Lesson 131Lesson 131 Details
/

Lesson 131Lesson 131 - Alternar Máscara

Emoji
Expresión Meaning Traducción del significado Oración de Ejemplo Traducción de Oración de Ejemplo
#3900
-
••••••
play politics
idiom
(plei políticos)
••••••
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
••••••
actuar de manera manipulativa o estratégica para ganar ventaja
actuar de una manera manipuladora o estrategica para obtener ventaja
••••••

He was accused of trying to play politics instead of focusing on the nation’s welfare.

Él fue acusado de intentar jugar a la política en lugar de centrarse en el bienestar de la nación.

••••••

Se le acusó de intentar jugar a la política en lugar de centrarse en el bienestar de la nación.

El fue acusado de intentar **jugar a la politica** en lugar de centrarse en el bienestar de la nación
••••••
#3901
-
••••••
go easy on someone
idiom
(go easy on someone)
••••••
to be gentle or patient with someone
••••••
ser suave o paciente con alguien
ser suave o paciente con alguien
••••••

Go easy on him; he’s been through a lot lately.

Go easy on him; he’s been through a lot lately.

••••••

Sé suave con él; ha pasado por mucho últimamente.

Se suave kon el; a pasao por mucho últimamente.
••••••
#3902
-
••••••
count to ten
idiom
(kaunt tu ten)
••••••
to pause and calm down before reacting in anger
••••••
pausar y calmarse antes de reaccionar con ira
pausar i kalmarse antes de reaccionar kon ira
••••••

When you’re upset, just count to ten before speaking.

cuando estés molesto, solo cuenta hasta diez antes de hablar.

••••••

cuando estés molesto, solo cuenta hasta diez antes de hablar.

kuando estez molesto, solo **kuenta hasta diez** antes de ablar
••••••
#3903
-
••••••
in beta
idiom
(in beta)
••••••
in the testing phase before final release
••••••
en la fase de prueba antes del lanzamiento final
en la fase de prueba antes del lanzamiento final
••••••

The app is still in beta, so expect some bugs.

La aplicación todavía está en beta, así que espera algunos errores.

••••••

La aplicación todavía está en beta, así que espera algunos errores.

La aplicación todavía está **en beta**, así que espera algunos errores.
••••••
#3904
-
••••••
the whole truth and nothing but the truth
idiom
(de toda la verdad y nada más que la verdad)
••••••
complete honesty without hiding or changing anything
••••••
completa honestidad sin esconder ni cambiar nada
completa honestidad sin esconder ni cambiar nada
••••••

Please tell the whole truth and nothing but the truth.

Por favor, di toda la verdad y nada más que la verdad.

••••••

Por favor, di toda la verdad y nada más que la verdad.

Por favor, di **toda la verdad y nada más que la verdad**.
••••••
#3905
-
••••••
show true colors
idiom
(show true colors)
••••••
to reveal one’s real character or intentions
••••••
revelar el verdadero carácter o intenciones de uno
revelar el verdadero caracter o intenciones de uno
••••••

He showed his true colors when he took charge of the team.

Él mostró sus verdaderos colores cuando asumió el cargo del equipo.

••••••

Él mostró sus verdaderos colores cuando asumió el cargo del equipo.

El mostro sus verdaderos colores cuando asumio el cargo del equipo
••••••
#3906
-
••••••
scare the living daylights out of someone
idiom
(escar la vida de alguien)
••••••
to frighten someone very much
••••••
asustar a alguien mucho
••••••

The horror movie scared the living daylights out of me.

La película de terror me asustó mucho.

••••••

La película de terror me asustó mucho.

••••••
#3907
-
••••••
fear the unknown
idiom
(fíar de lo desconocido)
••••••
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
••••••
tener miedo de cosas que no entiendes o que no has experimentado
tener miedo de cosas que no entiendes o que no has experimentado
••••••

Many people fear the unknown when starting something new.

mucha gente fíar de lo desconocido cuando comienzan algo nuevo.

••••••

Mucha gente teme lo desconocido cuando empieza algo nuevo.

mucha gente **teme lo desconocido** cuando empieza algo nuevo
••••••
#3908
-
••••••
to lose your nerve
idiom
(tu lús yor nérv)
••••••
to lose courage and become too afraid to do something
••••••
perder el coraje y volverse demasiado miedoso para hacer algo
perder el koraje y volverse demasiado miedoso para hacer algo
••••••

He wanted to jump, but he lost his nerve at the last second.

Ji wánted tu jámp, bát ji lóst jis nérv át de lást sékond.

••••••

Quería saltar, pero perdió el coraje en el último segundo.

Kueria saltar, pero perdió el koraje en el último segundo
••••••
#3909
-
••••••
gray area
idiom
(grey área)
••••••
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
••••••
una situación que no está claramente definida o cae entre dos categorías
una situasion ke no esta claramente definida o kae entre dos categorias
••••••

AI surveillance laws still fall into a gray area.

Las leyes de vigilancia de IA aún caen en un gray área.

••••••

Las leyes de vigilancia de IA aún caen en un gray área.

Las leyes de vigilancia de IA aun caen en un **gray area**.
••••••
#3910
-
••••••
moral compass
idiom
(moral compass)
••••••
a person’s ability to judge what is right and wrong
••••••
la capacidad de una persona para juzgar lo que está bien y lo que está mal
la capacidad de una persona para juzgar lo que está bien y lo que está mal
••••••

Developers must keep their moral compass while designing AI tools.

Los desarrolladores deben mantener su moral compass mientras diseñan herramientas de IA.

••••••

Los desarrolladores deben mantener su moral compass mientras diseñan herramientas de IA.

Los desarrolladores deben mantener su **moral compass** mientras diseñan herramientas de IA.
••••••
#3911
-
••••••
get the ball rolling
idiom
(get the ball rolling)
••••••
to start something, especially a project or process
••••••
empezar algo, especialmente un proyecto o proceso
empezar algo, especialmente un proyecto o proceso
••••••

Let’s get the ball rolling on this new campaign.

Vamos a get the ball rolling en esta nueva campaña.

••••••

Vamos a poner en marcha esta nueva campaña.

Vamos a poner en marcha esta nueva campaña.
••••••
#3912
-
••••••
learn the ropes
idiom
(learn the ropes)
••••••
to learn how to do a particular job or activity
••••••
aprender a hacer un trabajo o actividad en particular
aprender a hacer un trabajo o actividad en particular
••••••

It took me a month to learn the ropes at my new job.

Me tomó un mes aprender los trucos en mi nuevo trabajo.

••••••

Me tomó un mes aprender los trucos en mi nuevo trabajo.

Me tomo un mes aprender los trucos en mi nuevo trabajo
••••••
#3913
-
••••••
on the same page
idiom
(on the same page)
••••••
to agree or have the same understanding about something
••••••
estar de acuerdo o tener la misma comprensión sobre algo
estar de acuerdo o tener la misma comprension sobre algo
••••••

Before we continue, let’s make sure we’re on the same page.

Antes de continuar, asegúrate de que estamos en la misma página.

••••••

Antes de continuar, asegurémonos de que estamos en la misma página.

Antes de continuar, asegurémonos de que estamos en la misma pagina.
••••••
#3914
-
••••••
think outside the box
idiom
(think outside the box)
••••••
to think creatively and differently
••••••
pensar de manera creativa y diferente
pensar de manera creativa y diferente
••••••

We need to think outside the box to solve this issue.

Necesitamos pensar fuera de la caja para resolver este problema.

••••••

Necesitamos pensar fuera de la caja para resolver este problema.

Necesitamos **pensar fuera de la caja** para resolver este problema.
••••••
#3915
-
••••••
a dead-end job
idiom
(a ded-end yob)
••••••
a job with no opportunity for advancement or improvement
••••••
un trabajo sin oportunidad de avance o mejora
un trabajo sin oportunidad de avance o mejora
••••••

He quit his dead-end job to start his own business.

Dejó su trabajo sin salida para comenzar su propio negocio.

••••••

Dejó su trabajo sin salida para comenzar su propio negocio.

Dejó su **trabajo sin salida** para comenzar su propio negocio.
••••••
#3916
-
••••••
by the book
idiom
(bai de buk)
••••••
to follow the rules exactly
••••••
seguir las reglas exactamente
••••••

Our manager does everything by the book.

Nuestro gerente hace todo por libro.

••••••

Nuestro gerente hace todo por libro.

••••••
#3917
-
••••••
money doesn’t grow on trees
idiom
(money doesn’t grow on trees)
••••••
money is not easy to earn; it is limited and should not be wasted
••••••
el dinero no es fácil de ganar; es limitado y no debe desperdiciarse
el dinero no es facil de ganar; es limitado y no debe desperdiciarse
••••••

Be careful how you spend — money doesn’t grow on trees.

ten cuidado con cómo gastas — el dinero no crece en los árboles.

••••••

ten cuidado con cómo gastas — el dinero no crece en los árboles.

ten cuidado con como gastas — el dinero no crece en los arboles
••••••
#3918
-
••••••
time is money
idiom
(taim is moni)
••••••
time is valuable and should not be wasted
••••••
el tiempo es valioso y no debe desperdiciarse
el tiempo es valioso i no debe desperdiciarse
••••••

In business, every minute counts because time is money.

In biznes, evri minit kaunts bikoz taim is moni

••••••

En los negocios, cada minuto cuenta porque el tiempo es dinero.

En los negocios, cada minuto cuenta porque el tiempo es dinero
••••••
#3919
-
••••••
kick up your heels
idiom
(kick up your heels)
••••••
to enjoy yourself by dancing or celebrating
••••••
disfrutar de uno mismo bailando o celebrando
disfrutar de uno mismo bailando o celebrando
••••••

Everyone was ready to kick up their heels at the reunion.

Todos estaban listos para kick up their heels en la reunión.

••••••

Todos estaban listos para disfrutar en la reunión.

Todos estaban listos para disfrutar en la reunión.
••••••
#3920
-
••••••
full swing
idiom
(full swing)
••••••
at the peak of activity or excitement
••••••
en el pico de actividad o emoción
en el pico de actividad o emocion
••••••

The party was in full swing when we arrived.

La fiesta estaba en full swing cuando llegamos.

••••••

La fiesta estaba en su pleno apogeo cuando llegamos.

La fiesta estaba en su pleno apogeo cuando llegamos.
••••••
#3921
-
••••••
blow someone's mind
idiom
(blow someone's mind)
••••••
to amaze or astonish someone
••••••
asombrar o sorprender a alguien
asombrar o sorprender a alguien
••••••

The magic show really blew my mind.

The magic show really blew my mind.

••••••

El espectáculo de magia realmente me sorprendió.

El espectaculo de magia realmente me sorprendio.
••••••
#3922
-
••••••
take someone aback
idiom
(teik samwán abák)
••••••
to surprise or shock someone suddenly
••••••
sorprender o impactar a alguien de repente
a sorprender o impactar a alguien de repente
••••••

I was taken aback by his rude comment.

yo fui tomado por sorpresa por su comentario grosero.

••••••

Me sorprendió su comentario grosero.

yo fui **tomado por sorpresa** por su comentario grosero.
••••••
#3923
-
••••••
knock your socks off
idiom
(knock your socks off)
••••••
to impress or surprise someone greatly
••••••
impresionar o sorprender a alguien enormemente
para impresionar o sorprender a alguien enormemente
••••••

The concert will knock your socks off!

¡El concierto te dejará boquiabierto!

••••••

¡El concierto te dejará boquiabierto!

¡El concierto te **dejará boquiabierto**!
••••••
#3924
-
••••••
jump out of your skin
idiom
(jump out of your skin)
••••••
to be extremely surprised or frightened
••••••
estar extremadamente sorprendido o asustado
estar extremadamente sorprendido o asustado
••••••

I nearly jumped out of my skin when I saw the snake.

I nearly jumped out of my skin when I saw the snake.

••••••

Casi me salí de la piel cuando vi la serpiente.

Kasi me salí de la piel cuando vi la serpiente.
••••••
#3925
-
••••••
drop a bombshell
idiom
(drop a bombshell)
••••••
to announce something shocking or unexpected
••••••
anunciar algo impactante o inesperado
anunciar algo impactante o inesperado
••••••

She dropped a bombshell by quitting her job.

She dropped a bombshell by quitting her job.

••••••

Ella dejó a todos sorprendidos al renunciar a su trabajo.

Ella dejó a todos sorprendidos al renunciar a su trabajo.
••••••
#3926
-
••••••
take by surprise
idiom
(teik bai sorpraiz)
••••••
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
••••••
sorprender a alguien inesperadamente
••••••

The sudden rain took us by surprise.

de súden reyn tuk as bai sorpraiz

••••••

La lluvia repentina nos sorprendió.

••••••
#3927
-
••••••
beyond belief
idiom
(beyond belief)
••••••
too surprising or shocking to believe
••••••
demasiado sorprendente o impactante para creer
••••••

His recovery was beyond belief.

Su recuperación fue beyond belief.

••••••

Su recuperación fue increíble.

••••••
#3928
-
••••••
take one's breath away
idiom
(teik uans breth awei)
••••••
to amaze or astonish someone greatly
••••••
asombrar o sorprender mucho a alguien
para asombrar o sorprender a alguien mucho
••••••

The beauty of the sunset took my breath away.

La belleza del atardecer me dejó sin aliento.

••••••

La belleza del atardecer me dejó sin aliento.

La belleza del atardecer **me dejo sin aliento**.
••••••
#3929
-
••••••
carry the weight of the world
idiom
(carry the weight of the world)
••••••
to take on a lot of responsibility
••••••
tomar mucha responsabilidad
tomar mucha responsabilidad
••••••

John felt like he had to carry the weight of the world on his shoulders at work.

John sintió que tenía que carry the weight of the world en sus hombros en el trabajo.

••••••

John sintió que tenía que carry the weight of the world en sus hombros en el trabajo.

John sintió que tenía que carry the weight of the world en sus hombros en el trabajo
••••••