stop over
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

stop over

остановиться где-то на короткое время во время долгого путешествия
Meaning
to stay somewhere for a short time during a long journey
Example
We’ll **stop over** in Dubai for one night before heading to Paris.
Мы остановимся в Дубае на одну ночь перед тем, как отправимся в Париж.
phrasal-verb

stick by

продолжать поддерживать кого-то, даже когда это трудно
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Хорошие друзья поддерживают друг друга в трудные времена.
phrasal-verb

step aside

отодвинуться в сторону, чтобы пропустить кого-то; отойти от позиции
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Он **отошел в сторону**, чтобы пропустить женщину.
phrasal-verb

spotlight progress

подчеркивать положительные шаги, которые были сделаны
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Мы подчеркиваем **спотлайт прогресс** на стендапах, чтобы надежда оставалась живой.
phrasal-verb

step inside

войти в помещение, особенно в здание или комнату
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Пожалуйста, **войдите** и садитесь.
phrasal-verb

sing along

петь вместе с записью или исполнителем
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Все пели вместе, когда группа сыграла свою любимую песню.
phrasal-verb

stay connected with

поддерживать эмоциональную или коммуникативную связь с кем-то
Meaning
to maintain an emotional or communicative link with someone
Example
Even after moving abroad, she **stays connected with** her old friends.
Даже после переезда за границу, она **остается на связи с** своими старыми друзьями.
idiom

spread kindness

делать или говорить добрые вещи для других
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Нам всем стоит постараться **spread kindness** каждый день.
idiom

set a good example

вести себя так, чтобы показать другим, как они должны поступать
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Родители должны **подавать хороший пример** своим детям.
phrasal-verb

speak against

критиковать или выражать противоположное мнение о чем-то или о ком-то
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Он **выступил против** этой политики на собрании.
phrasal-verb

set out plans

объяснять или описывать планы в деталях
Meaning
to explain or describe plans in detail
Example
The finance minister **set out plans** to boost national growth.
Министр финансов представил планы по стимулированию национального роста.
phrasal-verb

set up for

подготовить или организовать что-то для мероприятия
Meaning
to prepare or arrange something for an event
Example
They started to **set up for** the cultural fair early in the morning.
Они начали готовиться к культурной ярмарке рано утром.
idiom

spin-off

продукт или шоу, который возникает из другого существующего
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
Успешное телешоу привело к созданию **спин-оффа** с теми же персонажами.
phrasal-verb

sign out of

выходить из онлайн-аккаунта
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
Не забудьте выйти из своей учетной записи после использования компьютерного класса.
phrasal-verb

sort things out with

разрешить проблему напрямую с кем-то
Meaning
to resolve an issue directly with someone
Example
I need to **sort things out with** Jenna before the meeting.
Мне нужно решить проблему с Дженной до встречи.
idiom

shoot from the hip

говорить или действовать, не думая внимательно
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
он склонен **shoot from the hip** на встречах.
idiom

sift through

тщательно исследовать большое количество информации или предметов
Meaning
to examine a large amount of information or items carefully
Example
I spent the afternoon **sifting through** old emails for the missing file.
Я провел послеобеденное время, **перебирая** старые электронные письма в поисках пропавшего файла.
phrasal-verb

stay back

оставаться на безопасном расстоянии от опасности
Meaning
to remain at a safe distance from danger
Example
Everyone, **stay back** until the area is secure.
Все, **отойдите назад**, пока зона не будет обеспечена безопасностью.
phrasal-verb

streamline into

упростить процесс, чтобы сделать его более эффективным
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Компания нацелена на то, чтобы создать более быстрый рабочий процесс в этом квартале.
phrasal-verb

spread out

распространиться по большой территории; достичь многих людей
Meaning
to extend over a large area; to reach many people
Example
The news **spread out** quickly across social media.
Новости **быстро распространились** через социальные сети.
phrasal-verb

scale up exports

увеличить экспорт
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
компания планирует **увеличить экспорт** для выхода на новые рынки
idiom

strike a bargain

достигнуть соглашения или сделки
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
После некоторых обсуждений они заключили сделку, которая устроила обе стороны.
phrasal-verb

stand for election

быть кандидатом на выборах
Meaning
to be a candidate in an election
Example
She decided to **stand for election** as a member of parliament.
Она решила баллотироваться в парламент.
phrasal-verb

stand up for oneself

защищать свои права или уверенно выражать свое мнение
Meaning
to defend your rights or express your opinions confidently
Example
You should **stand up for yourself** when someone disrespects you.
Тебе стоит **встать на свою сторону**, когда кто-то тебя не уважает.
phrasal-verb

stay up late

ложиться спать позже обычного, часто для учебы
Meaning
to go to bed later than usual, often to study
Example
Many students **stay up late** studying before exams.
Многие студенты **не ложатся спать поздно** перед экзаменами.
phrasal-verb

sync up with

координировать или соответствовать чему-то или кому-то
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
Приложение автоматически синхронизируется с вашим онлайн-аккаунтом.
phrasal-verb

step down from

покинуть должность или отказаться от позиции власти или ответственности
Meaning
to resign or leave a position of authority or responsibility
Example
The CEO **stepped down from** his role after the financial collapse.
Генеральный директор **покинул** свою должность после финансового краха.
idiom

stay the course

продолжать делать что-то, пока это не закончится или не увенчается успехом
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
Это трудно, но тебе нужно **держаться курса**.
phrasal-verb

set out for success

начать путешествие или план с целью достижения успеха
Meaning
to begin a journey or plan with the goal of achieving success
Example
She **set out for success** by creating a clear vision and staying disciplined.
Она начала путь к успеху, создав четкое видение и оставаясь дисциплинированной.
idiom

sweet talk someone

польстить или очаровать кого-то, чтобы заставить его сделать что-то
Meaning
to flatter or charm someone into doing something
Example
He **sweet talked** his way into getting a discount.
Он прелестно поговорил, чтобы получить скидку.
phrasal-verb

send across

передать сообщение или чувство ясно другим
Meaning
to convey a message or feeling clearly to others
Example
His speech **sent across** a strong message of cooperation.
Его речь **передала** сильное послание о сотрудничестве.
phrasal-verb

storm in

войти внезапно и злостно, как шторм
Meaning
to enter suddenly and angrily, like a storm
Example
The teacher **stormed in** as the students were shouting loudly.
Учитель **вошел с яростью**, когда студенты громко кричали.
idiom

sweep under the rug

прятать или игнорировать проблемы вместо того чтобы решать их
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Ты не можешь просто прятать проблемы под ковёр навсегда.
phrasal-verb

set up a meeting

организовать встречу или назначить встречу
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
Можете ли вы **организовать встречу** с командой маркетинга завтра?
phrasal-verb

shift focus away from

перенаправить внимание от чего-то, что вызывает тревогу
Meaning
to direct your attention away from something that causes anxiety
Example
When you feel nervous, **shift focus away from** your fears and onto your breathing.
когда ты чувствуешь нервозность, **переведи внимание** от своих страхов и сосредоточься на дыхании.
phrasal-verb

shrink back

отступить от чего-то из-за страха
Meaning
to move away from something because of fear
Example
The child **shrank back** when the dog barked loudly.
Ребенок **отшатнулся**, когда собака громко залаяла.
phrasal-verb

set upon

напасть на кого-то внезапно
Meaning
to attack someone suddenly
Example
The thief was **set upon** by the angry crowd.
Вор был атакован разгневанной толпой.
phrasal-verb

step into your power

полностью принять свою силу, потенциал и уверенность
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Она наконец решила **взять на себя свою силу** и взять контроль над своей жизнью.
phrasal-verb

stand behind

публично поддерживать или защищать кого-то или что-то
Meaning
to support or defend someone or something publicly
Example
Many nations **stand behind** the new global peace initiative.
Многие страны поддерживают новую глобальную мирную инициативу.
phrasal-verb

step up to challenges

сталкиваться с трудными ситуациями с мужеством и усилиями
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Хорошие лидеры всегда сталкиваются с трудностями с мужеством.
idiom

Straight shooter

Человек, который честен и прямолинеен.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Ты можешь доверять ему; он очень прямолинеен.
phrasal-verb

speak with

поговорить с кем-то
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Мне нужно **поговорить с** вами о завтрашней презентации.
idiom

spring for

платить за что-то, особенно как подарок для других
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Я заплачу за десерт, так как у тебя день рождения.
phrasal-verb

stand up to

смотреть в лицо кому-то или чему-то смело в защиту кого-то
Meaning
to confront someone or something bravely in defense of someone
Example
He **stood up to** the bully to protect his little brother.
Он **встал против** хулигана, чтобы защитить своего младшего брата.
phrasal-verb

shadow a teammate

наблюдать за коллегой, чтобы учиться
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Стажеры **наблюдают за коллегой** во время демонстраций клиентов для практики.
phrasal-verb

stay curious

оставаться любопытным
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Лучшие ученики всегда остаются любопытными относительно мира.
phrasal-verb

set yourself apart

сделать себя отличным или выдающимся от других
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Тяжелая работа и креативность **выделят** тебя среди остальных.
idiom

strength in numbers

большая сила приходит от большой группы
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Мы можем выиграть эту битву, если будем держаться вместе, **сила в числах**.
idiom

sell like hotcakes

продаваться очень быстро и в больших количествах
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
После того как реклама стала вирусной, продукт начал продаваться как горячие пирожки.
idiom

set the example

моделировать поведение, которое вы ожидаете от других
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Менеджер всегда старается **подать пример**, будучи пунктуальным и трудолюбивым.
phrasal-verb

smash into

жестоко врезаться во что-то
Meaning
to crash violently into something
Example
The truck **smashed into** the barrier after losing control.
Грузовик **врезался в** барьер после того, как потерял управление.
idiom

straight from the horse’s mouth

из наиболее надежного источника; непосредственно от причастного человека
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Я услышал новость непосредственно от самого надежного источника.
phrasal-verb

stay beside

оставаться физически или эмоционально рядом с тем, кто нуждается в помощи
Meaning
to remain physically or emotionally close to someone in need
Example
She **stayed beside** her mother through her illness.
она осталась рядом с матерью во время болезни
phrasal-verb

set up a subsidiary

основать меньшую компанию, контролируемую более крупной
Meaning
to establish a smaller company controlled by a larger one
Example
They decided to **set up a subsidiary** in Singapore to handle regional operations.
Они решили создать дочернюю компанию в Сингапуре для управления региональными операциями.
phrasal-verb

sum up ideas

кратко выразить или подытожить основные мысли
Meaning
to briefly express or summarize main thoughts
Example
At the end of the class, the teacher asked students to **sum up ideas** from the discussion.
В конце урока учитель попросил студентов подытожить идеи из обсуждения.
idiom

sing someone’s praises

высоко хвалить кого-то
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
После выступления все **восхваляли её**.
phrasal-verb

set an example for

вести себя так, чтобы другие должны были подражать; вести примером
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
хороший лидер **дает пример для** команды через действия, а не слова.
idiom

scoop the news

быть первым, кто сообщает важную новость
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Местная газета **опередила всех с новостью** о отставке мэра.
phrasal-verb

stay in shape

содержать тело здоровым и в форме
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Он тренируется каждый день, чтобы **оставаться в форме**.
phrasal-verb

stick to a plan

строго придерживаться плана, не сдаваться
Meaning
to follow a plan strictly without giving up
Example
If you **stick to a plan**, you’ll achieve your goals faster.
Если вы будете придерживаться плана, вы быстрее достигнете своих целей.
phrasal-verb

stand up after

восстановить уверенность или силу после неудачи
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Настоящие лидеры **встают после** каждого падения.
phrasal-verb

shake out

снять стресс или напряжение, двигаясь или растягиваясь
Meaning
to relieve stress or tension by moving or stretching
Example
Before continuing your work, take a moment to **shake out** your hands and shoulders.
прежде чем продолжить свою работу, сделайте паузу и **потрясите** руки и плечи.
idiom

stay composed

оставаться спокойным и не показывать эмоции
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Он **остался спокойным**, даже когда все пошло не так.
phrasal-verb

snow in

быть пойманным в каком-то месте из-за сильного снега
Meaning
to be trapped somewhere because of heavy snow
Example
We were **snowed in** for two days after the blizzard.
Мы были **занесены снегом** два дня после метели.
phrasal-verb

stay ahead of

быть более подготовленным или продвинутым, чем другие
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
Students who review regularly **stay ahead of** the class.
Студенты, которые регулярно повторяют, опережают класс.
phrasal-verb

save on

снижать сумму денег, которую вы тратите на что-то
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Вы можете **сэкономить на** электроэнергии, выключив свет.
idiom

social proof

влияние действий других людей на поведение человека
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Положительные отзывы служат **социальным доказательством** для новых клиентов.
idiom

stick together

оставаться вместе и поддерживать друг друга
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
В трудные времена хорошие друзья держатся вместе.
phrasal-verb

stand up for democracy

защищать или поддерживать принципы демократии
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Граждане собрались, чтобы защищать демократию во время национального протеста.
phrasal-verb

switch off mentally

перестать думать о работе или проблемах на некоторое время
Meaning
to stop thinking about work or problems for a while
Example
On weekends, I try to **switch off mentally** and enjoy time with my family.
На выходных я пытаюсь **выключить умственно** и наслаждаться временем с семьей.
phrasal-verb

switch to

начать использовать что-то другое, особенно что-то более устойчивое
Meaning
to start using something different, especially something more sustainable
Example
Many companies are now **switching to** renewable energy sources.
Многие компании теперь переключаются на возобновляемые источники энергии
phrasal-verb

snap out of

внезапно прекратить чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Тебе нужно выйти из своего плохого настроения и двигаться дальше.
phrasal-verb

stand up

встать
Meaning
to rise to a standing position
Example
Everyone **stood up** when the teacher entered the room.
Все **встали**, когда учитель вошел в комнату.
idiom

sugarcoat the truth

делать что-то более приятным или приемлемым, чем оно есть на самом деле
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Не пытайся приукрашивать правду; нам нужно быть честными относительно ситуации.
phrasal-verb

set clear goals

установить конкретные цели или задачи
Meaning
to define specific objectives or targets
Example
A good manager always sets clear goals for the team.
Хороший менеджер всегда устанавливает четкие цели для команды.
idiom

sick and tired of

полностью надоело или раздражает что-то
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Я **устал слушать** его оправдания.
idiom

Spread joy

делать других счастливыми, будучи добрым или веселым
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Важно **распространять радость**, куда бы вы ни шли.
idiom

strike a chord

вызывать у кого-то сочувствие или эмоции
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Ее история **зацепила струну** у аудитории.
idiom

spread the love

показывать доброту и привязанность к другим
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Она всегда пытается распространять любовь, помогая другим.
idiom

stick around

оставаться на месте еще немного времени
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Ты можешь остаться немного на сессии вопросов и ответов?
phrasal-verb

stumble over

сделать ошибку при чтении или говорении
Meaning
to make an error while speaking or reading
Example
He **stumbled over** several words in the script.
Он **споткнулся** о несколько слов в сценарии.
phrasal-verb

shine on

оставаться веселым и позитивным несмотря на трудности
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Даже в трудные времена она продолжает сиять.
phrasal-verb

start up

начать новый бизнес или проект
Meaning
to begin a new business or project
Example
They decided to **start up** a food delivery service in their city.
Они решили начать службу доставки еды в своем городе.
idiom

Spin a story

Представить историю таким образом, чтобы повлиять на мнение или убеждения людей.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
Журналист смог **представить историю**, которая заставила политика выглядеть героем.
phrasal-verb

screw up

сделать что-то плохо или неправильно
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Он испортил отчет, добавив неверные данные.
phrasal-verb

show over

провести кого-то на короткую экскурсию по месту
Meaning
to take someone on a short tour of a place
Example
The agent **showed over** the apartment to the potential buyers.
Агент показал квартиру потенциальным покупателям.
phrasal-verb

sleep in

спать дольше, чем обычно, особенно утром
Meaning
to sleep later than usual, especially in the morning
Example
I like to **sleep in** on weekends to rest properly.
мне нравится поспать по выходным, чтобы хорошо отдохнуть
idiom

start off on the right foot

начать что-то хорошо или положительно
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Я хочу начать с хорошего старта на своей новой работе.
phrasal-verb

smooth out differences

разрешить разногласия или сделать вещи более легкими
Meaning
to resolve disagreements or make things run more easily
Example
We need to **smooth out differences** between the teams to improve collaboration.
Нам нужно сгладить различия между командами, чтобы улучшить сотрудничество.
phrasal-verb

stay positive

сохранять оптимистичный настрой
Meaning
to keep an optimistic attitude
Example
Even in hard times, she always tries to **stay positive**.
Даже в трудные времена она всегда старается оставаться позитивной.
idiom

simmer down

успокоиться после того, как был зол или взволнован
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Дай ему несколько минут, чтобы он успокоился, прежде чем говорить с ним.
idiom

Speaking personally

Выражать личное мнение или точку зрения
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Говоря лично, я бы не стал рисковать.
phrasal-verb

speak kindly to

использовать мягкие и уважительные слова при разговоре с кем-то
Meaning
to use gentle and respectful words when talking to someone
Example
Always **speak kindly to** others even when you disagree.
Всегда **говорите с уважением к** другим, даже если вы не согласны.
idiom

synergy effect

повышенная эффективность или ценность, которая возникает в результате того, что две или более компании работают вместе
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Партнерство создало синергетический эффект, который принес выгоду обеим компаниям.
idiom

see the light at the end of the tunnel

начать видеть признаки улучшения после длительного периода трудностей
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
После месяцев усилий мы, наконец, можем **увидеть свет в конце туннеля**.
phrasal-verb

show thanks for

выражать благодарность словами или действиями
Meaning
to display appreciation through words or actions
Example
She baked cookies to **show thanks for** her neighbor’s kindness.
Она испекла печенье, чтобы выразить благодарность за доброту своего соседа.
phrasal-verb

sit down with

встретиться и обсудить что-то серьезно или формально
Meaning
to meet and discuss something seriously or formally
Example
Government officials will **sit down with** community leaders to resolve the conflict.
Государственные чиновники **сядут с** лидерами сообщества, чтобы решить конфликт.
idiom

spur on

поощрять кого-то продолжать или пытаться сильнее
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Отзыв её наставника **сподвиг её** подать заявку на грант.
phrasal-verb

shake up

внести значительные изменения в организацию, чтобы улучшить ее
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
Новый CEO планирует внести крупные изменения в корпоративную культуру компании, чтобы стимулировать инновации.
phrasal-verb

stand resilient

оставаться сильным и быстро восстанавливаться после трудностей
Meaning
to remain strong and recover quickly from difficulties
Example
Communities must **stand resilient** in the face of tragedy.
Сообщества должны **оставаться сильными** перед лицом трагедии.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
idiom

sick to death of something

крайне уставший или раздраженный чем-то
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Мне надоели его жалобы.
phrasal-verb

stay motivated

держать высокий уровень энтузиазма и энергии
Meaning
to keep one’s enthusiasm and energy high
Example
Regular feedback helps employees **stay motivated**.
регулярная обратная связь помогает сотрудникам оставаться мотивированными.
phrasal-verb

speak well of

хвалить кого-то или говорить о нем положительно
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Все хорошо отзываются о преподавателе, который вдохновил их.
phrasal-verb

sleep through

продолжать спать несмотря на шум или другие помехи
Meaning
to continue sleeping despite noise or other disturbances
Example
I **slept through** the thunderstorm last night.
Я проспал грозу прошлой ночью.
phrasal-verb

stabilize prices

сделать цены стабильными и предотвратить большие колебания
Meaning
to make prices steady and prevent large fluctuations
Example
Regulations were imposed to **stabilize prices** in the food market.
Были введены регуляции для того, чтобы **стабилизировать цены** на продуктовом рынке.
idiom

sour grapes

притворяться, что не любишь что-то, чего не можешь получить
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Его комментарии о несправедливости награды — это просто **саур грипс**.
phrasal-verb

set time aside for

отвести часть своего времени для чего-то
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Я выделяю время для ведения дневника перед сном.
idiom

split second

очень короткое время
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
Решение было принято за **секунду**.
idiom

smart cookie

умный и интеллигентный человек
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Не недооценивать её — она **умный человек**.
phrasal-verb

stand up for

защищать или поддерживать права или мнения кого-то
Meaning
to defend or support someone’s rights or opinions
Example
Parents should **stand up for** their children when they are treated unfairly.
Родители должны **stand up for** своих детей, когда их несправедливо обижают.
idiom

stand tall

действовать с гордостью и уверенностью
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Она стояла гордо, несмотря на всю критику.
phrasal-verb

scale back spending

уменьшать уровень расходов
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
Из-за инфляции многие домохозяйства уменьшают расходы.
phrasal-verb

show back up

вернуться после отсутствия или отсутствия
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Он вдруг **появился снова** после месяцев молчания.
phrasal-verb

snow over

быть полностью покрытым снегом
Meaning
to be covered completely with snow
Example
The roads were **snowed over** by morning.
Дороги были **покрыты снегом** к утру.
idiom

Stay in the loop

Регулярно быть в курсе чего-то.
Meaning
To be informed about something regularly.
Example
Make sure you **stay in the loop** about the latest updates.
Убедитесь, что вы в курсе последних обновлений.
idiom

sweat blood

прилагать огромные усилия
Meaning
to make an enormous effort
Example
He **sweat blood** to get that promotion.
Он sweat blood, чтобы получить это повышение.
phrasal-verb

shout at

кричать на кого-то от гнева
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
Не кричи на меня, я ничего не сделал плохого!
phrasal-verb

shift toward

изменить фокус, отношение или направление в сторону чего-то нового
Meaning
to change focus, attitude, or direction toward something new
Example
There has been a global **shift toward** sustainable lifestyles.
Произошел глобальный сдвиг в сторону устойчивых способов жизни.
idiom

school of hard knocks

обучение через трудные жизненные уроки
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Он не ходил в колледж; он учился на **школе трудных уроков**.
idiom

speak out

выразить мнение открыто и смело
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Сотрудникам рекомендуется **высказывать** свое мнение по улучшениям.