our manager does everything by the book. हमारे मैनेजर सब कुछ बुक के अनुसार करते हैं। |
हमारे मैनेजर सब कुछ बुक के अनुसार करते हैं। |
|
#3917
-
|
money doesn’t grow on trees
idiom
(मनी डजंट ग्रो ऑन ट्रीज़)
••••••
|
money is not easy to earn; it is limited and should not be wasted
••••••
|
पैसा आसानी से नहीं कमाया जाता है; यह सीमित है और इसे बर्बाद नहीं करना चाहिए
paisa aasani se nahin kamaya jata hai; yah seemit hai aur ise barbad nahin karna chahiye
••••••
|
Be careful how you spend — money doesn’t grow on trees. कैसे खर्च करते हो इस पर ध्यान दो — पैसा पेड़ों पर नहीं उगता। |
कैसे खर्च करते हो इस पर ध्यान दो — पैसा पेड़ों पर नहीं उगता।
kaise kharch karte ho is par dhyan do — paisa pedon par nahin ugta.
••••••
|
|
#3918
-
|
time is money
idiom
(टाइम इज़ मनी)
••••••
|
time is valuable and should not be wasted
••••••
|
समय कीमती है और इसे व्यर्थ नहीं करना चाहिए
samay keemti hai aur ise vyarth nahi karna chahiye
••••••
|
In business, every minute counts because time is money. इन बिजनेस, एवरी मिनट काउंट्स बिकॉज़ टाइम इज़ मनी |
व्यवसाय में, हर मिनट महत्वपूर्ण है क्योंकि समय पैसे के बराबर है।
vyavsay mein, har minat mahatvapurn hai kyunki samay paise ke barabar hai
••••••
|
|
#3919
-
|
kick up your heels
idiom
(किक अप योर हील्स)
••••••
|
to enjoy yourself by dancing or celebrating
••••••
|
नाचने या जश्न मनाने से आनंद लेना
naachne ya jashn manaane se anand lena
••••••
|
Everyone was ready to kick up their heels at the reunion. सभी लोग रीयूनियन में kick up their heels करने के लिए तैयार थे। |
सभी लोग पुनर्मिलन में आनंद लेने के लिए तैयार थे।
Sabhi log punar milan mein anand lene ke liye tayaar the.
••••••
|
|
#3920
-
|
full swing
idiom
(फुल स्विंग)
••••••
|
at the peak of activity or excitement
••••••
|
सक्रियता या उत्साह की चोटी पर
sakriyata ya utsah ki choti par
••••••
|
The party was in full swing when we arrived. जब हम पहुंचे तो पार्टी फुल स्विंग में थी। |
जब हम पहुंचे तो पार्टी पूरी तरह से जोश में थी।
jab ham pahunche to party puri tarah se josh mein thi.
••••••
|
|
#3921
-
|
blow someone's mind
idiom
(ब्लो समवन'स माइंड)
••••••
|
to amaze or astonish someone
••••••
|
किसी को हैरान या चौंका देना
kisi ko hairan ya chaunka dena
••••••
|
The magic show really blew my mind. द मैजिक शो रियली ब्लू माय माइंड। |
जादू शो ने सच में मेरा दिमाग हिला दिया।
Jadoo show ne sach mein mera dimaag hila diya.
••••••
|
|
#3922
-
|
take someone aback
idiom
(टे़क समवन अबैक)
••••••
|
to surprise or shock someone suddenly
••••••
|
अचानक किसी को चौंका देना या हैरान कर देना
achanak kisi ko chonka dena ya hairan kar dena
••••••
|
I was taken aback by his rude comment. मैं टेकन अबैक हो गया उसके बुरे टिप्पणी से। |
मैं उसकी बुरी टिप्पणी से चौंक गया था।
main **taken aback** ho gaya uske bure tipanni se.
••••••
|
|
#3923
-
|
knock your socks off
idiom
(knock your socks off)
••••••
|
to impress or surprise someone greatly
••••••
|
किसी को बहुत प्रभावित या चौंकाना
kisi ko bahut prabhavit ya chaukhana
••••••
|
The concert will knock your socks off! कॉन्सर्ट आपको हैरान कर देगा! |
कॉन्सर्ट आपको हैरान कर देगा!
concert aapko **hairan kar dega**!
••••••
|
|
#3924
-
|
jump out of your skin
idiom
(जम्प आउट ऑफ योर स्किन)
••••••
|
to be extremely surprised or frightened
••••••
|
अत्यधिक चौंकित या डर से भर जाना
atyadhik chaukita ya dar se bhar jana
••••••
|
I nearly jumped out of my skin when I saw the snake. आई नियर्ली जम्प्ड आउट ऑफ माय स्किन व्हेन आई सो द स्नेक। |
मैं साप को देख कर लगभग अपनी खाल से बाहर कूद पड़ा।
Main saap ko dekh kar lagbhag apni khaal se bahar kood pada.
••••••
|
|
#3925
-
|
drop a bombshell
idiom
(ड्रॉप ए बमशेल)
••••••
|
to announce something shocking or unexpected
••••••
|
कुछ चौंकाने वाली या अप्रत्याशित घोषणा करना
kuch chonkane wali ya apratyashit ghoshna karna
••••••
|
She dropped a bombshell by quitting her job. उसने अपनी नौकरी छोड़कर एक बमशेल गिरा दिया। |
उसने अपनी नौकरी छोड़कर एक बमशेल गिरा दिया।
Usne apni naukri chhodkar ek bombshell gira diya.
••••••
|
|
#3926
-
|
take by surprise
idiom
(टेक बाय सरप्राइज)
••••••
|
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
••••••
|
अप्रत्याशित रूप से किसी को हैरान करना
••••••
|
The sudden rain took us by surprise. द सडन रेन टुक अस बाई सरप्राइज |
अचानक बारिश ने हमें हैरान कर दिया। |
|
#3927
-
|
beyond belief
idiom
(बियॉन्ड बिलीफ)
••••••
|
too surprising or shocking to believe
••••••
|
विश्वास से परे; विश्वास से परे चौंकाने वाला
••••••
|
His recovery was beyond belief. उसकी रिकवरी बियॉन्ड बिलीफ थी। |
उसकी रिकवरी अविश्वसनीय थी। |
|
#3928
-
|
take one's breath away
idiom
(टेक वन'स ब्रीथ अवे)
••••••
|
to amaze or astonish someone greatly
••••••
|
किसी को बहुत चकित या हैरान करना
kisi ko bahut chakit ya hairan karna
••••••
|
The beauty of the sunset took my breath away. सूर्यास्त की सुंदरता ने मेरी साँसें रोक दी। |
सूर्यास्त की सुंदरता ने मेरी साँसें रोक दी।
sooryaast ki sundarta ne **meri saansen rok di**.
••••••
|
|
#3929
-
|
carry the weight of the world
idiom
(कैरी द वेट ऑफ द वर्ल्ड)
••••••
|
to take on a lot of responsibility
••••••
|
काफी जिम्मेदारी उठाना
kaafi jimmedari uthana
••••••
|
John felt like he had to carry the weight of the world on his shoulders at work. John को लगा कि उसे काम में कैरी द वेट ऑफ द वर्ल्ड करना पड़ा। |
John को लगा कि उसे काम में कैरी द वेट ऑफ द वर्ल्ड करना पड़ा।
John ko laga ki use kaam mein carry the weight of the world karna pada.
••••••
|