The Digital Revolution in a Small Town
Rahimpur 是一个小镇,something 新的事情即将发生。政府在那里启动了一个数字 development 项目。在这个 circumstance 下,镇上的人们 supposedly 非常兴奋,但许多人不知道 electronic 设备。Karim 是一位年轻的 IT 毕业生,他回到家乡,开始教人们 information 技术。他的 personality 非常友好和耐心,这使他成为了一个完美的老师。首先,他向人们展示了 telephone 的基本功能,然后解释了智能手机的 applications。Accordingly,他教人们在线 shopping 并向他们展示如何使用数字支付系统。这是传统生活方式和现代技术的 interesting combination。Occasionally,老年人会感到困惑,但 Karim 以 reasonable 的速度教授一切。在镇上的市场 everywhere,electronic 支付系统现在已经开始运行。当地政府给了 Karim permission 来管理一个政府门户,市民可以访问在线服务。因此,许多新的 employment 机会得以创造。年轻人现在从事数字营销和电子商务工作。互联网的 convenience 让人们的生活更加轻松。现在,他们可以享受在线 entertainment 并发展自己的技能。Karim 的倡议将 Rahimpur 转变为一个数字连接的社区。他的工作证明了 development 不仅限于大城市,supposedly 落后的地区也可以拥抱技术。
|
表情符号
|
单词 | Images | 翻译 | 含义 | 例句 | 例句翻译 | 示例表达 | 示例表达含义 | 示例表达翻译 | 同义词 | 反义词 | 搭配词 | 助记符 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
➡️
••••••
|
/əˈkɔːr.dɪŋ.li/
adverb
(əˈkɔr.dɪŋ.li)
••••••
|
- •••••• |
因此; 所以; 根据情况
yīncǐ; suǒyǐ; gēnjù qíngkuàng
••••••
|
in a way that is appropriate to the particular circumstances; therefore; consequently
••••••
|
The weather was bad, so the event was cancelled accordingly. |
天气不好,所以活动因此被取消。
Tiānmù bù hǎo, suǒyǐ huódòng yīncǐ bèi qǔxiāo.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
therefore, consequently, thus, hence
••••••
|
inappropriately, unsuitably
••••••
|
act accordingly, respond accordingly, plan accordingly
••••••
|
记住:'accordingly' 表示随着情况而改变的结果。
••••••
|
|
📝
••••••
|
/ˌæplɪˈkeɪʃən/
noun
(应用程序)
••••••
|
- •••••• |
申请 / 应用 / 软件
shenqing / yingyong / ruanjian
••••••
|
a formal request for something; the act of putting something into operation; or a software program
••••••
|
She submitted her application for the scholarship. |
她提交了奖学金申请。
Ta tijiao le jiangxuejin shenqing.
••••••
|
put into application |
to use something practically
••••••
|
投入应用
tóurù yìngyòng
••••••
|
request, use, implementation, petition, software
••••••
|
withdrawal, neglect
••••••
|
job application, application form, software application, practical application
••••••
|
Application 是一个请求或应用程序的缩写,两个都有相同的意思。
••••••
|
|
📌
••••••
|
/ˈsɜːrkəmstæns/
noun
(sɜːrkəmstæns)
••••••
|
- •••••• |
情况
qingkuang
••••••
|
a fact or condition connected with an event or action
••••••
|
She handled the difficult circumstances bravely. |
她勇敢地应对了困难的情况。
Ta yonggan de yingdui le kunnan de qingkuang.
••••••
|
under the circumstances |
considering the current situation
••••••
|
在这种情况下
zai zhe zhong qingkuang xia
••••••
|
situation, condition, context, factor, state
••••••
|
certainty, plan
••••••
|
in difficult circumstances, under the circumstances, favorable circumstances
••••••
|
Circumstance 意味着情况 - 将情况环绕以记住circumstance。
••••••
|
|
🔢
••••••
|
/ˌkɒmbɪˈneɪʃən/
noun
(组合)
••••••
|
- •••••• |
组合 / 混合
zuhé / hùnhé
••••••
|
The act of joining or mixing two or more things together.
••••••
|
This dish is a perfect combination of sweet and spicy flavors. |
这道菜是甜味和辛辣味的完美组合。
Zhè dào cài shì tián wèi hé xīnlà wèi de wánměi zǔhé.
••••••
|
combination lock |
a lock that opens by turning dials to a particular sequence of numbers
••••••
|
组合锁
zǔhé suǒ
••••••
|
blend, mixture, union, fusion, merger
••••••
|
separation, division
••••••
|
perfect combination, unique combination, combination lock, combination of factors
••••••
|
Combination = Com + Bini + shon – 数字组合锁
••••••
|
|
🛍️
••••••
|
/kənˈviː.ni.əns/
noun
(方便)
••••••
|
- •••••• |
便利
bianli
••••••
|
the state of being able to proceed with something without difficulty; a thing that contributes to an easy way of life
••••••
|
The convenience of online shopping has changed how people buy products. |
在线购物的便利改变了人们购买产品的方式。
Zaixian gouwu de bianli gaibian le renmen goupiao chanpin de fangshi.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
ease, comfort, advantage, benefit
••••••
|
inconvenience, difficulty, hardship, trouble
••••••
|
for your convenience, convenience store, modern convenience
••••••
|
Bianli = Biao Nian Li, convenient!
••••••
|
|
📈
••••••
|
/dɪˈvɛləpmənt/
noun
(发展)
••••••
|
•••••• |
发展
fazhan
••••••
|
the process of growth, progress, or improvement
••••••
|
The new project will bring major development to the area. |
这个新项目将为该地区带来重大进展。
Zhège xīn xiàngmù jiāng wèi gāi dìqū dàilái zhòngdà jìnzhǎn.
••••••
|
real estate development |
the process of building new properties
••••••
|
房地产发展
fángdìchǎn fāzhǎn
••••••
|
growth, progress, advancement, improvement
••••••
|
decline, stagnation
••••••
|
economic development, software development, personal development, development project
••••••
|
Development = 发展意味着增长 📈 — 就像城市中不断兴建的新楼房。
••••••
|
|
💻
••••••
|
/ɪˌlɛkˈtrɒnɪk/
adjective
(电子的)
••••••
|
- •••••• |
电子的
dianzi de
••••••
|
Operating with or produced by the use of electronic devices.
••••••
|
She bought an electronic keyboard for her music lessons. |
她为她的音乐课买了一台电子键盘。
Tā wèi tā de yīnyuè kè mǎile yī tái diànzǐ jiànpán.
••••••
|
electronic device |
A device that operates using electronic circuits.
••••••
|
电子设备
diànzǐ shèbèi
••••••
|
digital, automated, computerized, high-tech
••••••
|
manual, mechanical
••••••
|
electronic device, electronic music, electronic mail, electronic circuit
••••••
|
Electronic device意味着电子设备 - 就像手机 📱。
••••••
|
|
💼
••••••
|
/ɪmˈplɔɪmənt/
noun
(émpǔlòimènt)
••••••
|
•••••• |
就业
jiùyè
••••••
|
the state of having a paid job or work
••••••
|
The government is working to increase youth employment. |
政府正在努力增加青年就业机会。
zhèngfǔ zhèngzài nǔlì zēngjiā qīngnián jiùyè jīhuì.
••••••
|
full employment |
a situation where almost everyone willing to work has a job
••••••
|
充分就业
chōngfèn jiùyè
••••••
|
job, work, occupation, profession, livelihood
••••••
|
unemployment, idleness, joblessness
••••••
|
seek employment, find employment, employment opportunities, employment rate
••••••
|
就业意味着工作,工作意味着快乐。
••••••
|
|
🎭
••••••
|
/ˌɛntərˈteɪnmənt/
noun
(娱乐)
••••••
|
- •••••• |
娱乐
yúlè
••••••
|
something that amuses, pleases, or diverts
••••••
|
The concert was a great source of entertainment. |
音乐会是一个极好的娱乐来源。
Yīnyuè huì shì yīgè jí hǎo de yúlè láiyuán.
••••••
|
light entertainment |
amusing or simple shows intended to entertain
••••••
|
轻松娱乐
qīngsōng yúlè
••••••
|
amusement, recreation, fun, show, enjoyment
••••••
|
boredom, dullness
••••••
|
form of entertainment, entertainment industry, entertainment show, provide entertainment
••••••
|
电视上的娱乐意味着娱乐观众。
••••••
|
|
🌍
••••••
|
/ˈɛv.ri.wɛər/
adverb
(éwèi wèi'ěr)
••••••
|
- •••••• |
到处
dàochù
••••••
|
in or to all places
••••••
|
Tourists can be seen everywhere in the city during summer. |
在夏天,游客们可以在城市的各个地方看到。
Zài xiàtiān, yóukèmen kěyǐ zài chéngshì de gège dìfāng kàn dào.
••••••
|
here, there, and everywhere |
in all places without exception
••••••
|
这里,那里,以及到处
Zhè lǐ, nà lǐ, yǐ jí dàochù
••••••
|
all around, throughout, all over, universally, omnipresently
••••••
|
nowhere, somewhere
••••••
|
found everywhere, seen everywhere, spread everywhere, everywhere else
••••••
|
Everywhere意味着到处-想象你在世界的每个地方!
••••••
|
|
ℹ️
••••••
|
/ˌɪnfərˈmeɪʃən/
noun
(ɪn'fɔːmeɪʃən)
••••••
|
- •••••• |
信息
xìnxī
••••••
|
Facts or knowledge provided or learned about something.
••••••
|
The website provides useful information about travel destinations. |
该网站提供有关旅游目的地的有用信息。
Gāi wǎngzhàn tígōng yǒuguān lǚyóu mùdìdì de yǒuyòng xìnxī.
••••••
|
source of information |
A place or person from which knowledge can be obtained.
••••••
|
信息来源
xìnxī láiyuán
••••••
|
data, knowledge, facts, details, intelligence
••••••
|
ignorance, misinformation
••••••
|
provide information, gather information, information technology, useful information
••••••
|
Information = Info + nation, 获取更多信息。
••••••
|
|
✨
••••••
|
/ˈɪntrəstɪŋ/ or /ˈɪntəˌrɛstɪŋ/
adjective
(ɪnˈtɛrɪstɪŋ)
••••••
|
- •••••• |
有趣的
yǒu qù de
••••••
|
Arousing curiosity or attention; holding one’s interest.
••••••
|
The documentary about space was very interesting. |
关于太空的纪录片非常有趣。
Guānyú tàikōng de jìlùpiàn fēicháng yǒuqù.
••••••
|
interestingly enough |
Used to introduce something surprising or unexpected.
••••••
|
有趣地
yǒuqù de
••••••
|
engaging, fascinating, captivating, intriguing, absorbing
••••••
|
boring, dull, tedious
••••••
|
find interesting, very interesting, interesting story, interesting fact
••••••
|
有趣的东西会让人说,哇,这太有趣了!
••••••
|
|
🔄⏰
••••••
|
/əˈkeɪʒənəli/
adverb
(okéʒənəli)
••••••
|
- •••••• |
偶尔; 有时;
ǒu ěr; yǒu shí
••••••
|
sometimes; from time to time; not regularly
••••••
|
I occasionally visit my grandmother on weekends. |
我偶尔在周末去看望我的祖母。
Wǒ ǒu ěr zài zhōumò qù kànwàng wǒ de zǔmǔ.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sometimes, from time to time, periodically, sporadically
••••••
|
always, never, constantly, regularly
••••••
|
occasionally visit, occasionally happens, very occasionally
••••••
|
偶尔去看望祖母
••••••
|
|
🔑
••••••
|
/pərˈmɪʃən/
noun
(pèrmìxiùn)
••••••
|
- •••••• |
许可
xuke
••••••
|
the action of allowing or granting consent
••••••
|
You need permission to enter the restricted area. |
你需要许可才能进入限制区域。
Ni xuyao xuke caineng jinru xianzhi quyu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
authorization, consent, approval, sanction
••••••
|
denial, refusal, prohibition
••••••
|
seek permission, grant permission, without permission
••••••
|
Permission = Per (可) + Mission (任务).
••••••
|
|
🙂
••••••
|
/ˌpɜːrsəˈnæləti/
noun
(pɜːrsəˈnæləti)
••••••
|
- •••••• |
个性
gèxìng
••••••
|
The combination of qualities or characteristics that form an individual's distinctive character.
••••••
|
Her cheerful personality makes her very popular.
她开朗的个性使她非常受欢迎。
••••••
|
她开朗的个性使她非常受欢迎。
Tā kāilǎng de gèxìng shǐ tā fēicháng shòu huānyíng.
••••••
|
split personality
分裂人格
••••••
|
A condition in which a person shows two very different characters or identities.
••••••
|
分裂人格
Fēnliè réngé
••••••
|
character, temperament, nature, disposition, individuality
••••••
|
anonymity, impersonality, uniformity
••••••
|
strong personality, charming personality, outgoing personality, unique personality
••••••
|
Person + 性 (xìng) = 个性; 记住,'person'有自己的个性。
••••••
|
|
👌
••••••
|
/ˈriːzənəbl/
adjective
(rízənəbl)
••••••
|
- •••••• |
合理
heli
••••••
|
Fair and sensible; having sound judgment; not extreme or excessive.
••••••
|
The price of the meal was quite reasonable.
这顿饭的价格相当合理。
••••••
|
这顿饭的价格相当合理。
Zhe dun fan de jiage xiangdang heli.
••••••
|
within reason
在合理范围内
••••••
|
to a fair and sensible extent
••••••
|
在合理范围内
Zai heli fanwei nei
••••••
|
fair, sensible, rational, logical, moderate
••••••
|
unreasonable, unfair, excessive
••••••
|
reasonable price, reasonable doubt, reasonable explanation, reasonable request
••••••
|
合理就像是合理 + able → 一切都显得合理且可行。
••••••
|
|
🛍️
••••••
|
/ˈʃɒpɪŋ/
noun
(购物)
••••••
|
- •••••• |
购物
gòuwù
••••••
|
the activity of going to shops to buy things
••••••
|
She spent the afternoon shopping for clothes.
她下午花时间去购物买衣服。
••••••
|
她下午花时间去购物买衣服。
Tā xiàwǔ huā shíjiān qù gòuwù mǎi yīfú.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
buying, purchasing, browsing, retail therapy
••••••
|
selling
••••••
|
go shopping, shopping mall, window shopping, shopping spree
••••••
|
购物意味着去商店购买你需要的东西。
••••••
|
|
❓
••••••
|
/ˈsʌmθɪŋ/
pronoun
(sʌmθɪŋ)
••••••
|
- •••••• |
某事
mou shi
••••••
|
an unspecified or unknown thing
••••••
|
I think something is wrong with my phone. |
我觉得我的手机有些问题。
Wo juede wode shouji youxie wenti.
••••••
|
make something of |
to understand or interpret something in a particular way
••••••
|
对某事做出解释
dui mou shi zuo chu jie shi
••••••
|
thing, object, item, matter
••••••
|
nothing, void
••••••
|
something new, something special, something wrong, something else
••••••
|
Some + Thing = 某事 (mou shi)
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/səˈpəʊzɪdli/
adverb
(suˈpəʊzɪdli)
••••••
|
- •••••• |
据说
jùshuō
••••••
|
used to show that something is believed or claimed to be true, though it may not be
••••••
|
He is supposedly the best player on the team. |
据说他是队里最好的球员。
Jùshuō tā shì duì lǐ zuì hǎo de qiúyuán.
••••••
|
supposedly true |
believed to be true but not certain
••••••
|
据说是真的
jùshuō shì zhēn de
••••••
|
allegedly, reportedly, apparently, ostensibly
••••••
|
certainly, surely, definitely
••••••
|
supposedly true, supposedly innocent, supposedly safe, supposedly related
••••••
|
就像是说,可能不是真的 — 据说!
••••••
|
|
📞
••••••
|
/ˈtɛlɪfəʊn/
noun
(电话)
••••••
|
- •••••• |
电话
dianhua
••••••
|
a system for transmitting voices over a distance using wire or radio, typically for communication.
••••••
|
I need to make a telephone call to my friend.
我需要给我的朋友打一个电话。
••••••
|
我需要给我的朋友打一个电话。
Wo xuyao gei wo de pengyou da yige dianhua.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
phone, handset, mobile, communication device
••••••
|
- •••••• |
telephone call, telephone line, make a telephone call
••••••
|
Telephone is the device you use for a 'tele' call!
••••••
|