a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
une phrase utilisée de manière non littérale pour l'effet ou l'accentuation (une phrase utilisee de maniere non litterale pour l'effet ou l'accentuation)
"When he said he could eat a horse, it was just a figure of speech."
"quand il a dit qu'il pouvait manger un cheval, c'était juste une figure de style" (quand il a dit qu'il pouvait manger un cheval, c'etait juste **une figure de style**)
to end something dramatically
to guide someone towards the correct path or decision
to be responsible for something bad that happens
to find hope or something positive in a bad situation
to take responsibility for something difficult or unpleasant
something sounds familiar