select (селекти)

verb
/sɪˈlɛkt/
выбирать (vybirat')

Значение

to choose from a group of options
to choose from a number of alternatives; to pick out
Перевод значения
выбрать из группы вариантов
vybrat' iz gruppy variantov

Примеры предложений

She carefully selected a dress for the party.

Она тщательно выбрала платье для вечеринки.
Ona tchatel'no vybrala platie dlya vecherinki.

Please select your favorite color.

Пожалуйста, выберите ваш любимый цвет.
Pozhaluysta, vyberite vash lyubimyj tsvet.

Примеры выражений

select few
select few
select few

Синонимы

choose, pick, opt, elect, decide
Запись 1
choose, pick, opt, elect, decide
Запись 2
choose, pick, opt, decide

Антонимы

reject, ignore, refuse, dismiss, exclude
Запись 1
reject, ignore, refuse
Запись 2
reject, ignore, dismiss, exclude

Коллокации

select option, select candidate, select menu, select group, select carefully, select from options, select the best, select randomly, select all
Запись 1
select option, select candidate, select menu, select group
Запись 2
select carefully, select from options, select the best, select randomly, select all

Больше примеров предложений

She was selected to present the final report.

Ее выбрали представить окончательный отчет.
Yeye vybrali predstavit' okonchatel'nyy otchet.

I was selected to work with the research team.

Меня выбрали для работы с исследовательской группой.
Menya vybrali dlya raboty s issledovatel'skoy gruppoy.

I was selected to attend a leadership workshop.

Меня отобрали для участия в семинаре по лидерству.
Menya otobrali dlya uchastiya v seminare po liderstvu.

He was selected to join the scholarship program.

Он был отобран для участия в стипендиальной программе.
On byl otobran dlya uchastiya v stipendial'noy programme.

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books

Библиотекарь организует мероприятие по чтению в общественной библиотеке для детей и их родителей каждое субботнее утро, выбирая веселые и познавательные книги
Bibliotekar organizuyet meropriyatiye po chteniyu v obshchestvennoy biblioteke dlya detey i ikh roditeley kazhdoye subbotneye utro, vybiraya veselye i poznavatelnye knigi

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books and reading them aloud in a cheerful voice

Библиотекарь организует мероприятие по чтению в общественной библиотеке для детей и их родителей каждое субботнее утро, выбирая веселые и познавательные книги и читая их вслух веселым голосом
Bibliotekar organizuyet meropriyatiye po chteniyu v obshchestvennoy biblioteke dlya detey i ikh roditeley kazhdoye subbotneye utro, vybiraya veselye i poznavatelnye knigi i chitaya ikh vslukh veselym golosom

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books and reading them aloud in a cheerful voice while the children sit on colorful cushions

Библиотекарь организует мероприятие по чтению в общественной библиотеке для детей и их родителей каждое субботнее утро, выбирая веселые и познавательные книги и читая их вслух веселым голосом, пока дети сидят на разноцветных подушках
Bibliotekar organizuyet meropriyatiye po chteniyu v obshchestvennoy biblioteke dlya detey i ikh roditeley kazhdoye subbotneye utro, vybiraya veselye i poznavatelnye knigi i chitaya ikh vslukh veselym golosom, poka deti sidyat na raznotsvetnykh podushkakh

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books and reading them aloud in a cheerful voice while the children sit on colorful cushions and listen with big curious eyes

Библиотекарь организует мероприятие по чтению в общественной библиотеке для детей и их родителей каждое субботнее утро, выбирая веселые и познавательные книги и читая их вслух веселым голосом, пока дети сидят на разноцветных подушках и слушают с большими любопытными глазами
Bibliotekar organizuyet meropriyatiye po chteniyu v obshchestvennoy biblioteke dlya detey i ikh roditeley kazhdoye subbotneye utro, vybiraya veselye i poznavatelnye knigi i chitaya ikh vslukh veselym golosom, poka deti sidyat na raznotsvetnykh podushkakh i slushayut s bolshimi lyubopytnymi glazami

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books and reading them aloud in a cheerful voice while the children sit on colorful cushions and listen with big curious eyes asking questions about the characters and the story

Библиотекарь организует мероприятие по чтению в общественной библиотеке для детей и их родителей каждое субботнее утро, выбирая веселые и познавательные книги и читая их вслух веселым голосом, пока дети сидят на разноцветных подушках и слушают с большими любопытными глазами, задавая вопросы о персонажах и истории
Bibliotekar organizuyet meropriyatiye po chteniyu v obshchestvennoy biblioteke dlya detey i ikh roditeley kazhdoye subbotneye utro, vybiraya veselye i poznavatelnye knigi i chitaya ikh vslukh veselym golosom, poka deti sidyat na raznotsvetnykh podushkakh i slushayut s bolshimi lyubopytnymi glazami, zadavaya voprosy o personazhakh i istorii

A librarian organizes a reading event at the community library for children and their parents every Saturday morning by selecting fun and educational books and reading them aloud in a cheerful voice while the children sit on colorful cushions and listen with big curious eyes asking questions about the characters and the story which helps them develop a love of reading from a very young age.

Библиотекарь организует мероприятие по чтению в общественной библиотеке для детей и их родителей каждое субботнее утро, выбирая веселые и познавательные книги и читая их вслух веселым голосом, пока дети сидят на разноцветных подушках и слушают с большими любопытными глазами, задавая вопросы о персонажах и истории, что помогает им развить любовь к чтению с самого раннего возраста.
Bibliotekar organizuyet meropriyatiye po chteniyu v obshchestvennoy biblioteke dlya detey i ikh roditeley kazhdoye subbotneye utro, vybiraya veselye i poznavatelnye knigi i chitaya ikh vslukh veselym golosom, poka deti sidyat na raznotsvetnykh podushkakh i slushayut s bolshimi lyubopytnymi glazami, zadavaya voprosy o personazhakh i istorii, chto pomogayet im razvit lyubov k chteniyu s samogo rannego vozrasta.

Похожие слова

to be in a horizontal position; to tell an untruth
to use teeth to cut or wound; to grip with teeth
To make something more efficient by simplifying or eliminating unnecessary steps.
To respond to an action or gesture by making a corresponding one.
to redirect strong emotions or desires into socially acceptable activities or channels
To capture complete attention; to hypnotize or fascinate.

Узнать больше