🏢organization (ɔːɡənaɪˈzeɪʃn)

noun
/ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn/
организация (organizatsiya)

Значение

a group of people who work together to achieve a common purpose
An organized group of people with a particular purpose, such as a business or government department.
Перевод значения
группа людей, работающих вместе для достижения общей цели
gruppa lyudey, rabotayushchikh vmeste dlya dostizheniya obshchey tsely

Примеры предложений

She works for a non-profit organization.

Она работает в некоммерческой организации.
Ona rabotayet v nekomecheskoy organizatsii.

The organization was officially inaugurated in 2024.

Организация была официально открыта в 2024 году.
Organizatsiya byla ofitsial'no otkryta v 2024 godu.

Синонимы

association, institution, group, establishment
Запись 1
association, institution, group, establishment
Запись 2
institution, association

Антонимы

disorganization, chaos, disorder
Запись 1
disorganization, chaos
Запись 2
disorganization, disorder

Коллокации

join an organization, non-profit organization, corporate organization

Больше примеров предложений

I was impressed by the smooth organization of the event.

Я был впечатлен отлаженной организацией мероприятия.
Ya byl vpechatlen otlazhennoi organizatsiei meropriyatiya.

Having been aggrieved he left the organization immediately.

Будучи оскорбленным, он немедленно покинул организацию.
Buduči oskorblennym, on nemedlenno pokinul organizaciyu.

I hope this organization will continue to grow and prosper.

Надеюсь, эта организация будет продолжать расти и процветать.
Nadeyus', eta organizatsiya budet prodolzhat' rasti i procvetat'.

Successful organizations are following exactly this strategy.

Успешные организации следуют именно этой стратегии.
Uspeshnyye organizatsii sleduyut imenno etoy strategii.

I believe a little reorganization would make this more effective.

Я полагаю, что небольшая реорганизация сделала бы это более эффективным.
Ya polagayu, chto nebol'shaya reorganizatsiya sdelala by eto boleye effektivnym.

I want to let you know that I have decided to leave this organization.

Я хочу сообщить вам, что я принял решение покинуть эту организацию.
Ya hochu soobshchit' vam, chto ya prinyal reshenie pokinut' etu organizatsiyu.

I want my performance and contribution to the organization to be properly recognized.

Я хочу, чтобы моя работа и вклад в развитие организации были должным образом признаны.
Ya khochu, chtoby moya rabota i vklad v razvitiye organizatsii byli dolzhnym obrazom priznany.

I want to work at this organization long-term and I am looking for growth opportunities.

Я хочу работать в этой организации долгосрочно и ищу возможности для роста.
Ya khochu rabotat' v etoy organizatsii dolgosrochno i ishchu vozmozhnosti dlya rosta.

The problem is not limited to one department - it is affecting the entire organization.

Проблема не ограничивается одним отделом — она затрагивает всю организацию.
Problema ne ogranichivayetsya odnim otdelom — ona zatragivayet vsyu organizatsiyu.

It is the organization's responsibility to respect every employee's professional dignity and personal boundaries.

Организация несет ответственность за уважение профессионального достоинства и личных границ каждого сотрудника.
Organizatsiya neset otvetstvennost' za uvazheniye professional'nogo dostoinstva i lichnykh granits kazhdogo sotrudnika.

Похожие слова

a thin mattress or pad placed over a bed for additional comfort
the process of entering or being allowed to enter a school or organization; accepting that something...
a hole in a container or covering through which contents escape or enter accidentally
a person whose job is to prepare dead bodies for burial or cremation and to arrange funerals
the ability to make good judgments and quick decisions, typically in a particular domain
a female deer, especially an adult one

Узнать больше