🏠lease (līs)

verb
/liːs/
арендовать (arendovat')

Значение

to rent property or equipment for a specified period
a contract by which one party conveys land, property, services, etc. to another for a specified time, usually in return for a periodic payment
Перевод значения
снимать имущество или оборудование на определенный срок
snimat' imushchestvo ili oborudovanie na opredelennyy srok

Примеры предложений

They decided to lease a car for the vacation.

Они решили арендовать машину для отпуска.
Oni reshilі arendovat' mashinu dlya otpuska.

They signed a two-year lease for the apartment.

Они подписали двухлетний контракт на аренду квартиры.
Oni podpisali dvukhletniy kontrakt na arendu kvartiry.

Синонимы

rent, hire, charter, rental agreement, contract, tenancy
Запись 1
rent, hire, charter
Запись 2
rental agreement, contract, tenancy

Антонимы

buy, purchase, own, ownership
Запись 1
buy, purchase, own
Запись 2
ownership, purchase

Коллокации

lease agreement, car lease, long-term lease, lease payment, lease out, sign a lease, lease term
Запись 1
lease agreement, car lease, long-term lease, lease payment, lease out
Запись 2
sign a lease, lease agreement, lease term

Больше примеров предложений

Assist me with this, please.

Помогите мне с этим, пожалуйста.
Pomogite mne s etim, pozhaluysta.

Could you open the door, please?

Не могли бы вы открыть дверь, пожалуйста?
Ne mogli by vy otkryt' dver', pozhaluysta?

Lend me a hand with this, please.

Пожалуйста, помогите мне с этим.
Pozhaluysta, pomogite mne s etim.

Could you close the door, please?

Вы можете закрыть дверь, пожалуйста?
Vy mozhete zakryt' dver', pozhaluysta?

I am pleased with your achievement.

Я доволен вашим достижением.
Ya dovol'en vashim dostizheniyem.

Would you mind closing the door, please?

Не возражаете ли вы закрыть дверь, пожалуйста?
ne vozrazhayete li vy zakryt' dver', pozhaluysta?

Would you mind giving me a lift, please?

Не могли бы вы подвезти меня, пожалуйста?
Ne mogli by vy podvezti menya, pozhaluysta?

Would you mind turning on the AC, please?

Вы не возражаете, если я включу кондиционер?
Vy ne vozrazhayete, esli ya vklyuchu konditsioner?

Would you mind turning off the AC, please?

Не возражаете ли вы, если я выключу кондиционер?
Ne vozrazhaete li vy, esli ya vyklyuchu konditsioner?

Would you mind turning down the AC, please?

Не возражаете ли вы, если я убавлю кондиционер, пожалуйста?
Ne vozrazhayete li vy, yesli ya ubavlyu konditsioner, pozhaluysta?

Похожие слова

to revive someone from unconsciousness or apparent death
to cause to shrink or contract; to constrict
To accept or allow behavior that is morally wrong or offensive.
to declare someone not guilty of a criminal charge; to conduct oneself in a specified way
To lean or lie back in a relaxed position.
to annoy or irritate someone

Узнать больше