|
Emoji
|
Expresión | Meaning | Traducción del significado | Oración de Ejemplo | Traducción de Oración de Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
|
#1981
-
|
have the upper hand
idiom
(jav de ap-er jand)
••••••
|
to have control or advantage over someone
••••••
|
tener control o ventaja sobre alguien
••••••
|
After the merger, the larger company had the upper hand. after de merjer, de larher kompani had de ap-er jand. |
Después de la fusión, la empresa más grande tuvo la ventaja. |
|
#1982
-
|
throw one’s weight around
idiom
(throw wans weyt aráund)
••••••
|
to use one’s power or influence aggressively
••••••
|
usar el poder o la influencia de uno de manera agresiva
••••••
|
He likes to throw his weight around at work to get things done. ji laikz tu throw jis weyt aráund at wörk tu get zings dãn |
Le gusta usar su influencia en el trabajo para hacer que las cosas se hagan. |
|
#1983
-
|
under someone’s thumb
idiom
(ánder samwans zamb)
••••••
|
completely controlled or dominated by someone
••••••
|
completamente controlado o dominado por alguien
kompletamente kontrolado o dominado por alguien
••••••
|
He’s totally under his boss’s thumb. él está totalmente ánder su jefe zamb |
Él está completamente bajo el control de su jefe.
él está completamente bajo el kontrol de su jefe
••••••
|
|
#1984
-
|
hold all the cards
idiom
(jol all de kards)
••••••
|
to be in a strong position to control or influence a situation
••••••
|
estar en una posición fuerte para controlar o influir en una situación
••••••
|
In the negotiations, the buyer held all the cards. In de negoşieyshons, de baiyer held ol de kards |
En las negociaciones, el comprador tenía todas las cartas. |
|
#1985
-
|
gain the upper ground
idiom
(gein de apár graund)
••••••
|
to achieve a position of advantage or superiority
••••••
|
lograr una posición de ventaja o superioridad
lograr una posi-syon de ben-ta-ja o su-pe-ri-o-ri-dad
••••••
|
The opposition gained the upper ground after the scandal. la opo-si-ción gein de apár graund después del es-cán-da-lo |
La oposición ganó terreno después del escándalo.
la opo-si-cyon ga-no te-rreno des-pues del es-can-da-lo
••••••
|
|
#1986
-
|
crack the whip
idiom
(crack the whip)
••••••
|
to use authority to make people work harder or obey rules
••••••
|
usar la autoridad para hacer que las personas trabajen más duro o cumplan las reglas
usar la autoridad para hacer que las personas trabajen más duro o cumplan las reglas
••••••
|
The new manager is cracking the whip to improve productivity. El nuevo gerente está crack the whip para mejorar la productividad. |
El nuevo gerente está crack the whip para mejorar la productividad.
El nuevo gerente está **crack the whip** para mejorar la productividad.
••••••
|
|
#1987
-
|
tighten the screws
idiom
(taítan de eskrús)
••••••
|
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
••••••
|
poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
poner presion a algien para ke se comporté o aktúe de cierta manera
••••••
|
The government tightened the screws on tax evaders. de góbernament táitan de eskrús ón táks ivéderz |
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
El gobierno auméntado la presion sobre los evadores de impuestos
••••••
|
|
#1988
-
|
be in the driver’s seat
idiom
(be in the driver's seat)
••••••
|
to be in control of a situation
••••••
|
tener el control de una situación
tener el control de una situacion
••••••
|
After the merger, our company is in the driver’s seat. Después de la fusión, nuestra empresa está en el asiento del conductor. |
Después de la fusión, nuestra empresa está en el asiento del conductor.
despues de la fusion, nuestra empresa esta en el asiento del conductor
••••••
|
|
#1989
-
|
the powers that be
idiom
(de powers that be)
••••••
|
people or organizations who hold authority or control
••••••
|
personas u organizaciones que tienen autoridad o control
personas u organizaciones que tienen autoridad o control
••••••
|
The decision depends on the powers that be. la decisión depende de de powers that be. |
La decisión depende de las personas o entidades que tienen poder.
la decisión depende de **las personas o entidades que tienen poder**.
••••••
|
|
#1990
-
|
play dirty
idiom
(plei derti)
••••••
|
to use unfair or dishonest methods to win
••••••
|
usar métodos deshonestos o injustos para ganar
usar metodos deshonestos o injustos para ganar
••••••
|
Politicians often play dirty during elections. Los políticos a menudo plei derti durante las elecciones. |
Los políticos a menudo usan métodos deshonestos durante las elecciones.
Los politicos a menudo usan metodos deshonestos durante las elecciones.
••••••
|
|
#1991
-
|
run for office
idiom
(ran for office)
••••••
|
to campaign for a political position
••••••
|
hacer campaña para un cargo político
hacer campana para un cargo politico
••••••
|
She decided to run for office next year. Ella decidió run for office el próximo año. |
Ella decidió postularse para un cargo el próximo año.
Ella decidio postularse para un cargo el proximo ano.
••••••
|
|
#1992
-
|
mud-slinging
idiom
(mad-slinging)
••••••
|
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
••••••
|
el acto de criticar a alguien, especialmente en política, para dañar su reputación
••••••
|
The debate turned into mud-slinging very quickly. El debate se convirtió rápidamente en mud-slinging. |
El debate se convirtió rápidamente en un intercambio de insultos. |
|
#1993
-
|
the upper hand
idiom
(di áper jand)
••••••
|
to have control or an advantage over someone
••••••
|
tener control o una ventaja sobre alguien
tener kontrol o una ventaja sobre alguien
••••••
|
The ruling party has the upper hand in this situation. di ruling parti jas di áper jand in dis situéishon |
El partido gobernante tiene la ventaja en esta situación.
El partido gobernante tiene **la ventaja** en esta situacion
••••••
|
|
#1994
-
|
toe the line
idiom
(toe de lain)
••••••
|
to obey rules or follow the official policy
••••••
|
obedecer las reglas o seguir la política oficial
••••••
|
All members are expected to toe the line with party policy. todos los miembros deben toe the line con la política del partido. |
Se espera que todos los miembros sigan la política del partido. |
|
#1995
-
|
the political hot potato
idiom
(de polítical jot poto)
••••••
|
a controversial issue that no one wants to handle
••••••
|
un tema controvertido que nadie quiere manejar
un tema controvertido que nadie quiere manejar
••••••
|
Corruption has become a political hot potato in the country. La corrupción se ha convertido en un hot potato político en el país. |
La corrupción se ha convertido en un tema controvertido político en el país.
La corrupción se ha convertido en un tema controvertido político en el país
••••••
|
|
#1996
-
|
throw one’s hat into the ring
idiom
(throw wans hat into the ring)
••••••
|
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
••••••
|
anunciar la intención de competir o tomar parte, especialmente en política
anunciar la intencion de competir o tomar parte, especialmente en politica
••••••
|
He finally threw his hat into the ring for the mayoral election. él finalmente arrojó su sombrero al ring para las elecciones municipales. |
Finalmente arrojó su sombrero al ring para las elecciones municipales.
finalmente arrojó su sombrero al ring para las elecciones municipales
••••••
|
|
#1997
-
|
a smoke-filled room
idiom
(a smoke-filled room)
••••••
|
a place where powerful people make secret political decisions
••••••
|
un lugar donde personas poderosas toman decisiones políticas secretas
un lugar donde personas poderosas toman decisiones politicas secretas
••••••
|
The policy was decided in a smoke-filled room, not in public. La política se decidió en un lugar lleno de humo, no en público. |
La política se decidió en un lugar lleno de humo, no en público.
La politica se decidio en **un lugar lleno de humo**, no en publico.
••••••
|
|
#1998
-
|
a thorn in the flesh
idiom
(a thorn in the flesh)
••••••
|
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
••••••
|
algo o alguien que causa problemas o molestias continuas
algo o alguien que causa problemas o molestias continuas
••••••
|
The new regulations have been a thorn in the flesh for small business owners. Las nuevas regulaciones han sido una espina en el costado para los propietarios de pequeñas empresas. |
Las nuevas regulaciones han sido una espina en el costado para los propietarios de pequeñas empresas.
Las nuevas regulaciones han sido **una espina en el costado** para los propietarios de pequeñas empresas.
••••••
|
|
#1999
-
|
A pack of lies
idiom
(A pack of lies)
••••••
|
A complete set of false statements.
••••••
|
Un conjunto completo de declaraciones falsas.
Un conjunto completo de declaraciones falsas.
••••••
|
His excuse was nothing but a pack of lies. Su excusa no fue nada más que un conjunto de mentiras. |
Su excusa no fue más que un conjunto de mentiras.
Su excusa no fue más que **un conjunto de mentiras**.
••••••
|
|
#2000
-
|
to break out in a cold sweat
idiom
(tu breik aut in a kold suet)
••••••
|
to suddenly become very nervous or afraid
••••••
|
ponerse repentinamente muy nervioso o asustado
ponerse repentinamente mui nervioso o asustado
••••••
|
I broke out in a cold sweat before giving my first public speech. ai brok aut in a kold suet bifor givind mai first publik spich |
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
••••••
|
|
#2001
-
|
hang by a thread
idiom
(hang bai a thread)
••••••
|
to be in a very dangerous or uncertain situation
••••••
|
estar en una situación muy peligrosa o incierta
estar en una situacion muy peligrosa o incierta
••••••
|
After the accident, his life was hanging by a thread. Después del accidente, su vida estaba colgando de un hilo. |
Después del accidente, su vida estaba colgando de un hilo.
despues del accidente, su vida estaba colgando de un hilo
••••••
|
|
#2002
-
|
feel it in one's bones
idiom
(fil it in wans bons)
••••••
|
to have a strong feeling or intuition about something
••••••
|
tener un sentimiento o intuición fuerte acerca de algo
tener un sentimiento o intuición fuerte acerca de algo
••••••
|
I feel it in my bones that something bad is going to happen. ai fil it in mai bons dat samthing bad is goin tu jappen |
Tengo la sensación en mis huesos de que algo malo va a suceder.
Tengo la sensación en mis huesos de que algo malo va a suceder.
••••••
|
|
#2003
-
|
a shot in the arm
idiom
(a shot in the arm)
••••••
|
something that gives encouragement or energy
••••••
|
algo que da ánimo o energía
algo que da animo o energia
••••••
|
The new funding was a real shot in the arm for the project. La nueva financiación fue un verdadero impulso para el proyecto. |
La nueva financiación fue un verdadero impulso para el proyecto.
La nueva financiacion fue **un verdadero impulso** para el proyecto.
••••••
|
|
#2004
-
|
give someone a dose of their own medicine
idiom
(givr samwan a dos of deir oun medisin)
••••••
|
to treat someone the same bad way they treated others
••••••
|
tratar a alguien de la misma mala manera en que trató a otros
tratar a alguien de la misma mala manera en que trató a otros
••••••
|
He was rude to everyone, so I gave him a dose of his own medicine. ji woz rud tu evrione, so ai geiv jim a dous of jis oun medisin |
Él fue grosero con todos, así que yo le di una dosis de su propia medicina.
El fue grosero con todos, asi que yo **le di una dosis de su propia medicina**
••••••
|
|
#2005
-
|
the doctor ordered
idiom
(de dok-tor or-ded)
••••••
|
exactly what is needed or wanted
••••••
|
exactamente lo que se necesita o desea
exactamente lo ke se necesita o desea
••••••
|
After a long day, a cup of coffee was just what the doctor ordered. des-pues de un largo dia, una taza de cafe fue justo lo que el doctor ordeno |
Después de un largo día, una taza de café fue justo lo que el doctor ordenó.
despues de un largo dia, una taza de cafe fue justo lo ke el doktor ordeno
••••••
|
|
#2006
-
|
out of sorts
idiom
(aut of sorts)
••••••
|
feeling slightly unwell or upset
••••••
|
sentirse ligeramente mal o molesto
sentirse ligeramente mal o molesto
••••••
|
He’s been out of sorts since he caught that cold. él ha estado out of sorts desde que se resfrió. |
Ha estado algo mal desde que se resfrió.
el ha estado out of sorts desde ke se resfrió
••••••
|
|
#2007
-
|
a weight off your shoulders
idiom
(a wéit of yor shóulders)
••••••
|
relief after dealing with a stressful situation
••••••
|
alivio después de lidiar con una situación estresante
alivio despues de lidiar con una situacion estresante
••••••
|
Finishing the project felt like a weight off my shoulders. fínishing de próyec-t felt laik a wéit of mai shóulders |
Terminar el proyecto fue como quitarme un peso de encima.
Terminar el proyecto fue como quitarme un peso de encima
••••••
|
|
#2008
-
|
keep it together
idiom
(kip it togedar)
••••••
|
to stay composed during difficult times
••••••
|
mantenerse compuesto durante tiempos difíciles
••••••
|
Even after hearing the bad news, he managed to keep it together. Incluso después de escuchar las malas noticias, él logró keep it together. |
Incluso después de escuchar las malas noticias, logró mantenerse compuesto. |
|
#2009
-
|
Go overboard
idiom
(Go overboard)
••••••
|
To do something to an excessive degree.
••••••
|
Hacer algo en un grado excesivo.
Hacer algo en un grado excesivo.
••••••
|
He went overboard decorating his office for the holidays. Él se pasó decorando su oficina para las fiestas. |
Él se pasó decorando su oficina para las fiestas.
Él **se pasó** decorando su oficina para las fiestas.
••••••
|
|
#2010
-
|
Sail through something
idiom
(seil zru zamting)
••••••
|
To do something easily or successfully.
••••••
|
Hacer algo de manera fácil o exitosa.
haseer algo de manera easy o exitoza
••••••
|
She sailed through her exams with top marks. shi seild zru ar eksams uith top marks |
Ella pasó sus exámenes con las mejores calificaciones.
Eya paso sus examenes kon las mejores kalifikasiones
••••••
|