storm in
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

storm in

войти внезапно и злостно, как шторм
Meaning
to enter suddenly and angrily, like a storm
Example
The teacher **stormed in** as the students were shouting loudly.
Учитель **вошел с яростью**, когда студенты громко кричали.
phrasal-verb

see off guests

попрощаться с людьми, когда они уходят
Meaning
to say goodbye to people as they leave
Example
The host **saw off the guests** at the gate after midnight.
Хозяин **проводил гостей** к воротам после полуночи.
phrasal-verb

stick out

быть заметным или отличным; продолжать делать что-то трудное
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Тебе нужно вытерпеть первые несколько недель тренировок.
phrasal-verb

stand together against

объединиться и действовать коллективно против чего-то негативного
Meaning
to unite and act collectively in opposition to something negative
Example
Countries **stand together against** terrorism and violence.
Страны объединяются против терроризма и насилия.
phrasal-verb

speak for unity

выражать мнения, способствующие глобальному единству и пониманию
Meaning
to express opinions promoting global harmony and understanding
Example
Leaders often **speak for unity** at international forums.
Лидеры часто говорят за единство на международных форумах.
idiom

sketchy details

неполная или неясная информация
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Свидетель дал только смутные детали об инциденте.
phrasal-verb

staff up for

нанимать дополнительных людей для подготовки к чему-то
Meaning
to hire additional people in preparation for something
Example
We need to **staff up for** the remote support launch.
Нам нужно нанять дополнительных людей для запуска удаленной поддержки.
idiom

speak up

выразить мнение открыто и ясно
Meaning
to express an opinion openly and clearly
Example
If you disagree, please **speak up** during the meeting.
Если вы не согласны, пожалуйста, выскажитесь во время встречи.
idiom

silver lining

положительный аспект в плохой ситуации
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Каждое тёмное облако имеет **светлую сторону**.
idiom

Seize the day

использовать момент
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Она верит в жизнь на полную катушку и всегда старается **схватить день**.
phrasal-verb

streamline into

упростить процесс, чтобы сделать его более эффективным
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Компания нацелена на то, чтобы создать более быстрый рабочий процесс в этом квартале.
phrasal-verb

speak out on

публично выразить мнение о чем-то важном
Meaning
to publicly express an opinion about something important
Example
The candidate decided to **speak out on** corruption during the debate.
Кандидат решил публично выразить свое мнение о коррупции во время дебатов.
phrasal-verb

storm out

покинуть место злым, как буря
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Он **вышел злобно** из комнаты, когда мы снова упомянули погоду.
phrasal-verb

sleep through

продолжать спать несмотря на шум или другие помехи
Meaning
to continue sleeping despite noise or other disturbances
Example
I **slept through** the thunderstorm last night.
Я проспал грозу прошлой ночью.
phrasal-verb

soak up the moment

полностью наслаждаться моментом
Meaning
to fully enjoy and appreciate a happy situation
Example
She stood on the beach, **soaking up the moment**.
Она стояла на пляже, наслаждаясь моментом.
phrasal-verb

sell out of

продать все что-то
Meaning
to have sold all of something
Example
The store **sold out of** the latest sneakers within hours.
Магазин **распродал все** последние кроссовки за несколько часов.
phrasal-verb

step up production

увеличить производственные объемы для удовлетворения экспортного спроса
Meaning
to increase the manufacturing output to meet export demand
Example
Factories **stepped up production** to fulfill international orders.
Фабрики **увеличили производство**, чтобы выполнить международные заказы.
idiom

source close to the matter

неопознанный, но информированный источник
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
источник, близкий к делу, подтвердил слух
phrasal-verb

spotlight progress

подчеркивать положительные шаги, которые были сделаны
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Мы подчеркиваем **спотлайт прогресс** на стендапах, чтобы надежда оставалась живой.
phrasal-verb

set upon

напасть на кого-то внезапно
Meaning
to attack someone suddenly
Example
The thief was **set upon** by the angry crowd.
Вор был атакован разгневанной толпой.
phrasal-verb

set an example for

вести себя так, чтобы другие должны были подражать; вести примером
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
хороший лидер **дает пример для** команды через действия, а не слова.
phrasal-verb

speed up

поехать быстрее; увеличить скорость
Meaning
to go faster; to increase speed
Example
You need to **speed up** if you want to overtake that car.
Тебе нужно **ускориться**, если ты хочешь обогнать эту машину.
idiom

school of thought

особенный способ мышления или набор идей
Meaning
a particular way of thinking or set of ideas
Example
There’s a **school of thought** that believes learning by doing is best.
Существует **школа мысли**, которая считает, что учиться через действие — это лучший способ.
idiom

stick to your guns

стойко держаться своих убеждений или решений даже под давлением
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Он **держался своих убеждений**, даже когда другие сомневались в нём.
phrasal-verb

step into strength

принять свою уверенность и силу несмотря на страх
Meaning
to embrace one’s confidence and power despite fear
Example
She decided to **step into strength** and face her fears.
Она решила **степ инто стрэнгт** и встретиться с её страхами.
phrasal-verb

stand out as

выделяться как
Meaning
to be noticeable or recognized as having a particular quality
Example
She really **stood out as** a confident and fair leader.
Она действительно выделялась как уверенный и справедливый лидер.
idiom

Stay on track

Продолжать делать правильные вещи, чтобы достичь своей цели.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Нам нужно **оставаться на курсе**, чтобы успеть к сроку.
idiom

sort out

организовать или решить запутанную ситуацию
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Нам нужно сегодня решить эту ошибку в биллинге.
phrasal-verb

speak glowingly about

говорить с большим энтузиазмом и похвалой
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
Начальник с восхищением говорил о вашей работе.
phrasal-verb

shine a light on

раскрыть информацию, чтобы люди заметили это
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Подкасты **shine a light on** местных героев, которые совмещают общественную работу и учебу.
idiom

split up

разорвать или закончить отношения или брак
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
Джон и Мэри **разошлись** в прошлом месяце.
phrasal-verb

slow within

успокоиться внутри и наблюдать свои эмоции без осуждения
Meaning
to calm down internally and observe your emotions without judgment
Example
Taking a breath helped her **slow within** and regain control over her thoughts.
Глубокий вдох помог ей успокоиться внутри и вернуть контроль над своими мыслями.
phrasal-verb

speak highly of

хвалить кого-то или что-то
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Все восхищаются ее трудовой этикой.
phrasal-verb

speak to

поговорить с кем-то; обратиться или ругать кого-то
Meaning
to talk to someone; to address or scold someone
Example
The manager wants to **speak to** you about your performance.
Менеджер хочет **поговорить с вами** о вашей производительности.
phrasal-verb

shout at

кричать на кого-то от гнева
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
Не кричи на меня, я ничего не сделал плохого!
phrasal-verb

sniff around

пытаться тайно узнать информацию или из любопытства
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Журналисты **нюхали вокруг** в поисках подробностей по делу.
phrasal-verb

soak up

полностью поглотить и насладиться опытом
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Мы сидели у моря, чтобы насладиться спокойной атмосферой.
phrasal-verb

shake up

внести значительные изменения в организацию, чтобы улучшить ее
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
Новый CEO планирует внести крупные изменения в корпоративную культуру компании, чтобы стимулировать инновации.
idiom

switch on

включить что-то, чтобы оно работало
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Пожалуйста, включите свет до того, как приедут клиенты.
phrasal-verb

stand up for oneself

защищать свои права или уверенно выражать свое мнение
Meaning
to defend your rights or express your opinions confidently
Example
You should **stand up for yourself** when someone disrespects you.
Тебе стоит **встать на свою сторону**, когда кто-то тебя не уважает.
idiom

set your sights high

стремиться к чему-то амбициозному
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Всегда ставь перед собой высокие цели, если хочешь расти.
phrasal-verb

step forward for opportunities

стать волонтером или проявить инициативу, когда появляются возможности
Meaning
to volunteer or take initiative when opportunities arise
Example
Ambitious employees often **step forward for opportunities** to learn and grow.
Амбициозные сотрудники часто выходят на передний план, чтобы учиться и развиваться.
idiom

small talk

непринуждённая или вежливая беседа о неважных темах
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Мы вели непринуждённую беседу, ожидая автобус.
idiom

shoulder the responsibility

взять на себя ответственность
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Он был готов взять на себя ответственность за руководство проектом.
phrasal-verb

stick by

продолжать поддерживать кого-то, даже когда это трудно
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Хорошие друзья поддерживают друг друга в трудные времена.
phrasal-verb

stay grounded

оставаться скромным и эмоционально уравновешенным
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
Независимо от того, как успешным вы становитесь, всегда оставайтесь скромными.
phrasal-verb

stimulate demand

поощрять людей покупать больше товаров или услуг
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
Правительство снизило налоги, чтобы стимулировать спрос в экономике.
idiom

sit at someone’s feet

учиться у кого-то, кто очень знающий
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Многие студенты хотели **сидеть у его ног** и учиться у него.
phrasal-verb

snap under

потерять контроль или разгневаться под стрессом
Meaning
to lose control or become angry under stress
Example
She finally **snapped under** the constant criticism from her boss.
Она наконец-то **сломалась под** постоянной критикой своего босса.
phrasal-verb

shut out

предотвратить кого-то от участия в разговоре или активности
Meaning
to prevent someone from being included in a conversation or activity
Example
She felt **shut out** of the team discussions.
Она почувствовала себя **shut out** из обсуждений команды.
phrasal-verb

show up as

появляться в определенной форме или виде
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Твоя ошибка появляется как красное пятно на отчете
phrasal-verb

step up exports

увеличить количество товаров, продаваемых за рубежом
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
Страна нацелена на **повышение экспорта**, чтобы сократить торговый дефицит.
idiom

start from scratch

начать с нуля
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Они потеряли все и им пришлось начать с нуля.
phrasal-verb

snow under

быть перегруженным слишком большим количеством работы или снега
Meaning
to be overwhelmed by too much work or snow
Example
We were completely **snowed under** during the winter storm.
Мы были совершенно **погребены под снегом** во время зимней бури.
idiom

show appreciation

выражать благодарность или признание
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Нам следует **выражать признательность** нашим учителям чаще.
phrasal-verb

stand together for

объединиться в поддержку общей цели
Meaning
to unite in support of a common cause
Example
Nations **stand together for** climate action.
Нации объединяются для действия по климату.
phrasal-verb

snap at

говорить быстро и сердито с кем-то
Meaning
to speak angrily and quickly to someone
Example
He **snapped at** me when I asked him a simple question.
он ответил мне сердито, когда я задал ему простой вопрос
idiom

share the love

показать поддержку или признательность, ставя лайк или делая репост чьей-то публикации
Meaning
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
Example
**Share the love** by liking and commenting on this post!
Поделитесь любовью, ставьте лайк и комментируйте этот пост!
phrasal-verb

set time aside for

отвести часть своего времени для чего-то
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Я выделяю время для ведения дневника перед сном.
phrasal-verb

step out of

выйти за пределы своих обычных границ или зоны комфорта
Meaning
to move beyond your usual limits or comfort zone
Example
To grow, you need to **step out of** your comfort zone.
Чтобы расти, нужно выйти из своей зоны комфорта.
phrasal-verb

scroll up

переместить страницу вверх, чтобы увидеть предыдущий контент
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Вы можете **прокрутить вверх**, чтобы увидеть предыдущие сообщения.
idiom

step up a gear

увеличить усилия или скорость
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
Команде нужно **увеличить усилия**, чтобы успеть к сроку.
idiom

Supply and demand

Связь между количеством чего-то, что доступно, и количеством того, что люди хотят.
Meaning
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
Example
The price of oil depends largely on **supply and demand**.
Цена на нефть в значительной степени зависит от **спроса и предложения**.
phrasal-verb

scribble down

писать что-то быстро и небрежно
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Он поспешно записал несколько заметок во время лекции.
phrasal-verb

step outside comfort zones

попробовать сложные задачи, чтобы вы могли расти
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Мы **step outside comfort zones** добровольно участвуя в смелых проектах.
phrasal-verb

start out

начать свою карьеру или бизнес-путь
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
он **начал** как небольшой инвестор, прежде чем стать венчурным капиталистом
phrasal-verb

shine on

оставаться веселым и позитивным несмотря на трудности
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Даже в трудные времена она продолжает сиять.
phrasal-verb

stay ahead

оставаться более успешным или продвинутым, чем другие
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Вам нужно усердно работать, чтобы **оставаться впереди** в этой конкурентной программе.
phrasal-verb

sound out about

спросить людей их мнение о чём-то
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Давайте опросим людей по поводу новой политики комментариев перед её публикацией.
idiom

stand up and be counted

взять на себя ответственность, открыто выражая свою поддержку или мнение
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Пришло время, чтобы все встали и высказались.
phrasal-verb

stand up for peace

защищать или поддерживать идею мира в конфликтах
Meaning
to defend or support the idea of peace in conflicts
Example
She always **stands up for peace** during political debates.
Она всегда поддерживает мир на политических дебатах.
phrasal-verb

set off

начать путешествие
Meaning
to start a journey
Example
We **set off** early in the morning to avoid traffic.
Мы отправились рано утром, чтобы избежать пробок.
phrasal-verb

stir up trouble

провоцировать конфликты или беспорядки
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Некоторые группы пытались провоцировать беспорядки во время выборов.
idiom

stay on task

продолжать фокусироваться на том, что нужно делать
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Попробуй **stay on task**, даже когда все станет трудно
phrasal-verb

step back

сделать паузу и посмотреть на ситуацию спокойно и объективно
Meaning
to pause and look at a situation calmly and objectively
Example
Sometimes you need to **step back** to see the bigger picture.
Иногда нужно **сделать шаг назад**, чтобы увидеть полную картину.
idiom

short circuit

вызвать внезапный сбой; резко прервать процесс
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Небольшая ошибка вывела из строя весь проект.
phrasal-verb

set up a meeting

организовать встречу или назначить встречу
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
Можете ли вы **организовать встречу** с командой маркетинга завтра?
phrasal-verb

share with

обмениваться идеями, убеждениями или обычаями с другими
Meaning
to exchange ideas, beliefs, or customs with others
Example
Teachers encourage students to **share with** their peers about their heritage.
Учителя побуждают студентов делиться с одноклассниками своей культурой.
idiom

step change

значительное улучшение или сдвиг
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Это означает **значительное изменение** в том, как мы подходим к инновациям.
phrasal-verb

snap up

купить что-то быстро, потому что это дешево или доступно
Meaning
to buy something quickly because it is cheap or available
Example
Shoppers **snapped up** the discounted electronics within minutes.
Покупатели **схватили** со скидкой электронику за несколько минут.
phrasal-verb

set up a subsidiary

основать меньшую компанию, контролируемую более крупной
Meaning
to establish a smaller company controlled by a larger one
Example
They decided to **set up a subsidiary** in Singapore to handle regional operations.
Они решили создать дочернюю компанию в Сингапуре для управления региональными операциями.
phrasal-verb

shine through challenges

поддерживать позитивность и уверенность в трудных ситуациях
Meaning
to maintain positivity and confidence during difficulties
Example
She always manages to **shine through challenges** with a smile.
Она всегда находит способ **сиять через испытания** с улыбкой.
idiom

spread the love

показывать доброту и привязанность к другим
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Она всегда пытается распространять любовь, помогая другим.
idiom

share the load

разделить работу или ответственность между людьми
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Мы должны **разделить нагрузку**, чтобы никто не устал слишком сильно
idiom

sing from the same hymn sheet

выражать то же мнение, что и другие, особенно публично
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Все менеджеры **поют по той же партитуре** по этому вопросу.
phrasal-verb

show gratitude for

выражать благодарность или признательность за что-то
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Мы должны **показать благодарность за** всех, кто помог нам достичь этого рубежа.
phrasal-verb

speak with assurance

говорить уверенно и убедительно
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Он говорил уверенно во время своей презентации.
idiom

strength in numbers

большая сила приходит от большой группы
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Мы можем выиграть эту битву, если будем держаться вместе, **сила в числах**.
idiom

sign off on

формально одобрить что-то
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Директор должен **подписать** окончательный бюджет.
idiom

slip up

сделать небольшую ошибку
Meaning
to make a small mistake
Example
Everyone **slips up** sometimes — don’t worry about it.
Каждый иногда ошибается — не переживай об этом.
phrasal-verb

set your mind to

сосредоточить все ваше внимание и усилия на достижении чего-то
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Вы можете достичь всего, если вы сосредоточитесь на этом.
phrasal-verb

step into roles

взять на себя новые обязанности или роли
Meaning
to take on new responsibilities or duties
Example
She confidently **stepped into** her new managerial role.
Она уверенно взяла на себя свою новую управленческую роль.
phrasal-verb

spin off into

развиваться из чего-то и становиться отдельным проектом
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Наш пилот ИИ может перерасти в полноценный аналитический продукт.
phrasal-verb

speak for yourself

вежливо пояснить, что ваше мнение отличается от мнения другого человека
Meaning
to politely clarify that your opinion differs from someone else's
Example
You may think it’s boring, but please **speak for yourself**.
Ты можешь думать, что это скучно, но, пожалуйста, **выражай свое мнение**.
idiom

Spread too thin

Пытаться сделать слишком много вещей одновременно, не оставляя энергии ни для одной.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Она **spread too thin** между своей работой, семьей и учебой.
phrasal-verb

sync with

координировать задачи или расписания с другими онлайн
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Давайте синхронизируемся с маркетинговой командой завтра утром.
phrasal-verb

shift into

переходить в другую сферу работы или область
Meaning
to transition into a different type of job or field
Example
He’s planning to **shift into** a more creative industry next year.
Он планирует перейти в более креативную индустрию в следующем году.
phrasal-verb

scale forward

постепенно расширять операции или действия, направленные на рост
Meaning
to expand operations or activities progressively toward growth
Example
The organization plans to **scale forward** its social impact programs.
Организация планирует **масштабировать вперед** свои социальные программы воздействия.
phrasal-verb

stand firm on

оставаться сильным в своих убеждениях или решениях
Meaning
to remain strong in one's beliefs or decisions
Example
True leaders **stand firm on** their principles even under pressure.
Настоящие лидеры **стоят твердо на** своих принципах даже под давлением.
idiom

sworn enemies turned friends

два человека, которые раньше не любили друг друга, но стали друзьями
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Они стали **клятыми врагами, ставшими друзьями** после университета.
phrasal-verb

speak kindly of

говорить положительные вещи о ком-то как форма признательности
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Все говорят о ней положительно, потому что она всегда щедра.
phrasal-verb

speak up in

выражать свои мысли или мнения четко во время разговора или встречи
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Она всегда **высказывает своё мнение на** международных конференциях, чтобы поделиться своими идеями.
idiom

see both sides

понимать обе стороны в споре
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Я могу понять обе стороны вопроса, поэтому трудно выбрать.
phrasal-verb

sink into

постепенно погружаться в негативные эмоции
Meaning
to gradually become deeply involved in a negative emotion
Example
She **sank into** depression after losing her job.
Она **погрузилась в** депрессию после потери работы.
idiom

spread sunshine

делать других счастливыми своей позитивностью
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Её улыбка всегда распространяет радость, куда бы она ни пошла.
idiom

spread the word

рассказать многим людям о чем-то
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Пожалуйста, распространите информацию о нашем новом курсе.
idiom

straight from the horse’s mouth

из наиболее надежного источника; непосредственно от причастного человека
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Я услышал новость непосредственно от самого надежного источника.
idiom

smoke and mirrors

что-то, предназначенное для обмана или запутывания
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Обещания компании были просто пустыми словами.
phrasal-verb

sum up

суммировать или выражать что-то кратко
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Дай мне **суммировать** основные моменты перед тем, как мы закончим.
idiom

set the stage for

сделать что-то возможным или вероятным для того, чтобы это произошло позже
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Эта встреча **подготовит почву для** будущего сотрудничества.
phrasal-verb

show over

провести кого-то на короткую экскурсию по месту
Meaning
to take someone on a short tour of a place
Example
The agent **showed over** the apartment to the potential buyers.
Агент показал квартиру потенциальным покупателям.
phrasal-verb

sort out finances

организовать и исправить ваше финансовое положение
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Ему нужно привести свои финансы в порядок перед подачей заявки на кредит.
phrasal-verb

speak over

говорить, пока кто-то другой говорит
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Попробуйте не **перебивать** других во время обсуждения.
phrasal-verb

switch between

переключаться между различными задачами или режимами работы и отдыха
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
Я пытаюсь **переключаться между** интенсивной работой и короткими перерывами, чтобы оставаться эффективным.
idiom

Shoulder to shoulder

Работать вместе тесно и на равных.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Солдаты стояли плечом к плечу в бою.
phrasal-verb

slip out

сказать что-то непреднамеренно
Meaning
to say something unintentionally
Example
The secret just **slipped out** during the chat.
Этот секрет просто **выскользнул** во время разговора.
phrasal-verb

show admiration for

выражать одобрение и уважение
Meaning
to express approval and respect
Example
He openly **showed admiration for** her courage.
Он открыто **выразил восхищение** её храбростью.
phrasal-verb

step up investment

увеличить сумму денег, вложенных в проекты или бизнес
Meaning
to increase the amount of money put into projects or businesses
Example
Foreign companies are expected to **step up investment** in renewable energy.
Ожидается, что иностранные компании увеличат инвестиции в возобновляемую энергетику.
phrasal-verb

stack small wins

строить импульс, достигая быстрых успехов
Meaning
to build momentum by completing quick successes
Example
We **stack small wins** early in the day to feel accomplished.
Мы **стекаем маленькие победы** рано утром, чтобы чувствовать себя успешными.
phrasal-verb

step up to

взять на себя ответственность или проявить инициативу; принять вызов
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Когда менеджер ушел в отставку, она **взяла на себя** его место.
phrasal-verb

share in

участвовать в эмоциях кого-то, особенно в радости или грусти
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Мы все **разделили** их радость, когда они обручились.