Expression Cards
816 cards available.
idiom
turn the other cheek
игнорировать оскорбления или избегать мести
Meaning
to ignore insults or avoid taking revenge
Example
He chose to **turn the other cheek** instead of fighting back.
idiom
turn the page
перейти к чему-то новому после завершения или преодоления чего-то
Meaning
to move on to something new after finishing or overcoming something
Example
After the breakup, she decided to **turn the page** and start fresh.
idiom
turn the tables
перевернуть ситуацию и получить преимущество
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
idiom
turn the tide
внести значительные изменения в ситуацию или тренд
Meaning
to cause a significant change in a situation or trend
Example
The new strategy helped us **turn the tide** in our favor.
idiom
turn things around
изменить отрицательную ситуацию на положительную
Meaning
to reverse a negative situation and make it positive
Example
With some effort, we can **turn things around**.
phrasal-verb
turn to
обратиться к кому-то за советом или помощью
Meaning
to approach someone for advice or help
Example
When I need feedback, I usually **turn to** my supervisor.
phrasal-verb
turn toward
направить внимание или усилия на что-то
Meaning
to direct attention or effort to something
Example
More youth are **turning toward** cultural initiatives to make a difference.
phrasal-verb
turn towards
начать сосредотачиваться на новом направлении или области
Meaning
to start focusing on a new direction or field
Example
After years in law, he decided to **turn towards** teaching.
phrasal-verb
turn up
приходить или появляться на мероприятии или месте, часто неожиданно
Meaning
to arrive or appear at an event or place, often unexpectedly
Example
He didn’t **turn up** for the dinner even though he promised.
phrasal-verb
turn up at
появиться неожиданно в месте
Meaning
to arrive unexpectedly at a place
Example
He **turned up at** my office without any notice.
phrasal-verb
turn up for
приходить или появляться, чтобы поддержать событие или дело
Meaning
to attend or show up to support an event or cause
Example
Many locals **turned up for** the community clean-up drive.
phrasal-verb
turn up growth
увеличить или ускорить темп роста
Meaning
to increase or accelerate the rate of growth
Example
The central bank aims to **turn up growth** by reducing interest rates.
idiom
turn up the heat
увеличить давление или интенсивность
Meaning
to increase pressure or intensity
Example
The scientists decided to **turn up the heat** on the experiment.
phrasal-verb
turn up the music
увеличить громкость музыки
Meaning
to increase the volume of music
Example
They **turned up the music** when everyone started dancing.
phrasal-verb
turn within
сосредоточиться на своем внутреннем мире, чтобы найти мир или ответы
Meaning
to focus on your inner world to find peace or answers
Example
He chose to **turn within** instead of blaming others.
idiom
turn your dreams into reality
осуществить свои мечты благодаря усилиям
Meaning
to make your dreams come true through effort
Example
She worked day and night to **turn her dreams into reality**.
idiom
twist someone's arm
заставить кого-то силой убедить
Meaning
to persuade someone forcefully
Example
I had to **twist his arm** to get him to come.
idiom
twist someone's ear
убеждать кого-то делать что-то, настойчиво требуя этого
Meaning
to persuade someone to do something by being persistent
Example
I had to **twist someone's ear** to get him to help me move.
idiom
Two heads are better than one
Совместная работа дает лучшие результаты.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
idiom
two peas in a pod
два человека, которые очень похожи или близки друг к другу
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
idiom
two-faced
лживый; притворяющийся дружелюбным, будучи нечестным
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
idiom
Two’s company, three’s a crowd
Иногда двум людям хорошо вместе, но третий может сделать ситуацию неловкой.
Meaning
Sometimes, two people are just right, but a third person can make things uncomfortable.
Example
I wanted some alone time with Emily, but as they say, **two’s company, three’s a crowd**.
phrasal-verb
type in
вводить текст или данные с помощью клавиатуры
Meaning
to enter text or data using a keyboard
Example
Please **type in** your password to continue.
phrasal-verb
type up
написать или подготовить что-то, используя компьютер
Meaning
to write or prepare something using a computer
Example
He quickly **typed up** the message and sent it.