🧀grate (грейт)

verb
/ɡreɪt/
тереть, раздражать (teret, razdrazhat)

Значение

to shred food into small pieces using a grater; to irritate or annoy
Перевод значения
тереть еду на мелкие кусочки с помощью терки; раздражать или нервировать
teret edu na melkie kusochki s pomoshchyu terkoi; razdrazhat ili nervirovat

Примеры предложений

She grated the cheese for the pasta dish.

Она натерла сыр для пасты.
Ona naterla syr dlya pasty.

Примеры выражений

grate on someone's nerves
действовать на нервы
deystvovat na nervy

Синонимы

shred, scrape, irritate, annoy

Антонимы

soothe, please

Коллокации

grate cheese, grate vegetables, grate on nerves, metal grate

Больше примеров предложений

She was grateful enough to return the favor.

Она была достаточно благодарна, чтобы ответить услугой за услугу.
Ona byla dostatochno blagodarna, chtoby otvetit uslugoy za uslugu.

They are grateful enough to share the credit.

Они достаточно благодарны, чтобы разделить заслуги.
Oni dostatochno blagodarny, chtoby razdelit zaslugi.

He is grateful enough to remember your kindness.

Он достаточно благодарен, чтобы помнить вашу доброту.
On dostatochno blagodaren, chtoby pomnit vashu dobrotu.

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward

Таксист находит бумажник на заднем сиденье своей машины, оставленный пассажиром ранее тем вечером, и в нем находятся наличные, кредитные карты и удостоверение личности, поэтому он проверяет адрес в удостоверении и едет через весь город, чтобы вернуть его, хотя его смена уже закончилась, и благодарный пассажир предлагает ему щедрое вознаграждение
Taksist nakhodit bumazhnik na zadnem sidenye svoyey mashiny, ostavlennyy passazhirom raneye tem vecherom, i v nem nakhodyatsya nalichnyye, kreditnyye karty i udostovereniye lichnosti, poetomu on proveryayet adres v udostoverenii i yedet cherez ves gorod, chtoby vernut yego, khotya yego smena uzhe zakonchilas, i blagodarnyy passazhir predlagayet yemu shchedroye voznagrazhdeniye

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely and returned to its grateful owner, who promises to keep it indoors.

Пожарный спасает кота с высокого дерева в парке по соседству после того как обеспокоенный хозяин зовёт на помощь и пожарная машина приезжает за считанные минуты с длинной лестницей которая легко достаёт до самой высокой ветки пока вся округа наблюдает и аплодирует когда кота безопасно спускают вниз и возвращают его благодарному хозяину который обещает держать его в доме.
Pozharniy spasayet kota s vysokogo dereva v parke po sosedstvu posle togo kak obespokoyenniy khozyain zovyot na pomoshch i pozharnaya mashina priyezzhayet za schitanniye minuty s dlinnoy lestnitsey kotoraya legko dostayot do samoy vysokoy vetki poka vsya okruga nablyudayet i aplodируyet kogda kota bezopasno spuskayut vniz i vozvrashchayut yego blagodarnomu khozyainu kotoriy obeshchayet derzhat yego v dome.

A bus driver helps a lost tourist who cannot find his hotel in an unfamiliar city by checking the address on his phone and explaining which stop to get off at while the other passengers wait patiently and one of them draws a small map on paper so the tourist can walk the last few blocks and arrive at his hotel safely feeling grateful for the unexpected kindness of strangers in a new place.

Водитель автобуса помогает заблудившемуся туристу, который не может найти свой отель в незнакомом городе, проверяя адрес на своем телефоне и объясняя, на какой остановке выйти, пока другие пассажиры терпеливо ждут, и один из них рисует небольшую карту на бумаге, чтобы турист мог пройти последние несколько кварталов и благополучно добраться до своего отеля, чувствуя благодарность за неожиданную доброту незнакомцев в новом месте.
Voditel avtobusa pomogayet zabludivshemusya turistu, kotoryy ne mozhet nayti svoy otel v neznakomom gorode, proveryaya adres na svoyem telefone i obyasnyaya, na kakoy ostanovke vyyti, poka drugiye passazhiry terpelivo zhdut, i odin iz nikh risuyet nebolshuyu kartu na bumage, chtoby turist mog proyti posledniye neskolko kvartalov i blagopoluchno dobratsya do svoyego otelya, chuvstvuya blagodarnost za neozhidannuyu dobrotu neznakomtsev v novom meste.

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward but he politely declines and says he is just doing the right thing

Таксист находит бумажник на заднем сиденье своей машины, оставленный пассажиром ранее тем вечером, и в нем находятся наличные, кредитные карты и удостоверение личности, поэтому он проверяет адрес в удостоверении и едет через весь город, чтобы вернуть его, хотя его смена уже закончилась, и благодарный пассажир предлагает ему щедрое вознаграждение, но он вежливо отказывается и говорит, что просто поступает правильно
Taksist nakhodit bumazhnik na zadnem sidenye svoyey mashiny, ostavlennyy passazhirom raneye tem vecherom, i v nem nakhodyatsya nalichnyye, kreditnyye karty i udostovereniye lichnosti, poetomu on proveryayet adres v udostoverenii i yedet cherez ves gorod, chtoby vernut yego, khotya yego smena uzhe zakonchilas, i blagodarnyy passazhir predlagayet yemu shchedroye voznagrazhdeniye, no on vezhlivo otkazyvayetsya i govorit, chto prosto postupayet pravilno

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward but he politely declines and says he is just doing the right thing earning the respect and admiration of everyone who hears the story.

Таксист находит бумажник на заднем сиденье своей машины, оставленный пассажиром ранее тем вечером, и в нем находятся наличные, кредитные карты и удостоверение личности, поэтому он проверяет адрес в удостоверении и едет через весь город, чтобы вернуть его, хотя его смена уже закончилась, и благодарный пассажир предлагает ему щедрое вознаграждение, но он вежливо отказывается и говорит, что просто поступает правильно, завоевывая уважение и восхищение всех, кто слышит эту историю.
Taksist nakhodit bumazhnik na zadnem sidenye svoyey mashiny, ostavlennyy passazhirom raneye tem vecherom, i v nem nakhodyatsya nalichnyye, kreditnyye karty i udostovereniye lichnosti, poetomu on proveryayet adres v udostoverenii i yedet cherez ves gorod, chtoby vernut yego, khotya yego smena uzhe zakonchilas, i blagodarnyy passazhir predlagayet yemu shchedroye voznagrazhdeniye, no on vezhlivo otkazyvayetsya i govorit, chto prosto postupayet pravilno, zavoyevyvaya uvazheniye i voskhishcheniye vsekh, kto slyshit etu istoriyu.

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa laughing at the funny scenes and quoting their favorite lines until the youngest child falls asleep halfway through and the parents carry her gently to bed, grateful for simple family moments.

Семья смотрит фильм вместе в пятницу вечером в своей уютной гостиной после того, как дети закончат домашнее задание, папа приготовит масляный попкорн на кухне, мама выберет комедию, которая понравится всем, и они все укроются большим теплым одеялом на диване, смеясь над забавными сценами и цитируя свои любимые реплики, пока младший ребенок не заснет на середине, и родители нежно отнесут его в постель, благодарные за простые семейные моменты.
Semya smotrit film vmeste v pyatnitsu vecherom v svoyey uyutnoy gostinoy posle togo, kak deti zakonchat domashneye zadaniye, papa prigotovit maslyanyy popkorn na kukhne, mama vyberet komediyu, kotoraya ponravitsya vsem, i oni vse ukroyutsya bolshim teplym odeyalom na divane, smeyas nad zabavnymi stsenami i tsitiruya svoi lyubimyye repliki, poka mladshiy rebenok ne zasnet na seredine, i roditeli nezhno otnesut ego v postel, blagodarnyye za prostyye semeynyye momenty

A student gets lost on her first day at university trying to find the lecture hall for her morning class because the campus is much bigger than she expected and all the buildings look the same from the outside so she asks a senior student for directions who kindly walks with her to the correct building and shows her how to read the campus map on her phone and by the end of the week she can navigate the entire campus easily feeling grateful for the small act of kindness that made her first day easier.

Студентка теряется в свой первый день в университете, пытаясь найти лекционный зал для своего утреннего занятия, потому что кампус оказался намного больше, чем она ожидала, и все здания снаружи выглядят одинаково, поэтому она спрашивает дорогу у старшекурсника, который любезно провожает её до нужного здания и показывает, как читать карту кампуса на телефоне, и к концу недели она может легко ориентироваться во всем кампусе, чувствуя благодарность за маленький акт доброты, который сделал её первый день легче.
Studentka teryayetsya v svoy pervyy den v universitete, pytayas nayti lektsionnyy zal dlya svoyego utrennego zanyatiya, potomu chto kampus okazalsya namnogo bolshe, chem ona ozhidala, i vse zdaniya snaruzhi vyglyadyat odinakovo, poetomu ona sprashivayet dorogu u starshekursnika, kotoryy lyubezno provozhayet yeyo do nuzhnogo zdaniya i pokazyvayet, kak chitat kartu kampusa na telefone, i k kontsu nedeli ona mozhet legko oriyentirovatsya vo vsem kampuse, chuvstvuya blagodarnost za malenkiy akt dobroty, kotoryy sdelal yeyo pervyy den legche

Похожие слова

to indulge or exploit the weaknesses, desires, or immoral tendencies of others
to let something fall off naturally, such as leaves, hair, or tears
to say hello or welcome someone politely
to make someone feel ashamed or foolish by injuring their dignity
to hold someone closely in your arms; to accept willingly
to include as a necessary part, or to engage someone in an activity

Узнать больше