human in the loop
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

human in the loop

eine person, die aktiv an der überwachung oder kontrolle eines automatisierten prozesses beteiligt ist
Meaning
a person actively involved in monitoring or controlling an automated process
Example
Even in AI systems, a **human in the loop** ensures ethical decisions.
Selbst in KI-Systemen sorgt ein **Mensch in der Schleife** für ethische Entscheidungen.
phrasal-verb

dig up on

Untersuchung und Entdeckung von Informationen über jemanden oder etwas
Meaning
to investigate and discover information about someone or something
Example
Reporters **dig up on** candidates before the debate night.
Reporter untersuchen die Kandidaten vor der Debattennacht.
phrasal-verb

speak from

eine Meinung basierend auf persönlicher Erfahrung äußern
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Sie **spricht aus** Erfahrung, wenn sie vor dieser Firma warnt.
idiom

to take a turn for the worse

sich verschlechtern oder gesundheitlich abbauen
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Sein Zustand **verschlechterte sich** letzte Nacht.
idiom

worth one's salt

kompetent sein oder Respekt in seinem Bereich verdienen
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Jeder Ingenieur, **der seinen Salz wert ist**, kann dieses Problem lösen.
idiom

sleep on

eine Entscheidung bis zum nächsten Tag verschieben
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Ich werde **schlafe auf** es und dir morgen meine Antwort geben.
idiom

growth hacking

kreative und kostengünstige Strategien nutzen, um ein Geschäft oder Produkt schnell zu wachsen
Meaning
using creative and low-cost strategies to rapidly grow a business or product
Example
Startups rely heavily on **growth hacking** to gain users quickly.
Startups setzen stark auf **growth hacking**, um schnell Nutzer zu gewinnen.
phrasal-verb

come out

veröffentlicht oder veröffentlicht werden; sichtbar werden
Meaning
to be released or published; to become visible
Example
The new movie **came out** last week.
Der neue Film **kam** letzte Woche heraus.
idiom

see stars

sich schwindelig oder benommen fühlen, oft nach einem Schlag
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Er stieß sich den Kopf und begann, Sterne zu sehen.
idiom

feel the heat

Druck oder Kritik erfahren
Meaning
to experience pressure or criticism
Example
The manager began to **feel the heat** after the sales dropped.
Der Manager begann, nach dem Rückgang der Verkäufe **den Druck zu spüren**.
phrasal-verb

throw around

etwas achtlos verwenden; beiläufig diskutieren
Meaning
to use something carelessly; to discuss casually
Example
People often **throw around** big words without understanding them.
Menschen werfen oft große Worte umher, ohne sie zu verstehen.
phrasal-verb

get by with

mit begrenzten ressourcen oder hilfe zurechtkommen oder überleben
Meaning
to manage or survive with limited resources or help
Example
We **got by with** little money when my dad lost his job.
Wir kamen mit wenig Geld zurecht, als mein Vater seinen Job verlor.
idiom

keep the ball rolling

eine Aktivität oder einen Prozess am Laufen halten
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Lass uns dieses Projekt fortsetzen.
idiom

air gap

eine physische Trennung zwischen sicheren und unsicheren Systemen
Meaning
a physical separation between secure and insecure systems
Example
Critical networks are kept **air-gapped** to prevent unauthorized access.
Kritische Netzwerke werden **air-gapped** gehalten, um unbefugten Zugriff zu verhindern.
idiom

There’s always hope

Egal wie schlecht die Dinge aussehen, du kannst immer noch hoffen.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
Verliere nicht den Mut — es gibt immer Hoffnung.
idiom

android-like

wie ein Roboter ohne Emotionen oder mechanisch handeln
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Er arbeitet auf eine **android-like** Weise, ohne Emotionen.
phrasal-verb

come up with solutions

nachdenken oder neue Ideen oder Lösungen schaffen
Meaning
to think of or create new ideas or solutions
Example
She always manages to **come up with solutions** to complex problems.
Sie schafft es immer, Lösungen für komplexe Probleme zu finden.
phrasal-verb

lash with anger

Wut stark ausdrücken
Meaning
to express anger strongly
Example
The coach **lashed with anger** after the team lost again.
Der Trainer **drückte seine Wut stark aus**, nachdem das Team wieder verloren hatte.
phrasal-verb

carry on bravely

mit Mut weitermachen trotz emotionaler Schwierigkeiten
Meaning
to continue with courage despite emotional hardship
Example
He chose to **carry on bravely** after losing his loved one.
Er entschied sich, nach dem Verlust seiner geliebten Person tapfer weiterzumachen.
phrasal-verb

cut out for

natürlich für etwas geeignet sein
Meaning
to be naturally suited for something
Example
She isn’t really **cut out for** long-distance running.
Sie ist wirklich nicht **für** Langstreckenlauf geeignet.
idiom

brand ambassador

eine Person, die eine Marke durch persönlichen Einfluss fördert
Meaning
a person who promotes a brand through personal influence
Example
They hired a celebrity as their **brand ambassador**.
Sie haben einen Prominenten als ihren **Markenbotschafter** eingestellt.
idiom

Breaking new ground

Eine wichtige neue Entdeckung oder Innovation machen; etwas tun, das noch nie zuvor getan wurde.
Meaning
To make an important new discovery or innovation; to do something that has never been done before.
Example
The new trade agreement is **breaking new ground** in international relations.
Das neue Handelsabkommen **bricht neues Terrain** in den internationalen Beziehungen.
idiom

paint a vision

ein inspirierendes zukünftiges Ziel klar beschreiben
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
Der Führer malte eine Vision von einer besseren, vernetzteren Welt.
phrasal-verb

invest in

Geld, Aufwand oder Zeit in etwas investieren, um einen Gewinn oder ein Ergebnis zu erzielen
Meaning
to put money, effort, or time into something to achieve a profit or result
Example
The country continues to **invest in** renewable energy projects.
Das Land investiert weiterhin in Projekte für erneuerbare Energien.
phrasal-verb

carry away

zu aufgeregt oder enthusiastisch werden
Meaning
to become overly excited or enthusiastic
Example
Don’t get **carried away** with the excitement.
Lass dich nicht **mitreißen** von der Aufregung.
idiom

put the pieces together

etwas verstehen oder lösen, indem man Informationen kombiniert
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Nachdem er die Daten untersucht hatte, setzte der Ingenieur die Teile zusammen.
idiom

neural spark

ein plötzlicher Moment der Einsicht oder Kreativität in der KI-Innovation
Meaning
a sudden moment of insight or creativity in AI innovation
Example
Her idea was a true **neural spark** that changed the whole project.
Ihre Idee war ein wahrer **neural spark**, der das gesamte Projekt verändert hat.
idiom

off the top of your head

etwas sagen, ohne tief nachzudenken oder sich vorzubereiten
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
ich kann mich an die genaue Zahl **nicht genau erinnern**
phrasal-verb

smooth out fluctuations

die Schwankungen verringern und etwas stabiler machen
Meaning
to reduce ups and downs and make something more stable
Example
Fiscal policies aim to **smooth out fluctuations** in the economy.
Fiskalpolitiken zielen darauf ab, Schwankungen in der Wirtschaft zu verringern.
phrasal-verb

cut down on tariffs

Import- oder Exportsteuern senken
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
The WTO encourages members to **cut down on tariffs** to enhance global trade.
Die WTO ermutigt ihre Mitglieder, **Import- oder Exportsteuern zu senken** um den globalen Handel zu verbessern.
idiom

Lead the charge

an der Spitze einer Aktion oder Bewegung sein
Meaning
to be at the forefront of an action or movement
Example
He was the one to **lead the charge** in the new project.
Er war derjenige, der **den Vorstoß anführte** im neuen Projekt.
idiom

jump in on

schnell an einer Aktivität oder Diskussion teilnehmen
Meaning
to join an activity or discussion quickly
Example
Feel free to **jump in on** the brainstorming if you have ideas.
Wenn du Ideen hast, fühl dich frei, dich dem Brainstorming anzuschließen.
idiom

Pick up the tab

Die Rechnung für etwas bezahlen.
Meaning
To pay the bill for something.
Example
John offered to **pick up the tab** for everyone.
John bot an, die Rechnung für alle zu bezahlen.
idiom

back to square one

wieder von vorne anfangen
Meaning
to start over again
Example
After the computer crashed, I had to go **back to square one** with my report.
Nachdem der Computer abgestürzt war, musste ich mit meinem Bericht wieder von vorne anfangen.
phrasal-verb

adapt in

sich an eine neue kulturelle Umgebung oder Umgebung anpassen
Meaning
to adjust oneself to a new cultural environment or setting
Example
It takes time to **adapt in** a new cultural setting when moving abroad.
Es dauert eine Weile, um sich in eine neue kulturelle Umgebung anzupassen, wenn man ins Ausland zieht.
idiom

under the hood

hinter der Oberfläche; der zugrunde liegende Mechanismus oder das System
Meaning
behind the surface; the underlying mechanism or system
Example
Developers love to see what’s **under the hood** of a new app.
Entwickler lieben es, zu sehen, was **unter der Haube** einer neuen App steckt.
phrasal-verb

lean on for

von jemandem für Hilfe oder Rat abhängen
Meaning
to depend on someone for help or advice
Example
My mentor is who I **lean on for** guidance before big negotiations.
Mein Mentor ist derjenige, auf den ich mich vor großen Verhandlungen für Führung verlasse.
phrasal-verb

draft in for

jemanden holen, um bei einer Aufgabe zu helfen
Meaning
to bring someone in to help with a task
Example
We **drafted Sam in for** the client presentation at the last minute.
Wir haben Sam in letzter Minute für die Kundenpräsentation geholt.
phrasal-verb

get back to

jemanden später anrufen oder antworten
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Ich bin jetzt beschäftigt, aber ich werde dich heute Abend zurückrufen.
idiom

play dirty

unfaire oder unehrliche Methoden verwenden, um zu gewinnen
Meaning
to use unfair or dishonest methods to win
Example
Politicians often **play dirty** during elections.
Politiker verwenden oft unfaire Methoden während der Wahlen.
phrasal-verb

come across

etwas oder jemanden unerwartet finden
Meaning
to find something or someone unexpectedly
Example
We **came across** a promising distributor during the trade fair.
Wir **stießen auf** einen vielversprechenden Distributor während der Messe.
phrasal-verb

care from the heart

sich aufrichtig um die Gefühle oder das Wohlergehen eines anderen kümmern
Meaning
to genuinely care about someone’s feelings or well-being
Example
She truly **cares from the heart** for everyone around her.
Sie kümmert sich wirklich von Herzen um jeden um sie herum.
phrasal-verb

get organized

deine Arbeit und Zeit auf effiziente Weise organisieren
Meaning
to arrange your work and time in an efficient way
Example
It’s easier to manage your day if you **get organized** early.
Es ist einfacher, deinen Tag zu managen, wenn du dich früh **organisierst**.
idiom

stay ahead of the game

erfolgreicher oder besser vorbereitet sein als andere
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Um **den anderen einen Schritt voraus zu sein**, musst du immer weiter lernen.
phrasal-verb

focus on the bright side

die positiven Aspekte einer Situation sehen
Meaning
to see the positive aspects of a situation
Example
No matter what happens, always **focus on the bright side**.
Egal was passiert, konzentriere dich immer auf die positiven Aspekte.
idiom

a tough call

eine schwierige Entscheidung
Meaning
a difficult decision to make
Example
Choosing between the two offers was **a tough call**.
Die Wahl zwischen den beiden Angeboten war eine schwierige Entscheidung.
phrasal-verb

dip into

einen Teil deiner Ersparnisse für etwas verwenden
Meaning
to use part of your savings for something
Example
I had to **dip into** my savings to cover the repair costs.
Ich musste in meine Ersparnisse greifen, um die Reparaturkosten zu decken.
idiom

the dawn of a new day

ein neuer Anfang voller Hoffnung
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Ihr Abschluss markierte **den Anfang eines neuen Tages** in ihrem Leben.
idiom

influencer marketing

Werbung für Produkte durch einflussreiche Personen in sozialen Medien
Meaning
promoting products through influential people on social media
Example
Many brands invest in **influencer marketing** to reach younger audiences.
Viele Marken investieren in **Influencer Marketing**, um jüngere Zielgruppen zu erreichen.
idiom

Patience pays off

Geduld wird schließlich zu positiven Ergebnissen führen.
Meaning
Being patient will eventually lead to positive results.
Example
I know you’ve been waiting for a long time, but trust me, **patience pays off**.
Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber vertrau mir, Geduld zahlt sich aus.
phrasal-verb

rise by

um einen bestimmten Betrag oder Prozentsatz steigen
Meaning
to increase by a certain amount or percentage
Example
Exports **rose by** 10% in the last fiscal year.
Die Exporte **stiegen um** 10% im letzten Geschäftsjahr.
idiom

call to arms

ein Aufruf, zu handeln, insbesondere zum Schutz einer Sache
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
Die Rede des Führers war ein **Aufruf zum Handeln** für alle Bürger, gegen die Korruption zu kämpfen.
phrasal-verb

keep away

abstand halten; etwas oder jemanden vermeiden
Meaning
to stay at a distance; to avoid something or someone
Example
You should **keep away** from junk food if you want to stay healthy.
Du solltest dich von Junk Food fernhalten, wenn du gesund bleiben möchtest.
idiom

loose cannon

eine unvorhersehbare Person, die Probleme verursachen kann
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
Er ist eine **loser Kanone**, die oft Dinge sagt, ohne nachzudenken.
idiom

busy as a bee

sehr aktiv oder fleißig
Meaning
very active or hardworking
Example
She’s **as busy as a bee** preparing for the wedding.
Sie ist **so beschäftigt wie eine Biene** mit den Hochzeitsvorbereitungen.
idiom

out of the picture

nicht mehr beteiligt oder relevant
Meaning
no longer involved or relevant
Example
After the gallery closed, the curator was **out of the picture**.
Nachdem die Galerie geschlossen war, war der Kurator nicht mehr relevant.
idiom

hook the audience

das Interesse des Publikums wecken und aufrechterhalten
Meaning
to capture and maintain the interest of the audience
Example
You need a strong headline to **hook the audience** immediately.
Du brauchst eine starke Überschrift, um sofort die **Aufmerksamkeit des Publikums** zu fangen.
phrasal-verb

stay disciplined

Selbstkontrolle bewahren und konsequente Lerngewohnheiten pflegen
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Um gute Ergebnisse zu erzielen, müssen die Studenten das ganze Semester über **diszipliniert bleiben**.
phrasal-verb

get on board

einsteigen
Meaning
to enter or climb onto a vehicle like a bus, train, or plane
Example
We quickly **got on board** before the train left the station.
Wir sind schnell eingestiegen, bevor der Zug den Bahnhof verließ.
idiom

spin doctor

eine Person, die den Medien eine günstige Interpretation von Ereignissen gibt
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Der Politiker hat einen **Spin Doctor** engagiert, um die Presse zu betreuen.
idiom

under the table

heimlich oder unehrlich getan, oft unter Einbeziehung von Geld
Meaning
done secretly or dishonestly, often involving money
Example
He was paid **under the table** to avoid taxes.
Er wurde **unter der Hand** bezahlt, um Steuern zu vermeiden.
phrasal-verb

bring in line

jemanden oder etwas dazu bringen, Regeln oder Standards zu folgen
Meaning
to make someone or something follow rules or standards
Example
The new CEO worked hard to **bring in line** all departments with the company’s vision.
Der neue CEO hat hart daran gearbeitet, alle Abteilungen mit der Vision des Unternehmens in Einklang zu bringen.
phrasal-verb

go down

sinken; in Erinnerung bleiben oder aufgezeichnet werden
Meaning
to decrease; to be remembered or recorded
Example
This event will **go down** in history.
Dieses Ereignis wird in die Geschichte eingehen.
idiom

drag one’s feet

etwas verzögern; etwas langsam tun, weil man es nicht tun möchte
Meaning
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
Example
He’s **dragging his feet** about finishing the report.
er **schleppt seine Füße** beim Beenden des Berichts
phrasal-verb

follow through with receipts

Ausgabenberichte vervollständigen, indem Nachweise beigefügt werden
Meaning
to complete expense reports by attaching proof
Example
Please **follow through with receipts** within two business days.
Bitte folgen Sie innerhalb von zwei Werktagen mit Belegen nach.
idiom

run someone down

jemanden ungerecht kritisieren; schlecht über jemanden sprechen
Meaning
to criticize someone unfairly; to speak badly about someone
Example
He always **runs his coworkers down** behind their backs.
Er spricht immer schlecht über seine Kollegen hinter deren Rücken.
idiom

take the law into your own hands

jemanden ohne rechtliche befugnis bestrafen
Meaning
to punish someone without legal authority
Example
Citizens should not **take the law into their own hands**.
bürger sollten nicht **das gesetz in ihre eigenen hände nehmen**.
phrasal-verb

get along across cultures

eine freundliche und positive Beziehung zu Menschen aus anderen Kulturen haben
Meaning
to have a friendly and positive relationship with people from other cultures
Example
To work abroad successfully, you need to **get along across cultures**.
Um im Ausland erfolgreich zu arbeiten, musst du dich mit Menschen aus anderen Kulturen gut verstehen.
phrasal-verb

break into markets

in einen neuen Markt eintreten, um Waren oder Dienstleistungen zu verkaufen
Meaning
to start to sell goods or services in a new market
Example
Many startups aim to **break into markets** in Africa to support sustainable growth.
Viele Startups haben es sich zum Ziel gesetzt, in Afrika in Märkte **einzutreten**, um nachhaltiges Wachstum zu unterstützen.
phrasal-verb

log in

eine Website oder App betreten, indem man seinen Benutzernamen und Passwort eingibt
Meaning
to enter a website or app by typing your username and password
Example
You need to **log in** to access your account.
Du musst **einloggen**, um auf dein Konto zuzugreifen.
idiom

laid-back

ruhig, entspannt und nicht leicht verärgert
Meaning
calm, relaxed, and not easily upset
Example
He’s a very **laid-back** person who rarely gets angry.
Er ist eine sehr ruhige Person, die selten wütend wird.
idiom

out of the woods

nicht mehr in Gefahr oder Schwierigkeiten sein
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Sie erholt sich jetzt, also ist sie nicht mehr in Gefahr.
phrasal-verb

push aside doubts

Ängste oder Unsicherheiten ignorieren und weitermachen
Meaning
to ignore fears or uncertainties and keep moving
Example
She **pushed aside doubts** and followed her instincts.
Sie schob die Zweifel beiseite und folgte ihrem Instinkt.
idiom

heart of gold

eine sehr freundliche und großzügige Person
Meaning
a very kind and generous person
Example
My grandmother has a **heart of gold**.
Meine Großmutter hat ein **Herz aus Gold**.
idiom

under false pretenses

durch Lügen oder Irreführung
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Er bekam den Job unter falschen Vorwänden.
phrasal-verb

follow one’s passion

etwas tun, das man wirklich liebt oder für das man sich interessiert
Meaning
to pursue what you truly love or are interested in
Example
He chose to **follow his passion** for music instead of money.
Er entschied sich, seiner Leidenschaft für Musik anstatt des Geldes zu folgen.
idiom

corner the market

einen bestimmten Markt dominieren
Meaning
to dominate a particular market
Example
They’ve managed to **corner the market** in organic products.
Sie haben es geschafft, den Markt für Bioprodukte zu dominieren.
phrasal-verb

break off

plötzlich beenden; aufhören zu sprechen oder zu verhandeln
Meaning
to end suddenly; to stop speaking or negotiating
Example
They **broke off** the engagement last month.
Sie **brachen** die Verlobung letzten Monat ab.
idiom

think tank

eine Gruppe von Experten, die neue Ideen oder Politiken entwickeln
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
Der **think tank** schlug innovative Bildungsreformen vor.
phrasal-verb

pick back up

etwas nach einer Pause fortsetzen
Meaning
to resume something after a break
Example
Let’s **pick back up** where we left off yesterday.
Lass uns **da weitermachen, wo wir gestern aufgehört haben.**
phrasal-verb

get across

eine Idee erfolgreich kommunizieren, damit andere sie verstehen
Meaning
to communicate an idea successfully so that others understand it
Example
He struggled to **get across** his main message to the audience.
Er hatte Schwierigkeiten, seine Hauptbotschaft dem Publikum zu vermitteln.
phrasal-verb

rise with

zusammen mit etwas oder jemandem stärker werden
Meaning
to grow stronger together with something or someone
Example
We can all **rise with** positivity and mutual respect.
Wir können alle mit Positivität und gegenseitigem Respekt gemeinsam aufsteigen.
idiom

level up

sich verbessern oder auf ein höheres Niveau aufsteigen
Meaning
to improve or advance to a higher level
Example
With his hard work, he has been able to **level up** in his career.
Mit seiner harten Arbeit konnte er in seiner Karriere **level up**.
phrasal-verb

bring off

etwas Schwieriges erfolgreich tun
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
He **brought off** a surprise victory in the competition.
Er hat einen überraschenden Sieg im Wettbewerb erzielt.
phrasal-verb

move in

in einem neuen Haus oder an einem neuen Ort leben beginnen
Meaning
to start living in a new house or place
Example
We’re planning to **move in** next week after the renovations are done.
Wir planen, nächste Woche **einzuziehen**, nachdem die Renovierungen abgeschlossen sind.
phrasal-verb

think ahead to

überlegen, was in der Zukunft passieren wird, und dafür planen
Meaning
to consider what will happen in the future and make plans for it
Example
You should **think ahead to** where you want to be in five years.
Du solltest darüber nachdenken, wo du in fünf Jahren sein möchtest.
idiom

rule of law

das Prinzip, dass jeder dem Gesetz unterworfen ist
Meaning
the principle that everyone is subject to the law
Example
Democracy depends on the **rule of law**.
Die Demokratie beruht auf der Herrschaft des Rechts.
idiom

get a new lease on life

neue Energie oder Begeisterung für etwas gewinnen
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Nach der Operation fühlte sie sich, als hätte sie **eine neue Lebenschance erhalten**.
idiom

steer clear of

jemanden oder etwas meiden
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Du solltest diese Straße nach Einbruch der Dunkelheit meiden.
idiom

carry the world on your shoulders

sich für alles verantwortlich fühlen; zu viel Stress auf sich nehmen
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
du kannst nicht **die Welt auf deinen Schultern tragen**; lerne, die Last zu teilen.
idiom

bear the brunt

die Hauptverantwortung oder das Leiden von etwas Unangenehmem übernehmen
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Das Juniorpersonal musste den Großteil der Wut des Managers ertragen.
idiom

can of worms

ein komplexes Problem, das nach dem Start weitere Probleme verursachen kann
Meaning
a complex problem that may cause more trouble once started
Example
AI bias is a **can of worms** that’s hard to fix.
KI-Bias ist ein **can of worms**, das schwer zu beheben ist.
phrasal-verb

put up with

etwas Unangenehmes tolerieren oder ertragen
Meaning
to tolerate or endure something unpleasant
Example
I can't **put up with** his rude behavior anymore.
Ich kann sein unhöfliches Verhalten nicht mehr ertragen.
idiom

my way or the highway

Wird verwendet, um zu sagen, dass jemand deine Regeln akzeptieren oder gehen muss
Meaning
used to say that someone must accept your rules or leave
Example
The boss said it's **my way or the highway**.
Der Chef sagte, es ist **mein Weg oder die Autobahn**.
idiom

spam someone

zu viele Nachrichten oder unnötige Informationen senden
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Spamme mich nicht jede Minute mit Benachrichtigungen zu!
phrasal-verb

break down walls

Barrieren oder Hindernisse zwischen Menschen abbauen
Meaning
to remove divisions or barriers between people
Example
The new leadership aims to **break down walls** between departments.
Die neue Führung hat das Ziel, Barrieren zwischen den Abteilungen abzubauen.
idiom

tee up

etwas vorbereiten, um es für die einfache Ausführung bereitzustellen
Meaning
to prepare something for easy execution
Example
I’ll **tee up** the slides so you can start on time.
Ich werde die Folien vorbereiten, damit du pünktlich anfangen kannst.
idiom

pull someone's leg

jemanden auf spielerische Weise necken oder scherzen
Meaning
to tease or joke with someone in a playful way
Example
Don't worry, I was just **pulling your leg** about the test results.
Keine Sorge, ich habe nur über die Testergebnisse gescherzt.
idiom

it takes two to tango

beide personen, die in einer situation involviert sind, sind gleichermaßen verantwortlich
Meaning
both people involved in a situation are equally responsible
Example
You can't blame only him for the argument - **it takes two to tango**.
du kannst nicht nur ihm die schuld für den streit geben - **es braucht zwei, um tango zu tanzen**.
idiom

iron out the kinks

kleine Probleme oder Unvollkommenheiten beheben
Meaning
to resolve small problems or imperfections
Example
We’ll **iron out the kinks** before launch day.
Wir werden die kleinen Probleme vor dem Starttag beheben.
phrasal-verb

turn out for

an einer Veranstaltung teilnehmen oder mitmachen
Meaning
to attend or participate in an event
Example
Thousands of people **turned out for** the annual cultural parade.
Tausende von Menschen nahmen an der jährlichen kulturellen Parade teil.
phrasal-verb

rinse off after

sich nach einer Aktivität schnell waschen
Meaning
to quickly wash yourself following an activity
Example
I always **rinse off after** my evening workout.
Ich spüle mich immer nach meinem abendlichen Training ab.
idiom

forever grateful

für etwas lange dankbar sein
Meaning
thankful for something for a long time
Example
I’ll be **forever grateful** for what you’ve done.
Ich werde immer dankbar für das sein, was du getan hast.
idiom

hash it out

ein Problem gründlich besprechen, um eine Lösung zu finden
Meaning
to discuss a problem thoroughly to find a solution
Example
Let’s sit down and **hash it out** instead of fighting.
Setzen wir uns hin und besprechen das Problem, anstatt zu streiten.
idiom

In someone’s corner

Jemanden in schwierigen Zeiten unterstützen oder zu ihm stehen
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Ich weiß immer, dass meine Familie in meiner Ecke sein wird, wenn etwas schiefgeht.
phrasal-verb

wait your turn

geduldig sein und andere nicht unterbrechen
Meaning
to be patient and not interrupt others
Example
Children should learn to **wait their turn** while playing.
kinder sollten lernen, ihren turn abzuwarten, während sie spielen
idiom

A Scrooge

Eine sehr geizige oder knauserige Person.
Meaning
A very stingy or miserly person.
Example
Don’t be **a Scrooge**—it’s Christmas!
Sei kein Geizhals – es ist Weihnachten!
idiom

an old hand

jemand mit viel Erfahrung in etwas
Meaning
someone very experienced at something
Example
She’s **an old hand** at managing big events.
Sie ist **eine erfahrene Person** im Management großer Veranstaltungen.
phrasal-verb

hold office

ein offizielles Amt mit Autorität oder Macht innehaben
Meaning
to have an official position of authority or power
Example
He has **held office** as the foreign minister for more than five years.
Er hat das Amt des Außenministers seit mehr als fünf Jahren inne.
idiom

run out of steam

Energie oder Begeisterung verlieren
Meaning
to lose energy or enthusiasm
Example
After working all day, I completely **ran out of steam**.
Nach einem ganzen Arbeitstag war ich völlig ausgepowert.
phrasal-verb

clear your mind

den Kopf freimachen; ablenkende Gedanken loswerden und mental entspannen
Meaning
to remove distracting thoughts and relax mentally
Example
Go for a walk to **clear your mind** after a long day.
Machen Sie einen Spaziergang, um nach einem langen Tag den Kopf freizubekommen.
idiom

top-notch

von höchster Qualität; ausgezeichnet
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Ihre Präsentation war absolut erstklassig.
phrasal-verb

pivot around

die Strategie um eine zentrale Idee oder ein Ziel neu zu organisieren oder neu auszurichten
Meaning
to reorganize or refocus strategy around a central idea or goal
Example
The company decided to **pivot around** customer satisfaction as its new priority.
Das Unternehmen hat beschlossen, sich auf die Kundenzufriedenheit als neue Priorität zu **pivotieren**.
idiom

give me a hand

jemandem helfen
Meaning
to help someone
Example
Can you **give me a hand** with this bag?
Kannst du mir bitte mit dieser Tasche helfen?
idiom

the whole nine yards

alles; der gesamte Aufwand
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Sie hat alles getan, um ihre Hochzeit perfekt zu machen.
idiom

home sweet home

wird verwendet, um das Glück beim Zurückkehren nach Hause auszudrücken
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
nach einer langen Reise fühlt es sich so gut an, wieder zu Hause zu sein.
idiom

keep one's nose to the grindstone

hart arbeiten und kontinuierlich arbeiten
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you'll achieve your goals.
Wenn du **dranbleibst und hart arbeitest**, wirst du deine Ziele erreichen.
idiom

as wise as an owl

sehr weise oder kenntnisreich
Meaning
very wise or knowledgeable
Example
My grandfather is **as wise as an owl**.
Mein Großvater ist **so weise wie eine Eule**.
phrasal-verb

stand up for oneself

seine Rechte verteidigen oder seine Meinungen selbstbewusst äußern
Meaning
to defend your rights or express your opinions confidently
Example
You should **stand up for yourself** when someone disrespects you.
Du solltest **für dich selbst eintreten**, wenn dir jemand Respektlosigkeit entgegenbringt.
idiom

turn a corner

beginnen, sich nach einer schwierigen Zeit zu verbessern
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Die Dinge begannen sich zu **verbessern**, nachdem das neue Management die Kontrolle übernommen hatte.
idiom

Out to pasture

Jemanden oder etwas aus dem aktiven Dienst entlassen.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Der alte Manager wurde letztes Jahr endlich in den Ruhestand versetzt.