The more, the merrier
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

The more, the merrier

Дела становятся веселее или эффективнее, когда вовлечено больше людей.
Meaning
Things are more fun or effective with more people involved.
Example
Bring your friends along — **the more, the merrier**!
Приведи своих друзей — чем больше, тем веселее!
idiom

pass the buck

перекладывать ответственность на другого.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
Не **перекладывай ответственность на других**; тебе нужно отвечать за свои поступки.
idiom

keep one's cards close to the chest

держать свои планы или намерения в секрете
Meaning
to keep one's plans or intentions secret
Example
During the negotiations, she **kept her cards close to the chest**.
Во время переговоров она **держала свои карты близко к груди**.
idiom

to serve justice

обеспечить, чтобы справедливость или наказание было должным образом принято
Meaning
to ensure that fairness or punishment is properly given
Example
The court’s decision **served justice** for the victims.
Решение суда **служило справедливости** для жертв.
idiom

rise through the ranks

постепенно продвигаться на более высокие позиции в организации
Meaning
to gradually move up to higher positions in an organization
Example
He **rose through the ranks** to become the CEO.
Он **поднялся через ряды** и стал генеральным директором.
idiom

off the hook

быть освобожденным от вины или ответственности за что-либо
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Он был освобожден от вины, когда его друг признался.
idiom

on solid ground

в безопасной или стабильной ситуации
Meaning
in a safe or stable situation
Example
After months of hard work, the company is now **on solid ground**.
После месяцев упорной работы компания теперь находится в стабильной ситуации.
idiom

lose one’s cool

вдруг разозлиться
Meaning
to suddenly become angry
Example
Try not to **lose your cool** during the argument.
Постарайтесь не терять терпение во время спора.
idiom

mind over matter

использование силы воли для преодоления физических проблем
Meaning
the use of willpower to overcome physical problems
Example
Running that marathon was pure **mind over matter**.
Пробежать этот марафон было чистым проявлением **силы разума над телом**.
idiom

keep your eyes peeled

оставаться настороже и внимательно следить
Meaning
to stay alert and watch carefully
Example
Keep your eyes peeled for any signs of trouble.
Держите глаза открытыми на любые признаки проблем.
idiom

sort out

организовать или решить запутанную ситуацию
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Нам нужно сегодня решить эту ошибку в биллинге.
idiom

spread your wings

начать делать новые и независимые вещи
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
После окончания учебы она хотела **расправить крылья**.
idiom

chase rainbows

пытаться достичь чего-то невозможного
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Перестань **гоняться за радугами** и сосредоточься на реальности.
idiom

garbage in, garbage out

неправильные входные данные приводят к неправильным результатам
Meaning
flawed input data will produce flawed results
Example
If the training data is poor, the AI model will fail — **garbage in, garbage out**.
Если данные для обучения плохие, модель ИИ не сработает — **garbage in, garbage out**.
idiom

travel light

путешествовать с небольшим количеством багажа
Meaning
to travel with very little luggage
Example
When I travel for business, I like to **travel light**.
Когда я путешествую по делам, я люблю **путешествовать налегке**.
idiom

success is earned, not given

успех приходит от усердной работы, а не от удачи
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
помни, **успех зарабатывается, а не дается**, поэтому работай усердно каждый день.
idiom

ease around

двигаться осторожно, чтобы избежать помех
Meaning
to move carefully to avoid disturbance
Example
Please **ease around** the cords near the podium.
Пожалуйста, **из араунд** кабели рядом с подиумом.
idiom

lock someone up

заключить кого-то в тюрьму
Meaning
to imprison or jail someone
Example
They managed to **lock him up** for his crimes.
Им удалось **посадить его в тюрьму** за его преступления.
idiom

let nature take its course

позволить природе идти своим чередом
Meaning
to allow natural processes to happen without interference
Example
Sometimes the best solution is to **let nature take its course**.
Иногда лучшее решение — это **позволить природе идти своим чередом**.
idiom

flash of genius

внезапная блестящая идея или решение
Meaning
a sudden brilliant idea or solution
Example
Her idea for the new logo was a real **flash of genius**.
Её идея для нового логотипа была настоящим **флэш оф гениус**.
idiom

drop in the ocean

очень маленькое или незначительное количество по сравнению с тем, что необходимо
Meaning
a very small or insignificant amount compared to what is needed
Example
Our recycling efforts are just a **drop in the ocean** compared to the global pollution problem.
Наши усилия по переработке — это всего лишь **капля в море** по сравнению с глобальной проблемой загрязнения.
idiom

go under the knife

сделать операцию
Meaning
to have a surgical operation
Example
He had to **go under the knife** to fix his knee injury.
Ему пришлось сделать операцию, чтобы исправить травму колена.
idiom

ace the test

выполнить экзамен или задание на отлично
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Она **сдала экзамен** и получила наивысший балл.
idiom

love is blind

влюбленные не видят недостатков друг друга
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
они говорят, что **любовь слепа**, и он доказывает это каждый день.
idiom

A bright idea

полностью надоело или раздражает что-то
Meaning
a clever or innovative idea
Example
She came up with a **bright idea** for the new marketing campaign.
Мне **надоело** слушать его оправдания.
idiom

bosom friends

очень близкие и интимные друзья
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Они были очень близкими друзьями с детства.
idiom

go to battle

готовиться бороться или конкурировать сильно
Meaning
to prepare to fight or compete strongly
Example
Our team is ready to **go to battle** in the finals.
Наша команда готова **пойти в бой** в финале.
idiom

on the right side of the law

действовать законно; не нарушать законы
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Он хочет оставаться **на правильной стороне закона**.
idiom

back off

отойти или перестать давить на кого-то
Meaning
to move away or stop pressuring someone
Example
Let’s **back off** and give them space to decide.
Давайте **отступим** и дадим им пространство, чтобы решить.
idiom

at the end of the rope

не иметь больше терпения или силы для решения проблемы
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Она **на исходе своих сил**, пытаясь совмещать работу и семью.
idiom

talk out

обсудить что-то, пока не будет принято решение
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Давайте обсудим разногласия сегодня, пока не примем решение.
idiom

the long arm of the law

власть и охват закона для поимки преступников
Meaning
the power and reach of the law to catch criminals
Example
**The long arm of the law** finally caught the escaped prisoner.
Долгая рука закона наконец поймала сбежавшего заключенного.
idiom

my bad

непринужденный способ признать небольшую ошибку
Meaning
a casual way to admit a small mistake
Example
Oh, I forgot to bring your book — **my bad**!
О, я забыл принести твою книгу — моя ошибка!
idiom

have a vision

иметь ясное представление или мечту о будущем
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Хороший лидер должен иметь видение для своей команды.
idiom

go ballistic

стать крайне злым или возбужденным
Meaning
to become extremely angry or excited
Example
Dad **went ballistic** when he found out I dented his car.
Папа **взорвался** когда он узнал, что я помял его машину.
idiom

pull ahead

выйти вперёд в гонке или соревновании
Meaning
to take the lead in a race or competition
Example
She **pulled ahead** in the last minute of the race.
Она вырвалась вперёд в последний момент гонки.
idiom

Take off

Начать быстро добиваться успеха; оторваться от земли.
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
Ее бизнес действительно **взлетел** после новой маркетинговой кампании.
idiom

social media influencer

человек, который имеет возможность влиять на других через платформы социальных сетей
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Она стала **социальным медиа-инфлюенсером** после того, как её уроки макияжа стали вирусными.
idiom

get a pat on the back

получить похвалу или признание за что-то хорошее
Meaning
to receive praise or recognition for something good
Example
He **got a pat on the back** for completing the project early.
Он получил похвалу за то, что завершил проект раньше.
idiom

jack up

резко повысить что-то
Meaning
to raise something suddenly and sharply
Example
They might **jack up** ticket prices before the holidays.
Они могут резко повысить цены на билеты перед праздниками.
idiom

to take the law into one’s own hands

наказать кого-то лично, вместо того чтобы позволить властям разобраться
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Жители деревни **взяли закон в свои руки**, когда вор сбежал.
idiom

Bet your bottom dollar

Быть очень уверенным или уверенным в чем-то.
Meaning
To be very sure or confident about something.
Example
You can **bet your bottom dollar** that he’ll show up late again.
Ты можешь **поставить свой последний доллар**, что он снова опоздает.
idiom

slow as a snail

очень медленно или лениво в движении или действии
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Он идет **медленно как улитка** утром.
idiom

reboot your perspective

начать заново с новым образом мышления
Meaning
to start fresh with a new mindset
Example
After project failure, the team decided to **reboot their perspective**.
После неудачи проекта команда решила перезапустить своё восприятие.
idiom

sail through

добиться чего-то легко
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
С этими тренировками ты легко пройдешь собеседование.
idiom

on your last legs

совсем вымотан или на грани обрушения
Meaning
completely exhausted or near collapse
Example
After working 18 hours straight, I was **on my last legs**.
После 18 часов работы без перерыва я был **на последнем издыхании**.
idiom

down to the wire

до самого последнего момента; близко к сроку
Meaning
until the very last moment; close to the deadline
Example
The game went **down to the wire**, but they won in the end.
Игра длилась до самого конца, но в итоге они выиграли.
idiom

personally speaking

выражение собственного личного мнения
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Лично говоря**, я предпочитаю тихие места.
idiom

cutting-edge technology

самая передовая и инновационная доступная технология
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Наш стартап использует **технологию cutting-edge** для решения сложных проблем.
idiom

skeleton in the closet

семейная тайна, которую кто-то хочет скрыть
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
У каждой семьи есть **скелет в шкафу**, о котором они не говорят.
idiom

a step in the right direction

небольшое действие, которое ведет к прогрессу к цели
Meaning
a small action that leads to progress towards a goal
Example
Completing the first phase of the project is definitely **a step in the right direction**.
Завершение первой фазы проекта — это точно **a step in the right direction**.
idiom

break up

разорвать романтические отношения
Meaning
to end a romantic relationship
Example
They decided to **break up** after five years together.
Они решили разорвать отношения после пяти лет вместе.
idiom

all smiles

очень счастливый и весёлый
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Он был весь в улыбке после того, как услышал комплимент.
idiom

thinking outside the bot

думать творчески, выходя за рамки автоматизированных или запрограммированных решений
Meaning
to think creatively beyond automated or programmed solutions
Example
To solve this challenge, we need to **think outside the bot**.
Чтобы решить эту задачу, нам нужно мыслить нестандартно, вне рамок бота.
idiom

at the helm

на позиции лидерства или контроля
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
С ней **у руля**, компания быстро росла.
idiom

lightning fast

чрезвычайно быстрый
Meaning
extremely fast
Example
She replied **lightning fast** to the email.
Она ответила на письмо **чрезвычайно быстро**.
idiom

think tank

группа экспертов, разрабатывающих новые идеи или политику
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
**синк тэнк** предложил инновационные образовательные реформы.
idiom

feel for

иметь сочувствие к кому-то
Meaning
to have sympathy for someone
Example
We really **feel for** anyone stuck in that traffic.
Мы действительно сочувствуем каждому, кто застрял в этом движении.
idiom

Help each other out

Помогать друг другу, особенно в трудных ситуациях.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Во время проекта нам всем пришлось **помогать друг другу**, чтобы успеть вовремя.
idiom

Keep it under your hat

Держать что-то в секрете.
Meaning
To keep something secret.
Example
I’ll tell you a secret, but **keep it under your hat**.
Я расскажу тебе секрет, но **держи это в секрете**.
idiom

lost in the moment

быть полностью поглощённым тем, что ты делаешь
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Она была полностью поглощена моментом, рисуя свой любимый пейзаж.
idiom

let something slip

случайно сказать что-то, что должно было остаться в секрете
Meaning
to say something unintentionally that was meant to be secret
Example
She **let it slip** that she was moving abroad.
Она случайно проболталась, что она переезжает за границу.
idiom

a fresh start

новое начало после трудностей или ошибок
Meaning
a new beginning after difficulties or mistakes
Example
After the breakup, she wanted **a fresh start**.
После расставания она хотела новое начало.
idiom

shake like a leaf

трястись от страха или нервозности
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Она **дрожала как лист** перед своим первым полетом.
idiom

a chapter of one’s life

период или этап в жизни человека
Meaning
a period or stage in someone’s life
Example
Leaving college was the end of an important **chapter of her life**.
Окончание колледжа стало концом важной главы её жизни.
idiom

step on the gas

ехать быстрее; торопиться
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Нам нужно **степ он зе гас**, если мы хотим приехать вовремя.
idiom

Blue ocean strategy

Создание нового рыночного пространства с малой или отсутствующей конкуренцией.
Meaning
Creating a new market space with little or no competition.
Example
Their **blue ocean strategy** helped them dominate a new market.
Их **стратегия голубого океана** помогла им доминировать на новом рынке.
idiom

call on

попросить кого-то выступить или что-то сделать
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Учитель вызовет тебя, если ты поднимешь руку.
idiom

a smart cookie

очень умный или интеллектуальный человек
Meaning
a very clever or intelligent person
Example
Don’t underestimate her; she’s **a smart cookie**.
Не недооцените её; она **умный печенье**.
idiom

one in a million

очень особенный или редкий
Meaning
very special or rare
Example
Her kindness makes her **one in a million**.
Её доброта делает её **одной на миллион**.
idiom

corner the market

доминировать на определённом рынке
Meaning
to dominate a particular market
Example
They’ve managed to **corner the market** in organic products.
Им удалось доминировать на рынке органических продуктов.
idiom

have a chip on your shoulder

быть злым или обиженным из-за чего-то из прошлого
Meaning
to be angry or resentful about something from the past
Example
He **has a chip on his shoulder** about being rejected.
Он **обижен**, что его отвергли.
idiom

tomorrow is another day

завтра можно начать всё заново
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Не переживай из-за своих ошибок, завтра будет новый день.
idiom

guide the way

вести кого-либо через процесс или путь
Meaning
to lead someone through a process or path
Example
A good leader knows how to **guide the way** for their team to succeed.
Хороший лидер знает, как **вести путь** для своей команды, чтобы добиться успеха.
idiom

True to your word

Делать точно то, что вы говорите, что сделаете.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Он сдержал своё слово и выполнил своё обещание.
idiom

day in court

честная возможность защититься или быть услышанным
Meaning
a fair opportunity to defend oneself or be heard
Example
Everyone deserves their **day in court**.
каждый заслуживает своего **дня в суде**
idiom

put all your cards on the table

быть честным и раскрывать все факты в дискуссии
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Пришло время положить все карты на стол и быть прозрачным.
idiom

take one's hat off to

показать уважение или восхищение кем-то
Meaning
to show respect or admiration for someone
Example
I **take my hat off to** you for handling the situation so calmly.
Я снимаю шляпу перед тобой за то, что ты так спокойно справился с ситуацией.
idiom

doubting Thomas

человек, который отказывается верить без доказательств
Meaning
a person who refuses to believe without proof
Example
He’s a **doubting Thomas**; he won’t believe it until he sees it himself.
Он **даутин Томаc**; он не поверит, пока не увидит сам.
idiom

foot the bill

платить за что-то, особенно за что-то дорогое
Meaning
to pay for something, especially something expensive
Example
His father will **foot the bill** for the wedding.
Его отец оплатит свадьбу.
idiom

a masterpiece

выдающаяся работа искусства или достижение
Meaning
an outstanding work of art or achievement
Example
Her latest sculpture is truly **a masterpiece**.
Ее последняя скульптура действительно **шедевр**.
idiom

Out of fashion

Больше не в моде или не популярен
Meaning
No longer trendy or popular
Example
Those jeans went **out of fashion** years ago.
Эти джинсы вышли из моды много лет назад.
idiom

lend a hand

помочь кому-то с чем-то
Meaning
to help someone with something
Example
Can you **lend a hand** with these boxes?
Ты можешь помочь с этими коробками?
idiom

get ahead of the game

быть более успешным или продвинутым, чем другие
Meaning
to be more successful or advanced than others
Example
He’s always looking for new ideas to **get ahead of the game**.
Он всегда ищет новые идеи, чтобы опережать других.
idiom

change your tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change your opinion or attitude
Example
He criticized the plan at first but later **changed his tune**.
Сначала он критиковал план, но позже он изменил свою точку зрения.
idiom

on the rocks

в беде или вероятно не удастся (особенно в отношениях или браке)
Meaning
in trouble or likely to fail (especially a relationship or marriage)
Example
Their marriage is **on the rocks** after constant arguments.
Их брак **в беде** после постоянных ссор.
idiom

butter someone up

льстить кому-то, чтобы получить одолжение
Meaning
to flatter someone to gain favor
Example
He’s trying to **butter up** the boss for a promotion.
Он пытается **льстить** начальнику, чтобы получить повышение.
idiom

wise beyond his years

показывает зрелость или мудрость, превышающую его возраст
Meaning
showing maturity or wisdom greater than expected for one’s age
Example
Even as a child, he was **wise beyond his years**.
Даже в детстве он был **мудрее своих лет**.
idiom

a global village

мир, рассматриваемый как единое сообщество благодаря технологиям и коммуникациям
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Интернет превратил мир в глобальную деревню.
idiom

go the distance

закончить что-то успешно, несмотря на трудности
Meaning
to finish something successfully despite difficulties
Example
Only the most determined athletes can **go the distance**.
Только самые решительные атлеты могут преодолеть все препятствия.
idiom

build castles in the air

строить нереальные планы или мечты
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
Он всегда строит замки в воздухе вместо того, чтобы действовать.
idiom

beat the algorithm

найти способ перехитрить или обойти логику системы
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Маркетологи всегда пытаются **перехитрить алгоритм** для лучшего охвата.
idiom

play to the gallery

стараться завоевать одобрение широкой аудитории, а не экспертов
Meaning
to try to gain approval from the general public rather than experts
Example
The politician was clearly **playing to the gallery** with his speech.
Политик явно пытался **играть на публику** со своей речью.
idiom

shore up

укрепить или поддержать что-либо
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Они инвестируют, чтобы укрепить сельские клиники.
idiom

a barrel of laughs

кто-то или что-то очень смешное или забавное
Meaning
someone or something very funny or entertaining
Example
The new comedy show is **a barrel of laughs**.
Новое комедийное шоу очень смешное.
idiom

hold yourself accountable

брать на себя личную ответственность за свои действия
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
вы должны всегда **брать на себя ответственность** за свои действия.
idiom

off to a flying start

начать что-то, например, путешествие, очень успешно
Meaning
to begin something, like a journey, very successfully
Example
Our trip was **off to a flying start** with perfect weather.
Наше путешествие началось очень успешно с идеальной погодой.
idiom

give off

излучать запах, свет или чувство
Meaning
to emit a smell, light, or feeling
Example
The candles **give off** a calming scent in the room.
Свечи **излучают** успокаивающий запах в комнате.
idiom

keep out

предотвратить вход кого-либо или чего-либо
Meaning
to prevent someone or something from entering
Example
Close the windows to **keep out** the dust during the renovation.
Закрой окна, чтобы пыль не попадала внутрь во время ремонта.
idiom

the big cheese

важный или влиятельный человек
Meaning
an important or influential person
Example
He's **the big cheese** in the company.
Он **главный человек** в компании.
idiom

do the right thing by someone

обращаться с кем-то справедливо и с уважением
Meaning
to treat someone fairly and with respect
Example
It's important to always **do the right thing by your colleagues**.
Важно всегда **делать правильную вещь для своих коллег**.
idiom

straight from the horse’s mouth

из наиболее надежного источника; непосредственно от причастного человека
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Я услышал новость непосредственно от самого надежного источника.
idiom

full swing

на пике активности или возбуждения
Meaning
at the peak of activity or excitement
Example
The party was in **full swing** when we arrived.
Вечеринка была в полном разгаре, когда мы пришли.
idiom

in the lab

работать в лабораторной среде над экспериментами или исследованиями
Meaning
working in a laboratory environment on experiments or research
Example
The new vaccine is currently being tested **in the lab** before it’s released to the public.
Новая вакцина в настоящее время тестируется **в лаборатории** перед её выпуском для общественности.
idiom

put to the test

проверить что-то или кого-то
Meaning
to see how good someone or something is
Example
Her knowledge was **put to the test** during the interview.
Ее знания были проверены на собеседовании.
idiom

weigh the pros and cons

взвешивать преимущества и недостатки перед принятием решения
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Вам нужно **взвесить все за и против** перед тем, как увольняться с работы.
idiom

as thick as two short planks

очень глупый или медленный умом
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Он **такой же тупой, как два коротких бруса**, благослови его.
idiom

bright future ahead

иметь положительные перспективы или возможности
Meaning
having positive prospects or possibilities
Example
With your hard work, you have a **bright future ahead**.
С вашим трудом у вас есть **яркое будущее впереди**.
idiom

heart of stone

быть жестоким или без сострадания
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
У нее должно быть **каменное сердце**, чтобы игнорировать этого плачущего ребенка.
idiom

sort through

организовать, разделяя нужное от ненужного
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Давайте отсортируем ответы на опрос сегодня днем.
idiom

state of mind

эмоциональное состояние человека
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Твое **эмоциональное состояние** влияет на то, как ты принимаешь решения.
idiom

early bird

человек, который встает или приходит рано
Meaning
a person who wakes up or arrives early
Example
She’s always the **early bird** at the office.
Она всегда приходит первой в офис.
idiom

call the shots

быть ответственным и принимать решения
Meaning
to be in charge and make decisions
Example
In this company, the manager **calls the shots**.
В этой компании менеджер принимает решения.
idiom

To have a clear conscience

Чувствовать, что сделал правильную вещь.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
После того как он вернул потерянный кошелек, он лег спать **с чистой совестью**.
idiom

no rocket scientist

не очень умный; не гений
Meaning
not very intelligent; not a genius
Example
He’s **no rocket scientist**, but he works hard.
Он не **гений**, но он усердно работает.
idiom

cry over spilt milk

расстраиваться из-за того, что уже не изменить
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Бесполезно расстраиваться из-за пролитого молока.
idiom

When the going gets tough, the tough get going

Сильные люди продолжают усердно работать даже в трудностях.
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
Когда становится трудно, сильные начинают действовать — никогда не теряй надежду.
idiom

own up to something

признать или признаться в ответственности за что-то
Meaning
to admit or confess responsibility for something
Example
You should **own up to your mistakes** instead of blaming others.
Тебе следует **признать свои ошибки**, а не обвинять других.
idiom

rant and rave

кричать и громко жаловаться
Meaning
to shout and complain loudly
Example
He was **ranting and raving** about the bad service.
Он **кричал и жаловался** на плохое обслуживание.
idiom

sign up for

записаться или согласиться участвовать в чем-то
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Я собираюсь записаться на вечерний курс йоги.
idiom

Rise from the ashes

Восстановиться и снова стать сильным после неудачи или разрушения.
Meaning
To recover and become strong again after failure or destruction.
Example
The company **rose from the ashes** after going bankrupt.
Компания **восстала из пепла** после банкротства.