Lesson 11
/
/

Lesson 11 - 遮罩切换

表情符号
单词 Images 翻译 过去时 过去分词 第三人称单数 动名词 含义 例句 例句翻译 示例表达 示例表达含义 示例表达翻译 同义词 反义词 搭配词 助记符
😏
••••••
/ɪˈfrʌntəri/
noun
(埃夫朗特里)
••••••
••••••
厚颜无耻或鲁莽的胆量
hòu yán wú chǐ huò lǔ mǎng de dǎn liàng
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
shameless or rude boldness
••••••

He had the effrontery to lie even when caught red-handed.

••••••
即使被当场抓住,他也厚颜无耻地撒谎。
Jí shǐ bèi dāngchǎng zhuā zhù, tā yě hòu yán wú chǐ de sā huǎng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
audacity, boldness, impudence, nerve, insolence
••••••
modesty, humility, shyness
••••••
sheer effrontery, display effrontery, act of effrontery
••••••
Effrontery 意味着厚颜无耻的胆量 —— 前面 (front) 有粗鲁的行为。
••••••
🙇‍♂️
••••••
/ˈiːɡoʊˌɪzəm/
noun
(埃戈伊主义)
••••••
••••••
自我主义
zì wǒ zhǔ yì
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
An ethical theory that treats self-interest as the foundation of morality; also, excessive preoccupation with oneself.
••••••

His decisions were often driven by egoism rather than concern for others.

••••••
他的决定常常受到自我主义的驱使,而不是关心他人。
Tā de juédìng chángcháng shòu dào zì wǒ zhǔ yì de qū shǐ, ér bù shì guān xīn tārén.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
self-interest, selfishness, egocentrism, self-centeredness
••••••
altruism, selflessness
••••••
ethical egoism, pure egoism, egoism theory, act of egoism
••••••
自我主义 = 自我 + 主义,哲学把自己放在第一位。
••••••
🙄
••••••
/ˌiːɡəˈtɪstɪkəl/
adjective
(yīgè tí sī tīkā ěr)
••••••
••••••
自私的
zìsī de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Excessively self-absorbed or conceited.
••••••

Her egotistical behavior made it difficult for her to maintain friendships.

••••••
她自私的行为使得她很难维持友谊。
Tā zìsī de xíngwéi shǐdé tā hěn nán wéichí yǒuyì.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
arrogant, conceited, narcissistic, vain, self-centered
••••••
humble, modest, selfless
••••••
egotistical attitude, egotistical nature, egotistical personality
••••••
Ego+tistical → 拥有太多的自我意味着自私的。
••••••
🪦
••••••
/ˈɛlɪdʒi/
noun
(艾乐基)
••••••
••••••
挽歌
wǎn gē
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A poem or song expressing sorrow, especially for someone who has died.
••••••

The poet wrote an elegy for his late friend.

••••••
诗人为他已故的朋友写了一首挽歌。
Shīrén wèi tā yǐ gù de péngyǒu xiěle yī shǒu wǎn gē.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
lament, dirge, requiem, threnody, ode
••••••
celebration, praise
••••••
funeral elegy, elegy for, elegy written, mournful elegy
••••••
挽歌像是为离去的人唱的一首悲伤歌曲。
••••••
💬
••••••
/ɪˈlɪsɪt/
verb
(伊莉西特)
••••••
••••••
引出
yǐn chū
••••••
elicited
伊莉西特得
••••••
elicited
伊莉西特得
••••••
elicits
伊莉西特
••••••
eliciting
伊莉西特ing
••••••
To draw out a response, answer, or reaction from someone.
••••••

The teacher’s question elicited thoughtful answers from the students.

老師的問題引發了學生們深思熟慮的回答。
••••••
老師的問題引發了學生的深思熟慮的回答。
Lǎoshī de wèntí yǐn fāle xuéshēng men de shēnsī shúlüè de huídá.
••••••

elicit a response

激發回應
••••••
to cause someone to reply or react
••••••
引發回應
yǐn fā huíyìng
••••••
evoke, extract, provoke, obtain, bring out
••••••
suppress, hide, silence
••••••
elicit response, elicit information, elicit reaction, elicit support
••••••
例如 = 根據聯繫處引發反應
••••••
🧪
••••••
/ɪˈlɪksər/
noun
(艾利克西尔)
••••••
••••••
灵药
líng yào
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A magical or medicinal potion believed to cure illnesses or grant immortality.
••••••

The old legend spoke of an elixir that could grant eternal youth.

••••••
古老的传说中提到了一个可以赋予永恒青春的灵药。
Gǔlǎo de chuánshuō zhōng tí dào le yīgè kěyǐ fùyǔ yǒnghéng qīngchūn de líng yào.
••••••

elixir of life

••••••
A mythical potion that grants immortality or eternal youth.
••••••
生命灵药
shēngmìng líng yào
••••••
potion, tonic, remedy, cure, panacea
••••••
poison, toxin, disease
••••••
elixir of life, magical elixir, healing elixir, secret elixir
••••••
Elixir 就像魔法药水,能治愈一切,解决所有问题!
••••••
🌸
••••••
/ɪˈlɪʒən/
adjective
(伊利西安)
••••••
••••••
天堂的
tiāntáng de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Relating to or characteristic of paradise; delightful and heavenly.
••••••

They spent an elysian week on the quiet island.

••••••
他们在宁静的岛屿上度过了一个天堂般的星期。
Tāmen zài níngjìng de dǎoyǔ shàng dùguòle yīgè tiāntáng bān de xīngqī.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
heavenly, blissful, idyllic, divine, paradisiacal
••••••
hellish, miserable, unpleasant
••••••
elysian fields, elysian beauty, elysian dream, elysian experience
••••••
Elysian 是天堂般的,就像在宁静岛屿上的完美一周。
••••••
🦴
••••••
/ɪˈmeɪʃieɪtɪd/
adjective
(yīmǎxíéitèd)
••••••
••••••
消瘦
xiāo shòu
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Abnormally thin or weak, usually due to illness or lack of food.
••••••

The emaciated dog was rescued from the abandoned house.

那只瘦弱的狗从废弃的房子里被救出来。
••••••
那只消瘦的狗从废弃的房子里被救出来。
Nà zhī xiāo shòu de gǒu cóng fèiqì de fángzi lǐ bèi jiù chūlái.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
gaunt, skeletal, thin, wasted, haggard
••••••
healthy, strong, robust
••••••
emaciated body, emaciated figure, look emaciated
••••••
记住,消瘦和变瘦的狗从废弃的地方得救了!
••••••
••••••
/ɪmˈbɛlɪʃ/
verb
(恩贝利什)
••••••
••••••
装饰
zhuangshi
••••••
embellished
恩贝利什德
••••••
embellished
恩贝利什德
••••••
embellishes
恩贝利什斯
••••••
embellishing
恩贝利什英
••••••
to make something more attractive by adding decorative details or features
••••••

She embellished her story with unnecessary details.

她用不必要的细节装饰了她的故事。
••••••
她用不必要的细节装饰了她的故事。
Ta yong bu bianyao de xijie zhuangshi le ta de gushi.
••••••

embellish the truth

美化事实
••••••
to exaggerate or add extra details to something
••••••
美化事实
Meihua shishi
••••••
decorate, adorn, beautify, enhance, exaggerate
••••••
simplify, reduce, deface
••••••
embellish a story, embellish with, embellish details
••••••
Zhuangshi shi meihua (zhuangshi)
••••••
🧴
••••••
/ɪˈmɒliənt/
noun/adjective
(伊摩利安特)
••••••
••••••
软化皮肤的物质
ruǎnhuà pífū de wùzhí
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
a substance that softens or soothes the skin
••••••

She used an emollient cream to treat her dry skin.

她用了一种伊摩利安特面霜来治疗她的干燥皮肤。
••••••
她用了一种伊摩利安特面霜来治疗她的干燥皮肤。
Tā yòngle yī zhǒng yī mó lì ān tè miànshuāng lái zhìliáo tā de gānzào pífū.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
moisturizer, lotion, balm, ointment
••••••
irritant, abrasive
••••••
emollient cream, emollient lotion, soothing emollient
••••••
伊摩利安特:如同乳液般让皮肤变软的神奇物质
••••••
🔬
••••••
/ɛmˈpɪrɪkəl/
adjective
(恩皮里科)
••••••
••••••
经验的
jingyan de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
based on observation or experience rather than theory
••••••

The theory needs to be supported by empirical data.

••••••
理论需要通过经验数据来支持。
Lilun xuyao tongguo jingyan shuju lai zhichi.
••••••

empirical evidence

••••••
information gained through observation or experiment
••••••
经验证据
jingyan zhengju
••••••
observed, experimental, factual, practical, real
••••••
theoretical, hypothetical
••••••
empirical evidence, empirical research, empirical study, empirical data
••••••
Empirical 意味着基于经验, 就像经验的 (jingyan de)
••••••
📋
••••••
/ˈɛm.jʊˌleɪt/
verb
(模仿)
••••••
••••••
模仿
mófǎng
••••••
emulated
模仿了
••••••
emulated
模仿了
••••••
emulates
模仿
••••••
emulating
模仿中
••••••
to imitate someone or something with the intent to equal or surpass
••••••

Young athletes often emulate their idols.

年轻运动员常常模仿他们的偶像。
••••••
年轻运动员常常模仿他们的偶像。
Niánqīng yùndòngyuán chángcháng mófǎng tāmen de ǒuxiàng.
••••••

emulate success

模仿成功
••••••
to imitate the actions or qualities that lead to success
••••••
模仿成功
mófǎng chénggōng
••••••
imitate, copy, mirror, follow, mimic
••••••
differ, contrast, oppose
••••••
emulate style, emulate behavior, emulate achievement, emulate model
••••••
Emulate表示模仿 - '模仿'听起来像'模法', 意思是模仿他人以获得成功。
••••••
🌟
••••••
/ɛnˈkoʊmiəm/
noun
(ènkòumíyǎ)
••••••
••••••
赞扬
zànyáng
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
A speech or piece of writing that praises someone or something highly.
••••••

He delivered an encomium to his retiring teacher.

他为即将退休的老师送上了赞扬的演讲。
••••••
他为即将退休的老师送上了赞扬的演讲。
Tā wèi jíjiāng tuìxiū de lǎoshī sòng shàngle zànyáng de yǎnjiǎng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
tribute, eulogy, praise, panegyric, commendation
••••••
criticism, insult, blame
••••••
deliver an encomium, heartfelt encomium, glowing encomium
••••••
Encomium = ENter COMpliment speech - 赞扬
••••••
🌍
••••••
/ɛnˈdɛmɪk/
adjective
(恩德米克)
••••••
••••••
地方性
dìfāngxìng
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Regularly found among particular people or in a certain area.
••••••

Malaria is endemic in some tropical countries.

••••••
疟疾在一些热带国家是地方性的。
Nüèjí zài yīxiē rèdài guójiā shì dìfāngxìng de.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
native, local, regional, widespread
••••••
foreign, rare
••••••
endemic disease, endemic species, endemic problem
••••••
恩德米克提醒我们‘地方性’是特定区域常见的疾病。
••••••
😩
••••••
/ˈɛnərˌveɪt/
verb
(以能量消耗使虚弱)
••••••
••••••
使虚弱
shǐ xūruò
••••••
enervated
使虚弱
••••••
enervated
使虚弱
••••••
enervates
使虚弱
••••••
enervating
使虚弱
••••••
To weaken or drain someone of strength or vitality.
••••••

The long hours of work enervated him.

长期的工作使他感到虚弱。
••••••
长期的工作使他感到虚弱。
chángqī de gōngzuò shǐ tā gǎndào xūruò.
••••••

mentally enervated

心理虚弱
••••••
exhausted or weakened in mental capacity
••••••
心理虚弱
xīnlǐ xūruò
••••••
weaken, exhaust, debilitate, drain
••••••
strengthen, invigorate
••••••
enervate the body, enervate the spirit, enervate completely
••••••
Enervate意味着通过消耗能量使虚弱 → 减少力量
••••••
🌱
••••••
/ɪnˈdʒɛndər/
verb
(ēnɡɛndə)
••••••
••••••
引发
yǐnfā
••••••
engendered
ēnɡɛndəd
••••••
engendered
ēnɡɛndəd
••••••
engenders
ēnɡɛndəs
••••••
engendering
ēnɡɛndɪŋ
••••••
to cause or give rise to a feeling, situation, or condition
••••••

His policies engendered trust among the citizens.

hɪz pəˈlɪsɪz ēnɡɛndəd trʌst əˈmʌŋ ðə sɪtɪzənz.
••••••
他的政策在市民中引发了信任。
tā de zhèngcè zài shìmín zhōng yǐnfā le xìnrèn.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
cause, generate, produce, provoke, trigger
••••••
destroy, suppress, extinguish
••••••
engender trust, engender hope, engender feelings, engender debate
••••••
Engender: 就像能量引发某些东西
••••••
••••••
/ɪnˈhæns/
verb
(enhans)
••••••
••••••
提升
tisheng
••••••
enhanced
enhansd
••••••
enhanced
enhansd
••••••
enhances
enhanses
••••••
enhancing
enhansing
••••••
to improve the quality, value, or extent of something
••••••

The new features will enhance the user experience.

新的功能将提升用户体验。
••••••
新的功能将提升用户体验。
Xin de gongneng jiang tisheng yonghu tiaoyan.
••••••

enhance beauty

提升美丽
••••••
to make someone or something look more beautiful
••••••
提升美丽
tisheng meili
••••••
improve, boost, enrich, heighten, strengthen
••••••
diminish, weaken, reduce
••••••
enhance performance, enhance skills, enhance quality, enhance experience
••••••
Enhance 是指提升,例如通过使用滤镜来提升照片。
••••••
🐜
••••••
/ˌɛntəˈmɒlədʒi/
noun
(昆虫学)
••••••
••••••
昆虫学
kunchongxue
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
The scientific study of insects.
••••••

She studied entomology to understand the behavior of bees.

••••••
她学习昆虫学以了解蜜蜂的行为。
Ta xuexi kunchongxue yi liaojie mifeng de xingwei.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
insect science, bug study, zoology, biology, taxonomy
••••••
botany, geology, astronomy
••••••
entomology research, entomology department, entomology studies, professor of entomology
••••••
Ant (蚂蚁) 和 Moleg (鼹鼠) = 昆虫学,研究昆虫
••••••
🗣️
••••••
/ɪˈnʌnsieɪt/
verb
(诶努斯艾特)
••••••
••••••
清晰地发音
qīngxī de fāyīn
••••••
enunciated
诶努斯艾特德
••••••
enunciated
诶努斯艾特德
••••••
enunciates
诶努斯艾特斯
••••••
enunciating
诶努斯艾特英
••••••
to pronounce words clearly; to express an idea clearly
••••••

The teacher asked him to enunciate each word.

老师让他清晰地发音每个单词。
••••••
老师让他清晰地发音每个单词。
Lǎoshī ràng tā qīngxī de fāyīn měi gè dāncí.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
articulate, pronounce, express, vocalize, state
••••••
mumble, whisper, slur
••••••
enunciate words, enunciate clearly, enunciate properly, enunciate idea
••••••
Enunciate sounds similar to 清晰地发音 in Chinese.
••••••
🌅
••••••
/ɪˈfɛmərəl/
adjective
(艾菲梅拉尔)
••••••
••••••
短暂
duǎnzàn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Lasting for a very short time; fleeting.
••••••

The beauty of the sunset was ephemeral, fading within minutes.

••••••
日落的美丽是短暂的,几分钟内就消失了。
Rìluò de měilì shì duǎnzàn de, jǐ fēnzhōng nèi jiù xiāoshīle.
••••••

ephemeral beauty

••••••
A beauty that is short-lived and does not last long.
••••••
短暂的美丽
duǎnzàn de měilì
••••••
temporary, fleeting, short-lived, brief, transitory
••••••
permanent, lasting, eternal
••••••
ephemeral beauty, ephemeral nature, ephemeral moment, ephemeral life
••••••
短暂就像'瞬间',美丽短暂如日落的美景。
••••••
📘
••••••
/ɪˌpɪstəˈmɒlədʒi/
noun
(认识论)
••••••
••••••
认识论
rènshílùn
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
The branch of philosophy that studies the nature, origin, and scope of knowledge.
••••••

Epistemology explores the difference between justified belief and opinion.

••••••
认识论探索公正的信仰和意见之间的区别。
Rènshílùn tànsuǒ gōngzhèng de xìnyǎng hé yìjiàn zhī jiān de qūbié.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
theory of knowledge, philosophy of knowledge, gnoseology
••••••
ignorance, nescience
••••••
modern epistemology, epistemology of science, epistemology course
••••••
认识论 = 认识 (知识) + 论 (学说) → 知识的学说
••••••
⚖️
••••••
/ˈek.wə.bəl/
adjective
(伊奎布尔)
••••••
••••••
平和
pinghe
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
calm and even-tempered; not easily disturbed
••••••

He maintained an equable temperament throughout the crisis.

他在整个危机期间保持了平和的性格。
••••••
他在整个危机期间保持了平和的性格。
Ta zai zhengge weiji qi jian baochi le pinghe de xingge.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
steady, even, uniform, consistent
••••••
changeable, variable, inconsistent
••••••
equable climate, equable temperament, equable disposition
••••••
平和的意思是像 'equable' 一样,保持冷静与沉稳。
••••••
🧘
••••••
/ˌekwəˈnɪmɪti/
noun
(équanímìtí)
••••••
••••••
平静
píngjìng
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
Calmness and composure, especially in a difficult situation.
••••••

He faced the criticism with equanimity.

••••••
他以平静的心态面对批评。
Tā yǐ píngjìng de xīntài miànduì pīpíng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
composure, serenity, calmness, tranquility, balance
••••••
anxiety, agitation, nervousness
••••••
maintain equanimity, display equanimity, equanimity under pressure
••••••
Equanimity = 平 (平和) + 静 (安静) → 心如止水
••••••
🌀
••••••
/ɪˈkwɪvəˌkeɪt/
verb
(模棱两可)
••••••
••••••
含糊其辞
hán hú qí cí
••••••
equivocated
模棱两可的
••••••
equivocated
模棱两可的
••••••
equivocates
模棱两可
••••••
equivocating
模棱两可
••••••
To speak ambiguously or avoid giving a clear answer.
••••••

The politician equivocated when asked about the scandal.

那位政治家在被问及丑闻时含糊其辞。
••••••
那位政治家在被问及丑闻时含糊其辞。
Nà wèi zhèngzhìjiā zài bèi wènjí chǒuwén shí hán hú qí cí.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
evade, dodge, prevaricate, hedge, mislead
••••••
clarify, explain, affirm
••••••
tend to equivocate, try to equivocate, equivocate about
••••••
Equivocate 意味着 🌀 通过模棱两可的回答来避免给出明确答案。
••••••
🚫
••••••
/ˈɛrənt/
adjective
(艾兰特)
••••••
••••••
迷途的
mítú de
••••••
- •••••• - •••••• - •••••• - ••••••
behaving wrongly or straying from the proper course or standards
••••••

The teacher disciplined the errant student.

••••••
老师惩罚了那个迷途的学生。
Lǎoshī chéngfále nàgè mítú de xuéshēng.
••••••
- •••••• - •••••• - ••••••
wayward, misbehaving, delinquent, unruly
••••••
obedient, proper, disciplined
••••••
errant student, errant knight, errant behavior
••••••
Errant意味着迷失方向 – Err = 迷失 + ant = 违反规则
••••••