🦆Quack (квэк)

noun
/kwæk/
шарлатан (sharlatan)

Значение

a person who pretends to be a doctor but has no medical training; the sound a duck makes
a fraudulent or ignorant pretender to medical skill; a charlatan
Перевод значения
человек, который притворяется врачом, но не имеет медицинского образования
chelovek, kotoryj pritvorjaetsja vrachom, no ne imeet medicinskogo obrazovaniya

Примеры предложений

People should be careful not to trust medical advice from a quack.

Людям следует быть осторожными и не доверять медицинским советам от шарлатана.
Ljudjam sledujet byt' ostorozhnymi i ne doverjat' medicinskim sovetam ot sharlatana.

Beware of the quack who promises miracle cures online.

Остерегайтесь мошенника-врача, который обещает чудесные исцеления онлайн.
Osteregaytes' moshennika-vracha, kotoryj obeshchayet chudesnye istseleniya onlayn

Синонимы

charlatan, fraud, impostor, fake doctor, mountebank, sham
Запись 1
charlatan, fraud, impostor, fake doctor
Запись 2
charlatan, fraud, impostor, mountebank, sham

Антонимы

qualified doctor, expert, professional, physician
Запись 1
qualified doctor, expert, professional
Запись 2
professional, expert, physician

Коллокации

medical quack, quack doctor, quack remedy, expose a quack, medical quackery, quack cure
Запись 1
medical quack, quack doctor, quack remedy
Запись 2
quack doctor, quack remedy, expose a quack, medical quackery, quack cure

Больше примеров предложений

A child feeds ducks at the park on a sunny afternoon with his grandfather sitting on a bench near the pond and throwing bread crumbs into the water while laughing at their hungry quacks.

Ребенок кормит уток в парке солнечным днем со своим дедушкой, сидящим на скамейке у пруда и смеясь над их голодным кряканьем, бросающим хлебные крошки в воду.
Rebenok kormit utok v parke solnechnym dnem so svoim dedushkoy, sidyashchim na skameyke u pruda i smeyas nad ikh golodnym kryakanyem, brosayushchim khlebnyye kroshki v vodu.

A child feeds ducks at the pond in the park on a warm afternoon after school throwing small pieces of bread into the water and laughing as the ducks swim closer and closer while her mother sits on a nearby bench and watches and other children join in, bringing their own snacks to share and the ducks quack loudly, fighting over the biggest pieces

Ребенок кормит уток у пруда в парке теплым днем после школы, бросая в воду маленькие кусочки хлеба и смеясь, когда утки подплывают все ближе и ближе, пока ее мама сидит на ближайшей скамейке и наблюдает, а другие дети присоединяются, принося свои закуски, чтобы поделиться, и утки громко крякают, сражаясь за самые большие куски
Rebenok kormit utok u pruda v parke teplym dnem posle shkoly, brosaya v vodu malenkiye kusochki khleba i smeyas, kogda utki podplyvayut vse blizhe i blizhe, poka yeye mama sidit na blizhayshey skameyke i nablyudayet, a drugiye deti prisoyedinyayutsya, prinosya svoi zakuski, chtoby podelitsya, i utki gromko kryakayut, srazhayas za samyye bolshiye kuski

A child feeds ducks at the pond in the park on a warm afternoon after school throwing small pieces of bread into the water and laughing as the ducks swim closer and closer while her mother sits on a nearby bench and watches and other children join in, bringing their own snacks to share and the ducks quack loudly, fighting over the biggest pieces creating a funny scene that makes everyone smile

Ребенок кормит уток у пруда в парке теплым днем после школы, бросая в воду маленькие кусочки хлеба и смеясь, когда утки подплывают все ближе и ближе, пока ее мама сидит на ближайшей скамейке и наблюдает, а другие дети присоединяются, принося свои закуски, чтобы поделиться, и утки громко крякают, сражаясь за самые большие куски, создавая забавную сцену, которая заставляет всех улыбаться
Rebenok kormit utok u pruda v parke teplym dnem posle shkoly, brosaya v vodu malenkiye kusochki khleba i smeyas, kogda utki podplyvayut vse blizhe i blizhe, poka yeye mama sidit na blizhayshey skameyke i nablyudayet, a drugiye deti prisoyedinyayutsya, prinosya svoi zakuski, chtoby podelitsya, i utki gromko kryakayut, srazhayas za samyye bolshiye kuski, sozdavaya zabavnuyu stsenu, kotoraya zastavlyayet vsekh ulybatsya

A child feeds ducks at the pond in the park on a warm afternoon after school throwing small pieces of bread into the water and laughing as the ducks swim closer and closer while her mother sits on a nearby bench and watches and other children join in, bringing their own snacks to share and the ducks quack loudly, fighting over the biggest pieces creating a funny scene that makes everyone smile and the little girl asks if they can come back tomorrow to do it again.

Ребенок кормит уток у пруда в парке теплым днем после школы, бросая в воду маленькие кусочки хлеба и смеясь, когда утки подплывают все ближе и ближе, пока ее мама сидит на ближайшей скамейке и наблюдает, а другие дети присоединяются, принося свои закуски, чтобы поделиться, и утки громко крякают, сражаясь за самые большие куски, создавая забавную сцену, которая заставляет всех улыбаться, и маленькая девочка спрашивает, могут ли они вернуться завтра, чтобы сделать это снова.
Rebenok kormit utok u pruda v parke teplym dnem posle shkoly, brosaya v vodu malenkiye kusochki khleba i smeyas, kogda utki podplyvayut vse blizhe i blizhe, poka yeye mama sidit na blizhayshey skameyke i nablyudayet, a drugiye deti prisoyedinyayutsya, prinosya svoi zakuski, chtoby podelitsya, i utki gromko kryakayut, srazhayas za samyye bolshiye kuski, sozdavaya zabavnuyu stsenu, kotoraya zastavlyayet vsekh ulybatsya, i malenkaya devochka sprashivayet, mogut li oni vernutsya zavtra, chtoby sdelat eto snova

Похожие слова

The quantity of motion of a moving body; the impetus and driving force gained by the development of...
The ability to judge well; good judgment and understanding.
an official decision made by a judge or authority.
The ability or capacity to do something.
a large fortified building or set of buildings; a fortress

Узнать больше