tell off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

tell off

ругать кого-то сердито
Meaning
to scold someone angrily
Example
She **told off** her son for breaking the vase.
Она **поругала** своего сына за то, что он разбил вазу.
phrasal-verb

team across

sotrudnichat' s lyud'mi iz drugikh otdelov ili oblasty
Meaning
to collaborate with people from other departments or areas
Example
Marketing and sales departments should **team across** to improve communication.
Marketingovyj i prodazhnye otdely dolzhny rabotat' vmeste dlya uluchsheniya kommunikatsii.
idiom

tone down

сделать что-то менее интенсивным или сильным
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
Вы можете **снизить** интенсивность цветов на этом слайде?
idiom

Through the lens

С определенной точки зрения или перспективы
Meaning
From a particular perspective or point of view
Example
We need to see this issue **through the lens** of equality.
Нам нужно посмотреть на эту проблему **через объектив** равенства.
idiom

talk shop

говорить о работе или бизнесе во время отдыха
Meaning
to talk about work or business during leisure time
Example
Even at dinner, they started to **talk shop**.
Даже во время ужина они начали **говорить о работе**.
idiom

track down

найти что-то или кого-то после поиска
Meaning
to find something or someone after a search
Example
We finally **tracked down** the missing invoice.
Мы наконец-то **нашли** пропавший счет.
idiom

to have someone's back

Поддерживать или защищать кого-то.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
Не волнуйся, **я прикрою тебя**, если что-то пойдет не так.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
phrasal-verb

take off after

быстро преследовать кого-то или что-то
Meaning
to chase someone or something quickly
Example
The police **took off after** the thief.
Полиция преследовала вора.
phrasal-verb

team up across departments

сотрудничать с людьми из разных команд
Meaning
to collaborate with people from different teams
Example
We **team up across departments** to deliver the sustainability report.
Мы **объединяем усилия между отделами**, чтобы предоставить отчет по устойчивости.
idiom

take the reins

взять на себя контроль или ответственность
Meaning
to take control or responsibility
Example
After the director retired, she **took the reins** of the company.
После того как директор ушел на пенсию, она **взяла на себя бразды правления** компанией.
idiom

That’s exactly right

Употребляется, чтобы полностью согласиться с утверждением
Meaning
Used to completely agree with a statement
Example
**That’s exactly right**, we should focus on quality first.
Совершенно верно, нам следует сосредоточиться прежде всего на качестве.
phrasal-verb

talk things over with

обсудить вопрос подробно с кем-то
Meaning
to discuss a matter thoroughly with someone
Example
I need to **talk things over with** you before we make a decision.
мне нужно обсудить это с тобой, прежде чем мы примем решение.
phrasal-verb

tip over

случайно перевернуться на одну сторону
Meaning
to fall onto one side accidentally
Example
The truck **tipped over** while taking a sharp turn.
Грузовик **перевернулся**, когда он поворачивал на крутом повороте.
idiom

take on board

принять или взять на себя ответственность за что-то
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
Менеджер должен был взять на себя новую задачу для команды.
idiom

take the helm

взять на себя контроль или руководство организацией
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
она **взяла на себя руководство** компанией после выхода ее отца на пенсию.
phrasal-verb

talk through feelings

открыто обсуждать эмоции, чтобы лучше их обработать
Meaning
to discuss emotions openly to process them better
Example
It helps to **talk through feelings** with someone you trust.
Помогает обсуждать чувства с кем-то, кому доверяешь.
idiom

thank heavens

быть очень благодарным за что-то
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Слава Богу, шторм наконец закончился.
idiom

throw your weight behind

сильно поддерживать кого-то или что-то
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
Менеджер сильно поддержал новое предложение.
idiom

take a turn for the worse

стать более больным
Meaning
to become more ill
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Его состояние **ухудшилось** прошлой ночью.
idiom

the ball is rolling

процесс начался и идет вперед
Meaning
a process has started and is making progress
Example
Now that **the ball is rolling**, we need to keep working.
Теперь, когда **мяч катится**, нам нужно продолжать работать.
phrasal-verb

taste out

проверить вкус еды во время готовки
Meaning
to test the flavor of food while cooking
Example
Always **taste out** your dish before serving it.
Всегда пробуй свое блюдо перед подачей.
idiom

to take the cake

быть лучшей или самой впечатляющей вещью в ситуации
Meaning
to be the best or most impressive thing in a situation
Example
Out of all the new projects, his idea **took the cake**.
Из всех новых проектов его идея оказалась самой впечатляющей.
idiom

take one's hat off to

показать уважение или восхищение кем-то
Meaning
to show respect or admiration for someone
Example
I **take my hat off to** you for handling the situation so calmly.
Я снимаю шляпу перед тобой за то, что ты так спокойно справился с ситуацией.
idiom

trade blows

спорить или драться с кем-то
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Две соперничающие компании уже много лет борются за долю рынка.
idiom

to have hope in one's heart

оставаться оптимистичным и надеяться на будущее
Meaning
to remain hopeful and optimistic about the future
Example
Despite all the challenges, he always **has hope in his heart**.
Несмотря на все трудности, он всегда **имеет надежду в своем сердце**.
idiom

throw money at

тратить большие суммы денег поспешно или неразумно
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
Компания пыталась бросить деньги на проблему, вместо того чтобы разобраться с основной причиной.
idiom

Truth hurts

Истина может быть болезненной для восприятия.
Meaning
The truth can be painful to hear.
Example
**Truth hurts**, but it’s better than a lie.
Истина болит, но она лучше, чем ложь.
idiom

turn the corner

преодолеть трудный этап и начать улучшаться
Meaning
to pass a difficult stage and begin to improve
Example
After months of losses, the company finally **turned the corner**.
После месяцев убытков компания наконец начала выходить из кризиса.
idiom

to break the ice

начать дружескую беседу в неудобной ситуации
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Чтобы **растопить лед**, я рассказал шутку.
phrasal-verb

turn on

включить машину или устройство
Meaning
to start a machine or device
Example
Can you **turn on** the Wi-Fi, please?
Можешь, пожалуйста, **включить** Wi-Fi?
phrasal-verb

turn into

стать чем-то другим
Meaning
to become something different
Example
Over time, the small shop **turned into** a large supermarket.
Со временем маленький магазин **превратился в** большой супермаркет.
phrasal-verb

talk straight with

говорить честно и напрямую с кем-то
Meaning
to speak honestly and directly to someone
Example
I need to **talk straight with** the team about the missed deadline.
Мне нужно поговорить напрямую с командой о пропущенном сроке.
idiom

to bring someone to justice

поймать и наказать кого-то за преступление
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
Полиция поклялась привлечь убийц к ответственности.
idiom

take a shot in the dark

попробовать что-то, не зная результата
Meaning
to try something without knowing the result
Example
He **took a shot in the dark** and guessed the correct answer.
Он **попробовал что-то в темноте** и угадал правильный ответ.
phrasal-verb

tune up to

настроить или подготовить оборудование или себя для лучшего выполнения онлайн
Meaning
to adjust or prepare equipment or oneself to perform better online
Example
Before the virtual meeting, make sure to **tune up to** avoid technical issues.
Перед виртуальной встречей, убедитесь, что вы **тюн ап ту** чтобы избежать технических проблем.
phrasal-verb

turn to

обратиться к кому-то за советом или помощью
Meaning
to approach someone for advice or help
Example
When I need feedback, I usually **turn to** my supervisor.
Когда мне нужна обратная связь, я обычно обращаюсь к своему руководителю.
idiom

Tell the truth

сказать правду, а не лгать.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Пожалуйста, **скажи правду**, даже если это больно.
idiom

to fall flat on one's face

полностью провалиться или опозориться
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
The comedian **fell flat on his face** when no one laughed.
Комик **упал лицом вниз**, когда никто не засмеялся.
idiom

throw a curveball

удивить кого-то чем-то неожиданным
Meaning
to surprise someone with something unexpected
Example
The new policy really **threw us a curveball**.
Новая политика действительно нас удивила.
phrasal-verb

tie to

тесно связано с чем-то
Meaning
to connect closely with something
Example
Many local festivals are **tied to** historical events.
Множество местных фестивалей связано с историческими событиями.
idiom

to throw one's hat into the ring

объявить о своём намерении участвовать в чём-либо
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Он решил **бросить свою шляпу на ринг** и баллотироваться в мэры.
idiom

tough luck

выражение сочувствия по поводу чьей-то неудачи
Meaning
expression of sympathy for someone’s misfortune
Example
Didn’t get the job? **Tough luck**!
Не получил работу? Тяжелая неудача!
phrasal-verb

turn ideas into reality

делать так, чтобы ваши планы или мечты стали реальностью
Meaning
to make your plans or dreams come true
Example
Great leaders know how to **turn ideas into reality**.
Великие лидеры знают, как **превращать идеи в реальность**.
idiom

to break out in a cold sweat

внезапно стать очень нервным или испуганным
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Я вспотел от страха перед первой публичной речью
phrasal-verb

touch base after work

связаться с кем-то позже в день для обновлений
Meaning
to connect with someone later in the day for updates
Example
We **touch base after work** to confirm travel details for tomorrow.
Мы связываемся после работы, чтобы подтвердить детали поездки на завтра.
idiom

the algorithm knows best

подразумевает, что модели искусственного интеллекта или машинного обучения часто являются самым надежным или эффективным способом принятия решений или прогнозов
Meaning
suggesting that AI or machine learning models are often the most reliable or efficient way to make decisions or predictions
Example
In most cases, **the algorithm knows best** when it comes to sorting large volumes of data.
в большинстве случаев **алгоритм знает лучше**, когда речь идет о сортировке больших объемов данных
idiom

To move mountains

Достичь чего-то очень трудного или кажущегося невозможным.
Meaning
To achieve something very difficult or seemingly impossible.
Example
With determination, she can **move mountains**.
С решимостью она может сдвинуть горы.
idiom

There’s always hope

Неважно, как плохо всё выглядит, всегда есть надежда.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
Не теряй надежду — всегда есть надежда.
idiom

Throw down the gauntlet

бросить вызов кому-то на бой или соревнование.
Meaning
To challenge someone to fight or compete.
Example
He **threw down the gauntlet** by questioning his opponent’s honesty.
он бросил вызов, поставив под сомнение честность своего противника.
phrasal-verb

think back on

вспоминать о чем-то из прошлого
Meaning
to remember or recall something from the past
Example
When I **think back on** that day, I realize how careless I was.
Когда я думаю о том дне, я понимаю, насколько я был небрежен.
idiom

to put all your eggs in one basket

поставить все на одну карту или решение
Meaning
to risk everything on a single venture or decision
Example
I wouldn’t suggest **putting all your eggs in one basket** with this investment.
я бы не рекомендовал **класть все яйца в одну корзину** с этим вложением.
idiom

to come out on top

добиться успеха в трудной ситуации или соревновании
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
После жесткой конкуренции они вышли победителями и выиграли контракт.
phrasal-verb

tune into positivity

сфокусироваться на позитивных мыслях или чувствах
Meaning
to focus your attention on positive thoughts or feelings
Example
Each morning, **tune into positivity** before starting your work.
Каждое утро настраивайтесь на позитив перед тем, как начать работу.
phrasal-verb

tighten up

делать правила или политику более строгими
Meaning
to make rules or policies stricter
Example
The government decided to **tighten up** regulations on foreign investments.
Правительство решило ужесточить правила для иностранных инвестиций.
idiom

To tell the truth

говорить честно или открыто.
Meaning
To speak honestly or openly.
Example
**To tell the truth**, I never liked that movie.
чтобы сказать правду, мне никогда не нравился этот фильм.
idiom

to break new ground

сделать что-то инновационное или беспрецедентное
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
Новая программа компании **сломала новые горизонты** с точки зрения пользовательского опыта.
phrasal-verb

tune into cultures

понимать и адаптироваться к способам, которыми люди из разных культур общаются
Meaning
to understand and adapt to the ways people from different cultures communicate
Example
To work globally, you must **tune into cultures** beyond your own.
Чтобы работать глобально, вам нужно **понимать другие культуры** за пределами своей.
idiom

take the heat

принимать критику или вину.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
Менеджер **взял на себя критику** за проваленный проект.
phrasal-verb

take pride in progress

чувствовать гордость за улучшения или рост, которые вы достигли
Meaning
to feel good about the improvements or growth you’ve made
Example
You should **take pride in progress**, no matter how small it is.
Вы должны гордиться своим прогрессом, независимо от того, как он мал.
phrasal-verb

team together for

объединиться или сотрудничать с другими для общей цели
Meaning
to unite or collaborate with others for a common purpose
Example
Countries decided to **team together for** regional growth.
Страны решили объединиться для регионального роста.
phrasal-verb

take over a company

получить контроль над другой компанией, купив её
Meaning
to gain control of another company by buying it
Example
A major corporation plans to **take over a company** in the European market.
крупная корпорация планирует **взять под контроль компанию** на европейском рынке.
idiom

take apart

разбирать что-то на части
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Нам пришлось разобрать стол, чтобы перенести его наверх.
idiom

to put it bluntly

выразить мнение прямо и откровенно
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Если говорить прямо**, вы ошибались.
idiom

talk someone into

уговорить кого-то сделать что-то
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** joining the event.
Он уговорил меня принять участие в мероприятии.
idiom

take a chill pill

успокоиться или расслабиться; не переусердствовать с реакцией
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
Эй, **успокойся**! Это не так серьезно.
idiom

take shape

начать развиваться или становиться ясным
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Наш бизнес-план наконец-то принимает форму.
idiom

take someone's breath away

впечатлить или поразить кого-то красотой или очарованием
Meaning
to impress or amaze someone with beauty or charm
Example
Her beauty **took his breath away**.
Ее красота **поражала его**.
idiom

the story breaks

когда новости становятся публичными или впервые сообщаются
Meaning
when news becomes public or is first reported
Example
When **the story broke**, everyone was shocked.
Когда **история раскрылась**, все были потрясены.
phrasal-verb

throw off

избавиться от чего-то; освободиться от контроля или болезни
Meaning
to get rid of something; to free oneself from control or illness
Example
It took him weeks to **throw off** the flu.
Ему понадобились недели, чтобы **избавиться** от гриппа.
idiom

to push the envelope

выходить за обычные пределы; внедрять новшества
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate
Example
In the world of AI, companies must **push the envelope** to stay competitive.
В мире ИИ компаниям нужно **раздвигать границы**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

take up a hobby

заняться новым хобби или досуговой деятельностью
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Во время локдауна многие люди начали заниматься хобби, такими как рисование или кулинария.
idiom

to shoot for the stars

нацелиться на что-то очень амбициозное или трудное для достижения
Meaning
to aim for something very ambitious or difficult to achieve
Example
He decided to **shoot for the stars** by applying to the most prestigious universities.
Он решил **стрелять в звезды**, подавая заявки в самые престижные университеты.
idiom

to turn the tide

изменить направление событий, особенно чтобы улучшить сложную ситуацию
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
Новое руководство действительно **повернуло tide** для производительности компании.
idiom

take the scenic route

выбрать более длинный или красивый путь для путешествия
Meaning
to choose a longer or more beautiful way to travel
Example
Let’s **take the scenic route** through the mountains.
Давайте поедем по живописному маршруту через горы.
phrasal-verb

turn off

остановить поток чего-то; выключить
Meaning
to stop the flow of something; to switch off
Example
Please **turn off** the lights when you leave the room to save energy.
Пожалуйста, выключите свет, когда выходите из комнаты, чтобы сэкономить энергию.
idiom

to burn one's fingers

страдать из-за плохого опыта или ошибки
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Он пострадал, инвестировав в эту фиктивную компанию.
idiom

take heart

чувствовать себя вдохновленным или более уверенным
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Ты должен **вдохновиться**; всё скоро станет лучше.
idiom

thick as thieves

очень близкие друзья, которые делятся всем
Meaning
very close friends who share everything
Example
Those two are **thick as thieves**.
Они двое — очень близкие друзья.
idiom

take responsibility

быть ответственным за что-то, что вы сделали или за что вы отвечаете
Meaning
to be accountable for something you did or are in charge of.
Example
You need to **take responsibility** for your actions.
Вам нужно **взять на себя ответственность** за свои действия.
idiom

take down

записать информацию письменно
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Можешь ли ты **записать** заметки с совещания?
idiom

turn dreams into reality

достичь того, чего давно желал
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
С упорным трудом и преданностью ты можешь превратить свои мечты в реальность.
idiom

trailblazer

человек, который первым делает что-то инновационное
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Элона Маска часто рассматривают как **trailblazer** в технологической отрасли.
idiom

to spill the beans

по ошибке раскрыть секрет
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Том случайно раскрыл секрет о сюрпризной вечеринке.
phrasal-verb

take over the government

взять под контроль правительство, часто с применением силы
Meaning
to assume control of the government, often by force
Example
The military attempted to **take over the government** after months of unrest.
Армия пыталась захватить правительство после нескольких месяцев беспорядков.
phrasal-verb

talk through with

обсуждать что-то шаг за шагом с кем-то
Meaning
to discuss something step by step with someone
Example
Let's **talk through with** the client before we give our recommendation.
Давайте сначала обсудим это с клиентом, прежде чем давать нашу рекомендацию.
idiom

to be fair

честно говоря; используется для введения сбалансированного или справедливого мнения
Meaning
used to introduce a balanced or just opinion
Example
**To be fair**, she did try her best.
**Честно говоря**, она сделала все возможное.
idiom

The shot heard around the world

Событие, имеющее всемирное значение или влияние.
Meaning
An event with worldwide significance or impact.
Example
The invention of the internet was **the shot heard around the world** in communication.
Изобретение интернета стало выстрелом, услышанным во всём мире, в сфере коммуникации.
idiom

to pull strings

использовать свое влияние или связи, чтобы что-то сделать
Meaning
to use one's influence or connections to get things done
Example
She managed to **pull strings** to get the bill passed in Congress.
Ей удалось **потянуть за ниточки**, чтобы принять закон в Конгрессе.
idiom

the fourth estate

пресса или средства массовой информации, рассматриваемые как влиятельная социальная сила
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Многие считают, что **четвертая власть** играет важную роль в демократии.
phrasal-verb

talk down to

говорить с кем-то так, как будто он менее умный или ниже по статусу
Meaning
to speak to someone as if they are less intelligent or inferior
Example
He always **talks down to** his employees.
Он всегда **снисходительно разговаривает с** своими сотрудниками.
idiom

To meet one’s Waterloo

Столкнуться со своим окончательным поражением или неудачей.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
После многих лет успеха компания наконец **встретила своё Ватерлоо**.
idiom

trending topic

тема, которая сейчас популярна в социальных сетях
Meaning
a subject that is currently popular on social media
Example
Her post became a **trending topic** on Twitter.
Ее пост стал **трендовой темой** в Твиттере.
idiom

to take a deep dive

тщательно исследовать или изучать что-то
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Перед презентацией нам нужно **погрузиться в данные**.
idiom

the glass is half full

видеть положительную сторону чего-то
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Попробуйте увидеть **стакан наполовину полный**, а не наполовину пустой.
idiom

turn up the heat

увеличить давление или интенсивность
Meaning
to increase pressure or intensity
Example
The scientists decided to **turn up the heat** on the experiment.
Учёные решили увеличить давление в эксперименте.
idiom

throw your hat in the ring

показать интерес к чему-то, особенно к соревнованию или вызову
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Я решил **бросить свою шляпу в кольцо** и подать заявку на роль лидера.
idiom

throw the book at someone

наказывать кого-то строго
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Судья решил **бросить книгу** на преступника.
idiom

talk nineteen to the dozen

говорить очень быстро и без остановки
Meaning
to talk very quickly and without stopping
Example
Once she starts, she **talks nineteen to the dozen**.
Как только она начинает, **она говорит без остановки**.
idiom

the writing on the wall

признак того, что скоро произойдёт что-то плохое
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Когда продажи начали падать, менеджер увидел **написано на стене**.
idiom

to have a fever pitch

достигнуть интенсивного уровня волнения или эмоций
Meaning
to reach an intense level of excitement or emotion
Example
The crowd’s excitement reached **fever pitch** during the final moments.
Возбуждение толпы достигло фебрильного состояния в последние моменты.
idiom

the bots are taking over

относится к растущему использованию систем искусственного интеллекта в различных отраслях и автоматизации задач, традиционно выполняемых людьми
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Кажется, **боты захватывают контроль** над всеми секторами бизнеса в наши дни.
idiom

to screw up

сделать серьезную ошибку или испортить что-то
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Я действительно **испортил** презентацию.
idiom

the power behind the throne

человек, который тайно контролирует или влияет на лидера
Meaning
a person who secretly controls or influences the leader
Example
Though he's not the CEO, he's **the power behind the throne**.
Хотя он не является генеральным директором, он **власть за троном**.
phrasal-verb

take against

начать не любить кого-то или что-то без ясной причины
Meaning
to begin to dislike someone or something without clear reason
Example
She suddenly **took against** her new neighbor.
Она внезапно **приняла враждебность** к своему новому соседу.
phrasal-verb

throw over

разорвать отношения с кем-то; бросить
Meaning
to end a relationship with someone; to abandon
Example
She **threw him over** for another guy.
Она бросила его ради другого парня.
phrasal-verb

take precautions against

предпринимать действия для предотвращения вредного события
Meaning
to take actions to prevent something harmful from happening
Example
People should **take precautions against** mosquito bites to prevent dengue.
Люди должны принимать меры против укусов комаров, чтобы предотвратить лихорадку денге.
idiom

to be on the up and up

быть честным и заслуживающим доверия
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Я полностью доверяю ей, потому что знаю, что она всегда **честна и заслуживает доверия**.
idiom

to firewall something

блокировать или предотвращать доступ к чему-либо, обычно используется в контексте защиты сети или системы
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Нам нужно **to firewall something**, чтобы защитить нашу базу данных от хакеров.
phrasal-verb

trip over

совершить небрежную ошибку, делая что-то
Meaning
to make a careless mistake while doing something
Example
I **tripped over** my words during the speech.
я споткнулся о свои слова во время речи
idiom

take the plunge

решить сделать что-то рискованное или сложное
Meaning
to decide to do something risky or difficult
Example
After years of thinking, he finally **took the plunge** and started his business.
После многих лет раздумий он наконец **пошел на риск** и начал свой бизнес.
phrasal-verb

throw out

избавиться от чего-то, что вам больше не нужно; выбросить
Meaning
to get rid of something you no longer need; to discard
Example
We should **throw out** all the old newspapers.
Мы должны **выбросить** все старые газеты.
idiom

to have a clean bill of health

быть признанным здоровым врачом
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
После обследования врач признал её полностью здоровой.
phrasal-verb

take heart from

получить утешение или мужество от чего-то
Meaning
to gain comfort or courage because of something
Example
Volunteers **take heart from** every thank-you message they receive.
Волонтеры получают утешение от каждого благодарственного сообщения, которое они получают.
idiom

throw good money after bad

тратить больше денег на то, что уже потерпело неудачу
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
Не **вкладывай хорошие деньги после плохих** в этот провальный проект.
idiom

throw money down the drain

тратить деньги на бесполезные вещи
Meaning
to waste money on something useless
Example
Buying that fake brand bag was like **throwing money down the drain**.
Покупка этой подделки была как **выкидывание денег в канализацию**.
idiom

take someone under your wing

взять на себя ответственность за кого-то и помочь ему учиться
Meaning
to take responsibility for someone and help them learn
Example
He decided to **take me under his wing** and show me how to succeed.
Он решил **взять меня под свое крыло** и показать, как добиться успеха.
idiom

trust someone as far as you can throw them

не доверять кому-то сильно
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Я бы ему **не доверял ни на йоту**.
idiom

tighten your belt

тратить меньше денег; экономить
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Нам нужно **затянуть пояса**, пока бизнес не улучшится.
idiom

Trickle-down effect

Экономические выгоды богатых постепенно доходят до групп с низким доходом.
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
Критики утверждают, что **трикл-даун эффект** редко помогает бедным.
idiom

take it to the bank

быть уверенным, что что-то истинно или произойдет
Meaning
to be certain that something is true or will happen
Example
You can **take it to the bank** that he’ll deliver on his promise.
Ты можешь **быть уверен**, что он выполнит своё обещание.