🌸gentle (жентл)

adjective
/ˈdʒɛntəl/
нежный (nezhny)

Значение

Kind, mild, or tender in nature or behavior
Перевод значения
Добрый, мягкий или нежный по своей природе или поведению
Dobry, myagkiy ili nezhny po svoey prirode ili povedeniyu

Примеры предложений

He was always gentle with children.

Он всегда был нежным с детьми.
On vsegda byl nezhnym s det'mi.

Примеры выражений

gentle reminder
нежное напоминание
nezhnoe napominanie

Синонимы

kind, tender, mild, soft, calm

Антонимы

harsh, rough, cruel

Коллокации

gentle touch, gentle smile, gentle reminder, gentle nature

Больше примеров предложений

She is gentle enough to handle fragile items.

Она достаточно осторожна, чтобы обращаться с хрупкими предметами.
Ona dostatochno ostorozhna, chtoby obrashchat'sya s khrupkimi predmetami.

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение, но медленно расслабляется, когда лошадь идет по мягкому кругу
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye, no medlenno rasslablyayetsya, kogda loshad idet po myagkomu krugu

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important and keeping careful records of every dose administered

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна, и ведя тщательный учет каждой введенной дозы
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna, i vedya tshchatelnyy uchet kazhdoy vvedennoy dozy

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение, но медленно расслабляется, когда лошадь идет по мягкому кругу, и к концу урока она проезжает небольшое расстояние самостоятельно
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye, no medlenno rasslablyayetsya, kogda loshad idet po myagkomu krugu, i k kontsu uroka ona proyezzhayet nebolshoye rasstoyaniye samostoyatelno

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important and keeping careful records of every dose administered so that no child is missed or given a duplicate shot

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна, и ведя тщательный учет каждой введенной дозы, чтобы ни один ребенок не был пропущен или не получил дублирующий укол
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna, i vedya tshchatelnyy uchet kazhdoy vvedennoy dozy, chtoby ni odin rebenok ne byl propushchen ili ne poluchil dubliruyushchiy ukol

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own beaming with pride and already asking when they can come back again.

Мужчина учит свою дочь ездить на лошади на небольшом ранчо за городом тихим воскресным утром и помогает ей впервые забраться в седло, держа поводья, чтобы лошадь стояла смирно, и она сначала крепко держится, чувствуя одновременно страх и волнение, но медленно расслабляется, когда лошадь идет по мягкому кругу, и к концу урока она проезжает небольшое расстояние самостоятельно, сияя от гордости и уже спрашивая, когда они смогут вернуться снова.
Muzhchina uchit svoyu doch yezdit na loshadi na nebolshom rancho za gorodom tikhim voskresnym utrom i pomogayet yey vpervyye zabratsya v sedlo, derzha povodya, chtoby loshad stoyala smirno, i ona snachala krepko derzhitsya, chuvstvuya odnovremenno strakh i volneniye, no medlenno rasslablyayetsya, kogda loshad idet po myagkomu krugu, i k kontsu uroka ona proyezzhayet nebolshoye rasstoyaniye samostoyatelno, siyaya ot gordosti i uzhe sprashivaya, kogda oni smogut vernutsya snova

A nurse vaccinates children at a small village clinic during a government health campaign that aims to protect children from common diseases and she greets each child with a gentle smile to help them feel comfortable and less afraid while explaining to the parents why the vaccine is important and keeping careful records of every dose administered so that no child is missed or given a duplicate shot and the community stays healthy and safe throughout the year.

Медсестра делает прививки детям в небольшой деревенской клинике во время правительственной кампании в области здравоохранения, целью которой является защита детей от распространенных заболеваний, и она приветствует каждого ребенка нежной улыбкой, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и меньше бояться, объясняя родителям, почему вакцина важна, и ведя тщательный учет каждой введенной дозы, чтобы ни один ребенок не был пропущен или не получил дублирующий укол, и сообщество оставалось здоровым и безопасным в течение всего года.
Medsestra delayet privivki detyam v nebolshoy derevenskoy klinike vo vremya pravitelstvennoy kampanii v oblasti zdravookhraneniya, tselyu kotoroy yavlyayetsya zashchita detey ot rasprostranennykh zabolevaniy, i ona privetstvuyet kazhdogo rebenka nezhnoy ulybkoy, chtoby pomoch im chuvstvovat sebya komfortno i menshe boyatsya, obyasnyaya roditelyam, pochemu vaktsina vazhna, i vedya tshchatelnyy uchet kazhdoy vvedennoy dozy, chtoby ni odin rebenok ne byl propushchen ili ne poluchil dubliruyushchiy ukol, i soobshchestvo ostavalos zdorovym i bezopasnym v techeniye vsego goda.