Lesson 52Lesson 52 Details
/

Lesson 52Lesson 52 - Alternar Máscara

Emoji
Expresión Meaning Traducción del significado Oración de Ejemplo Traducción de Oración de Ejemplo
#1531
-
••••••
carry forward
idiom
(carry forward)
••••••
to move something to a later period
••••••
mover algo a un período posterior
mover algo a un periodo posterior
••••••

We’ll carry forward the unused budget to next quarter.

vamos a carry forward el presupuesto no utilizado al siguiente trimestre.

••••••

Llevaremos el presupuesto no utilizado al próximo trimestre.

vamos a carry forward el presupuesto no utilizado al siguiente trimestre
••••••
#1532
-
••••••
slip into
idiom
(slip into)
••••••
to gradually enter a state or start wearing something
••••••
entrar gradualmente en un estado o empezar a usar algo
entrar gradualmente en un estado o empezar a usar algo
••••••

She quickly slipped into a more comfortable outfit.

Ella rápidamente se puso un atuendo más cómodo.

••••••

Ella rápidamente se puso un atuendo más cómodo.

Ella rápidamente **se puso** un atuendo más cómodo.
••••••
#1533
-
••••••
put down roots
idiom
(put dawn ruts)
••••••
to settle and become established somewhere
••••••
asentarse y convertirse en una persona estable en algún lugar
asentarse y convertirse en una persona estable en algún lugar
••••••

After moving to Canada, they finally put down roots there.

After moving to Canadá, they finally put dawn ruts there.

••••••

Después de mudarse a Canadá, finalmente echó raíces allí.

despues de mudarse a canada, finalmente echo raices alli
••••••
#1534
-
••••••
farm out
idiom
(farm out)
••••••
to give work to someone else to do
••••••
dar trabajo a alguien más para hacer
dar trabajo a alguien mas para hacer
••••••

The company decided to farm out its design work.

La empresa decidió farm out su trabajo de diseño.

••••••

La empresa decidió externalizar su trabajo de diseño.

La empresa decidio externalizar su trabajo de diseno.
••••••
#1535
-
••••••
separate the wheat from the chaff
idiom
(separar el trigo de la paja)
••••••
to distinguish valuable things from worthless ones
••••••
distinguir lo valioso de lo inútil
distinguir lo valioso de lo inutil
••••••

It’s time to separate the wheat from the chaff in this project.

Es hora de separar el trigo de la paja en este proyecto.

••••••

Es hora de separar el trigo de la paja en este proyecto.

Es hora de separar el trigo de la paja en este proyecto.
••••••
#1536
-
••••••
born in the purple
idiom
(born in the purple)
••••••
born into a wealthy or royal family
••••••
nacido en una familia rica o real
nacido en una familia rica o real
••••••

He was born in the purple, so wealth was never an issue.

Él nació en la nobleza, por lo que la riqueza nunca fue un problema.

••••••

Él nació en la nobleza, por lo que la riqueza nunca fue un problema.

El nacio en la nobleza, por lo que la riqueza nunca fue un problema.
••••••
#1537
-
••••••
get to the root of the problem
idiom
(get to the root of the problem)
••••••
to discover the main cause of a problem
••••••
descubrir la causa principal de un problema
descubrir la causa principal de un problema
••••••

We need to get to the root of the problem before we can fix it.

Necesitamos llegar a la raíz del problema antes de poder solucionarlo.

••••••

Necesitamos llegar a la raíz del problema antes de poder solucionarlo.

Necesitamos **llegar a la raíz del problema** antes de poder solucionarlo.
••••••
#1538
-
••••••
burn your bridges
idiom
(burn your bridges)
••••••
to make a decision that cannot be reversed
••••••
tomar una decisión irreversible
tomar una decision irreversible
••••••

Be careful not to burn your bridges with your old employer.

Ten cuidado de no burn your bridges con tu viejo empleador.

••••••

Ten cuidado de no quemar tus puentes con tu viejo empleador.

Ten cuidado de no **quemar tus puentes** con tu viejo empleador.
••••••
#1539
-
••••••
go back to square one
idiom
(go back to square one)
••••••
to start again from the beginning
••••••
empezar de nuevo desde el principio
empezar de nuevo desde el principio
••••••

If this doesn’t work, we’ll have to go back to square one.

Si esto no funciona, tendremos que volver a empezar desde cero.

••••••

Si esto no funciona, tendremos que volver a empezar desde cero.

Si esto no funciona, tendremos que **volver a empezar desde cero**.
••••••
#1540
-
••••••
by trial and error
idiom
(bai trial and error)
••••••
learning by experimenting and correcting mistakes
••••••
aprender experimentando y corrigiendo errores
aprender experimentando y corrigiendo errores
••••••

We developed the best method by trial and error.

desarrollamos el mejor método por prueba y error.

••••••

desarrollamos el mejor método por prueba y error.

desarrollamos el mejor metodo por prueba y error
••••••
#1541
-
••••••
Money talks
idiom
(money talks)
••••••
Money has great influence and power.
••••••
El dinero tiene gran influencia y poder.
El dinero tiene gran influencia y poder.
••••••

He got the deal because money talks.

él consiguió el trato porque money talks.

••••••

Él consiguió el trato porque el dinero habla.

Él consiguió el trato porque el dinero habla.
••••••
#1542
-
••••••
Cut your losses
idiom
(Kat yor losses)
••••••
To stop doing something that is no longer profitable.
••••••
Dejar de hacer algo que ya no es rentable.
Dejar de hacer algo que ya no es rentable.
••••••

It’s better to cut your losses and move on.

Es mejor cut your losses y seguir adelante.

••••••

Es mejor dejar tus pérdidas y seguir adelante.

Es mejor dejar tus pérdidas y seguir adelante.
••••••
#1543
-
••••••
let nature take its course
idiom
(let neychur teik its kors)
••••••
to allow natural processes to happen without interference
••••••
dejar que la naturaleza siga su curso
dejar ke la naturaleza siga su kurso
••••••

Sometimes the best solution is to let nature take its course.

samtimes dhe best soluśion is tu let neychur teik its kors.

••••••

A veces, la mejor solución es dejar que la naturaleza siga su curso.

a veces, la mejor solucion es dejar ke la naturaleza siga su curso
••••••
#1544
-
••••••
hit the dirt
idiom
(hit the dirt)
••••••
to go to ground; to take cover or hide
••••••
ir al suelo; cubrirse o esconderse
ir al suelo; cubrirse o esconderse
••••••

Wild animals often hit the dirt when humans approach.

Los animales salvajes a menudo hit the dirt cuando los humanos se acercan.

••••••

Los animales salvajes a menudo hit the dirt cuando los humanos se acercan.

Los animales salvajes a menudo hit the dirt cuando los humanos se acercan.
••••••
#1545
-
••••••
clean up one’s act
idiom
(clean up one’s act)
••••••
to improve behavior or performance; to become more responsible
••••••
mejorar el comportamiento o el rendimiento; volverse más responsable
mejorar el comportamiento o el rendimiento; volverse más responsable
••••••

The factory had to clean up its act to avoid heavy fines.

La fábrica tuvo que limpiar su comportamiento para evitar grandes multas.

••••••

La fábrica tuvo que limpiar su comportamiento para evitar grandes multas.

La fábrica tuvo que limpiar su comportamiento para evitar grandes multas.
••••••
#1546
-
••••••
lose one’s cool
idiom
(luz wans kul)
••••••
to suddenly become angry
••••••
enfadarse de repente
en-fa-dar-se de re-pen-te
••••••

Try not to lose your cool during the argument.

try nawt too looz yor kool door-ing the ar-gyoo-ment

••••••

Trata de no perder los estribos durante la discusión.

tra-ta de no per-der los es-tri-bos du-ran-te la dis-cu-sion
••••••
#1547
-
••••••
bite someone’s head off
idiom
(bait samwans jed of)
••••••
to speak angrily to someone without reason
••••••
hablarle a alguien de manera enojada sin razón
hablarle a alguien de manera enojada sin razon
••••••

I just asked a question, no need to bite my head off!

ay yast asked a kueschion, no nid tu bait mai jed of!

••••••

¡Solo hice una pregunta, no hace falta gritarme la cabeza!

Solo hice una pregunta, no hace falta gritarme la cabeza
••••••
#1548
-
••••••
blow one’s top
idiom
(blow wans top)
••••••
to suddenly become very angry
••••••
enfadarse mucho de repente
enfadarse mucho de repente
••••••

He blew his top when he saw the mistake.

hi blew jis top wen hi saw de misteik

••••••

Él se enfadó mucho cuando vio el error.

El se enfadó mucho cuando vio el error.
••••••
#1549
-
••••••
give someone a piece of one’s mind
idiom
(giv somuon a pis of uans maind)
••••••
to tell someone angrily what you think
••••••
decirle a alguien enojado lo que piensas
desirle a alguien enojado lo ke piensas
••••••

She gave him a piece of her mind for being rude.

shi geiv him a pis of jer maind for biin rud

••••••

Ella le dio una buena reprimenda por ser grosero.

eya le dio una buena reprimenda por ser grosero
••••••
#1550
-
••••••
the old school
idiom
(di old skul)
••••••
having traditional beliefs or methods
••••••
tener creencias o métodos tradicionales
tener creencias o metodos tradicionales
••••••

My professor is from the old school; he prefers chalkboards to slides.

mi profesor es de di old skul; él prefiere pizarras a diapositivas.

••••••

Mi profesor es de la vieja escuela; prefiere las pizarras a las diapositivas.

mi profesor es de **di old skul**; el prefiere pizarras a diapositivas
••••••
#1551
-
••••••
Stay on track
idiom
(stay on track)
••••••
To continue doing the right thing to reach your goal.
••••••
Seguir haciendo lo correcto para alcanzar tu meta.
seguir haciendo lo correcto para alcanzar tu meta.
••••••

We need to stay on track to meet our deadline.

necesitamos stay on track para cumplir con nuestro plazo.

••••••

Necesitamos mantener el rumbo para cumplir con nuestra fecha límite.

necesitamos **stay on track** para cumplir con nuestro plazo.
••••••
#1552
-
••••••
penny pincher
idiom
(penny pincher)
••••••
someone who is very careful about spending money
••••••
alguien que es muy cuidadoso con el gasto de dinero
alguien que es muy cuidadoso con el gasto de dinero
••••••

My uncle is such a penny pincher that he reuses tea bags.

Mi tío es un penny pincher que reutiliza las bolsitas de té.

••••••

Mi tío es un penny pincher que reutiliza las bolsitas de té.

Mi tio es un **penny pincher** que reutiliza las bolsitas de te.
••••••
#1553
-
••••••
kingmaker
idiom
(kingmaker)
••••••
a person who has great influence in deciding who will hold power
••••••
una persona que tiene gran influencia en decidir quién tendrá el poder
una persona que tiene gran influencia en decidir quien tendra el poder
••••••

The media mogul became a kingmaker in national politics.

El magnate de los medios se convirtió en un kingmaker en la política nacional.

••••••

El magnate de los medios se convirtió en un kingmaker en la política nacional.

El magnate de los medios se convirtio en un **kingmaker** en la politica nacional
••••••
#1554
-
••••••
bounce back
idiom
(báuns bak)
••••••
to recover quickly after a setback or failure
••••••
recuperarse rápidamente después de un revés o fracaso
recuperarse rapidamente despues de un reves o fracaso
••••••

She bounced back after losing the competition.

ella bounció atrás después de perder la competencia.

••••••

Ella se recuperó después de perder la competencia.

ella **se recupero** despues de perder la competencia
••••••
#1555
-
••••••
try and try again
idiom
(trai and trai aguen)
••••••
to keep trying until you succeed
••••••
seguir intentando hasta que tengas éxito
••••••

He didn’t give up and decided to try and try again.

Ji didn’t giv ap and disaidid tu trai and trai aguen.

••••••

Él no se rindió y decidió seguir intentando hasta que tengas éxito.

••••••
#1556
-
••••••
fail to plan is plan to fail
idiom
(fail to plan is plan to fail)
••••••
without proper planning, failure is inevitable
••••••
sin una planificación adecuada, el fracaso es inevitable
sin una planificacion adecuada, el fracaso es inevitable
••••••

Failing to plan is planning to fail, so prepare early.

fallar en planificar es planificar para fallar, así que prepárate temprano.

••••••

fallar en planificar es planificar para fallar, así que prepárate temprano.

fallar en planificar es planificar para fallar, asi que preparate temprano
••••••
#1557
-
••••••
strike a deal
idiom
(straik a dil)
••••••
to reach an agreement or arrangement, especially in business
••••••
llegar a un acuerdo o arreglo, especialmente en los negocios
llegar a un acuerdo o arreglo, especialmente en los negocios
••••••

After long discussions, the companies finally struck a deal.

después de largas discusiones, las empresas finalmente cerraron un trato

••••••

después de largas discusiones, las empresas finalmente cerraron un trato

después de largas discusiones, las empresas finalmente **cerraron un trato**
••••••
#1558
-
••••••
come to terms
idiom
(kam tu tərms)
••••••
to reach an agreement after discussion or conflict
••••••
llegar a un acuerdo después de una discusión o conflicto
••••••

After weeks of negotiation, both sides finally came to terms.

ˈæftər wɪks ʌv nɪɡəʊˈeɪʃən, boʊθ saɪdz ˈfaɪnəli keɪm tu tərms

••••••

Después de semanas de negociaciones, ambas partes finalmente llegaron a un acuerdo.

••••••
#1559
-
••••••
reach common ground
idiom
(reach common ground)
••••••
to find shared interests or agreement between parties
••••••
encontrar intereses o acuerdos compartidos entre las partes
encontrar intereses o acuerdos compartidos entre las partes
••••••

After a long discussion, they reached common ground.

Después de una larga discusión, ellos alcanzaron un acuerdo común.

••••••

Después de una larga discusión, ellos alcanzaron un acuerdo común.

Después de una larga discusión, ellos **alcanzaron un acuerdo común**.
••••••
#1560
-
••••••
table the discussion
idiom
(téibl de dhiskashion)
••••••
to postpone discussing something until later
••••••
posponer discutir algo hasta más tarde
posponer discutir algo hasta mas tarde
••••••

They decided to table the discussion until next week.

Ellos decidieron téibl de dhiskashion hasta la próxima semana.

••••••

Ellos decidieron posponer la discusión hasta la próxima semana.

Ellos decidieron posponer la discusion hasta la proxima semana
••••••