stand around
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

stand around

стоять без дела
Meaning
to spend time standing and doing nothing
Example
We were just **standing around** waiting for the bus.
Мы просто стояли и ждали автобус.
phrasal-verb

write in about

связаться с организацией письменно по поводу чего-то
Meaning
to contact an organization in writing regarding something
Example
If you have ideas, please **write in about** them before Friday.
Если у вас есть идеи, пожалуйста, напишите о них до пятницы.
phrasal-verb

turn up for

приходить или появляться, чтобы поддержать событие или дело
Meaning
to attend or show up to support an event or cause
Example
Many locals **turned up for** the community clean-up drive.
Многие местные жители пришли на мероприятие по уборке сообщества.
phrasal-verb

break down in

потерять контроль над эмоциями из-за страха или стресса
Meaning
to lose control of emotions due to fear or stress
Example
He **broke down in** tears after hearing the scary news.
Он разрыдался после того, как услышал страшную новость.
phrasal-verb

take office

занять официальную должность или исполнить обязанность
Meaning
to begin an official position or duty
Example
The new prime minister will **take office** next week.
Новый премьер-министр приступит к обязанностям на следующей неделе.
phrasal-verb

speak up for

защищать или поддерживать себя или кого-то другого уверенно
Meaning
to defend or support yourself or someone else confidently
Example
You need to **speak up for** yourself when you know you’re right.
Тебе нужно **speak up for** себя, когда ты знаешь, что ты прав.
phrasal-verb

call for change

требовать реформ или изменений в политике или системе
Meaning
to demand reforms or modifications in policy or system
Example
The activists **called for change** in the voting system.
Активисты **потребовали изменений** в избирательной системе.
phrasal-verb

pick up on traditions

замечать и учить обычаи и привычки других культур
Meaning
to notice and learn about customs and habits of other cultures
Example
During his stay in Japan, he quickly **picked up on** local traditions.
Во время своего пребывания в Японии он быстро выучил местные традиции.
phrasal-verb

do someone in

убить или измотать кого-то
Meaning
to kill or exhaust someone
Example
The long hike really **did me in**.
Долгая прогулка действительно меня истощила.
phrasal-verb

take time out

проводить время отдыхая вдали от работы или стресса
Meaning
to spend time resting away from work or pressure
Example
You should **take time out** to recharge and relax.
Вам следует **взять перерыв**, чтобы восстановить силы и расслабиться.
phrasal-verb

take up

начать делать что-то новое, например, привычку, занятие или убеждение
Meaning
to start doing something new, such as a habit, activity, or belief
Example
Many people **take up** meditation as they explore mindfulness culture.
Многие люди начинают заниматься медитацией, исследуя культуру осознанности.
phrasal-verb

wait around

оставаться где-то, ничего не делая, ожидая чего-то
Meaning
to stay somewhere doing nothing while waiting for something
Example
I had to **wait around** for hours before the meeting started.
Мне пришлось ждать несколько часов, прежде чем началась встреча.
phrasal-verb

look out

быть осторожным; обращать внимание, чтобы избежать опасности
Meaning
to be careful; to pay attention to avoid danger
Example
You should **look out** when crossing the street.
Тебе следует быть осторожным при переходе улицы.
phrasal-verb

spur on innovation

поощрять или стимулировать творчество и новые идеи
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Государственные стимулы **стимулировали инновации** в технологическом секторе.
phrasal-verb

go out with

встречаться с кем-то; проводить время с кем-то романтически
Meaning
to date someone; to spend time with someone romantically
Example
Sarah is **going out with** a guy she met at the concert.
Сара встречается с парнем, которого она встретила на концерте.
phrasal-verb

show love to

показать привязанность или благодарность кому-то
Meaning
to demonstrate affection or gratitude toward someone
Example
He **shows love to** his mentors for guiding him through tough times.
Он **показывает любовь к** своим наставникам за то, что они помогли ему в трудные времена.
phrasal-verb

live up to

соответствовать ожиданиям или стандартам
Meaning
to meet expectations or standards
Example
He worked hard to **live up to** his parents’ expectations.
Он усердно работал, чтобы соответствовать ожиданиям своих родителей.
phrasal-verb

look in on

навестить кратко, чтобы проверить, все ли в порядке у человека
Meaning
to visit briefly to see if someone is fine
Example
I’ll **look in on** Grandma after work to make sure she’s okay.
Я загляну к бабушке после работы, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
phrasal-verb

loop people in

включить других в информацию или решения
Meaning
to include others in information or decisions
Example
I'll **loop people in** on the findings after the interview.
Я включу людей в результаты после интервью.
phrasal-verb

read up on

изучать или получать информацию о чём-то, читая
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
You should **read up on** this topic before writing your paper.
Тебе следует изучить эту тему перед написанием своей работы.
phrasal-verb

grow attached to

развивать сильные эмоциональные чувства к кому-то или чему-то
Meaning
to develop strong emotional feelings for someone or something
Example
She quickly **grew attached to** the little dog she rescued.
Она быстро **привязалась** к маленькой собаке, которую она спасла.
phrasal-verb

bask in

наслаждаться чем-то в большой степени, особенно похвалой или вниманием
Meaning
to enjoy something greatly, especially praise or attention
Example
She **basked in** the applause after her performance.
Она наслаждалась аплодисментами после своего выступления.
phrasal-verb

take through

объяснить что-то шаг за шагом; проводить кого-то через процесс
Meaning
to explain something step by step; to guide someone through a process
Example
Let me **take you through** the application process.
Позволь мне проводить тебя через процесс подачи заявки.
phrasal-verb

laugh together

смеяться вместе
Meaning
to share laughter and joy with others
Example
We all **laughed together** remembering funny college stories.
Мы все **смеялись вместе**, вспоминая забавные истории из колледжа.
phrasal-verb

cut down on tariffs

снижать налоги на импорт или экспорт
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
The WTO encourages members to **cut down on tariffs** to enhance global trade.
ВТО призывает своих членов **снижать налоги на импорт или экспорт**, чтобы улучшить глобальную торговлю.
phrasal-verb

adjust for change

вносить изменения, чтобы справиться с новыми обстоятельствами
Meaning
to make modifications to deal with new circumstances
Example
The manager asked everyone to **adjust for change** during the transition.
Менеджер попросил всех адаптироваться к изменениям в процессе перехода.
phrasal-verb

rise above negativity

не позволять негативным эмоциям или ситуациям влиять на вас
Meaning
to not let negative emotions or situations affect you
Example
She tried to **rise above negativity** and stay positive.
она пыталась **взлететь над негативностью** и оставаться позитивной.
phrasal-verb

ring out

издавать громкий звук, особенно от колоколов или сигналов тревоги
Meaning
to make a loud sound, especially of bells or alarms
Example
Church bells **rang out** across the city.
Церковные колокола **прозвонили** по всему городу.
phrasal-verb

carry out plans

выполнить или реализовать что-то по плану
Meaning
to execute or implement something as planned
Example
The team successfully carried out the new strategy.
Команда успешно выполнила новую стратегию.
phrasal-verb

choke on

иметь трудности с разговором или дыханием из-за сильных эмоций
Meaning
to have difficulty speaking or breathing because of strong emotions
Example
She **choked on** her words as she tried to explain how she felt.
Она **захлебнулась** своими словами, пытаясь объяснить, что она чувствовала.
phrasal-verb

cut down

есть или использовать меньше чего-то
Meaning
to eat or use less of something
Example
He’s trying to **cut down** his sugar intake.
Он пытается уменьшить потребление сахара.
phrasal-verb

rise through

достигать успеха или прогресса в чем-то через усилия и решимость
Meaning
to progress or succeed in something through effort and determination
Example
She managed to **rise through** hard work and self-belief.
Она смогла **rise through** через тяжелую работу и уверенность в себе.
phrasal-verb

shake with laughter

смеяться так сильно, что тело двигается
Meaning
to laugh so much that your body moves
Example
They **shook with laughter** at the comedian’s jokes.
Они смеялись так сильно от шуток комика, что их тела двигались.
phrasal-verb

push through with hope

продолжать пытаться с верой и оптимизмом
Meaning
to continue trying with faith and optimism
Example
You can **push through with hope** and reach your goal.
Ты можешь **пуш зру уиз хоуп** и достичь своей цели.
phrasal-verb

frame setbacks as lessons

описывать проблемы как возможности для обучения
Meaning
to describe problems as opportunities to learn
Example
We **frame setbacks as lessons** so the team stays optimistic.
Мы **frame setbacks as lessons**, чтобы команда оставалась оптимистичной.
phrasal-verb

bow to

неохотно принимать авторитет или влияние кого-то или чего-то
Meaning
to accept the authority or influence of someone or something unwillingly
Example
The government finally **bowed to** public pressure.
Правительство, наконец, **поддалось** общественному давлению.
phrasal-verb

hold back anger

контролировать свой гнев во время конфликта
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Он попытался сдержать гнев, слушая критику.
phrasal-verb

check with

подтвердить информацию или попросить разрешение у кого-то
Meaning
to confirm information or ask for approval from someone
Example
Please **check with** your supervisor before making any changes.
Пожалуйста, проверьте с вашим руководителем, прежде чем вносить изменения.
phrasal-verb

download from

переносить данные с интернета на устройство
Meaning
to transfer data from the internet to a device
Example
You can **download from** the website directly to your computer.
Вы можете скачать с сайта напрямую на ваш компьютер.
phrasal-verb

point back to

ссылаться на что-то в прошлом как на причину или источник
Meaning
to refer to something in the past as a cause or source
Example
Her symptoms **point back to** a previous illness.
Ее симптомы **указывают на** предыдущее заболевание.
phrasal-verb

flip over

перевернуться случайно
Meaning
to turn upside down accidentally
Example
The car **flipped over** after hitting a pothole.
Машина **перевернулась** после того, как наехала на ямку.
phrasal-verb

bring in revenue

генерировать доход или деньги для компании или правительства
Meaning
to generate income or money for a company or government
Example
The new industrial zone is expected to **bring in revenue** for the region.
Ожидается, что новая промышленная зона **принесет доход** для региона.
phrasal-verb

follow self-imposed rules

соблюдать правила, которые вы устанавливаете для себя
Meaning
to obey the rules you set for yourself
Example
Self-disciplined people **follow self-imposed rules** without complaint.
Самодисциплинированные люди соблюдают правила, которые они установили для себя, без жалоб.
phrasal-verb

start over

начать снова после неудачи
Meaning
to begin again after a failure
Example
If something doesn’t work, just **start over** and try a new way.
Если что-то не работает, просто начни с начала и попробуй новый способ.
phrasal-verb

type in

вводить текст или данные с помощью клавиатуры
Meaning
to enter text or data using a keyboard
Example
Please **type in** your password to continue.
пожалуйста, **type in** ваш пароль для продолжения
phrasal-verb

pull in investment

привлечь инвесторов или средства
Meaning
to attract investors or funds
Example
The government hopes to **pull in investment** through new policies.
правительство надеется привлечь инвесторов или средства через новые политики.
phrasal-verb

finish off

завершить последнюю часть чего-либо
Meaning
to complete the last part of something
Example
We just need to **finish off** the presentation slides before submitting the report.
Нам нужно только завершить слайды презентации перед отправкой отчета.
phrasal-verb

focus inward

концентрироваться на своих внутренних мыслях и эмоциях
Meaning
to concentrate on your inner thoughts and emotions
Example
When I feel overwhelmed, I try to **focus inward**.
Когда я чувствую себя перегруженным, я пытаюсь сосредоточиться на своих внутренних мыслях.
phrasal-verb

bloom into

развиваться в нечто красивое или полное жизни
Meaning
to develop into something beautiful or full of life
Example
She **bloomed into** a confident young woman.
Она **расцвела в** уверенную молодую женщину.
phrasal-verb

stand tall with courage

оставаться смелым и оптимистичным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and optimistic in difficult situations
Example
He always **stands tall with courage** when facing failures.
Он всегда **стоит смело с мужеством**, когда сталкивается с неудачами.
phrasal-verb

bring up with

упомянуть тему или проблему с кем-то для обсуждения
Meaning
to mention a topic or issue to someone for discussion
Example
I decided to **bring up** the issue **with** my manager during our weekly meeting.
Я решил поднять этот вопрос с моим менеджером на нашей еженедельной встрече.
phrasal-verb

bring out ideas

поощрять других делиться креативными мыслями
Meaning
to encourage others to share creative thoughts
Example
Good leaders know how to **bring out ideas** from their team.
Хорошие лидеры знают, как вытащить идеи из своей команды.
phrasal-verb

shore up the economy

поддержать или укрепить экономику в трудные времена
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
Стимулирующий пакет был введен, чтобы поддержать экономику после кризиса.
phrasal-verb

reach higher goals

достигать более амбициозных целей
Meaning
to achieve more ambitious objectives or aims
Example
The company’s vision encourages employees to **reach higher goals**.
Видение компании вдохновляет сотрудников достигать более высоких целей.
phrasal-verb

look beyond

думать о будущем или рассматривать более широкие возможности
Meaning
to think about the future or consider wider possibilities
Example
Good leaders **look beyond** short-term results to long-term growth.
Хорошие лидеры **look beyond** краткосрочные результаты для долгосрочного роста.
phrasal-verb

go over the report

проверить или внимательно исследовать что-то
Meaning
to review or examine something carefully
Example
Let's **go over the report** before the meeting starts.
Давайте пройдемся по отчету перед началом собрания.
phrasal-verb

find oneself

осознать свою идентичность, цель или ситуацию
Meaning
to realize one’s identity, purpose, or situation
Example
After years of traveling, he finally **found himself**.
После многих лет путешествий он наконец **нашел себя**.
phrasal-verb

live with

принять и выносить что-то неприятное или заслуживающее сожаления
Meaning
to accept and endure something unpleasant or regrettable
Example
He’ll have to **live with** his decision for the rest of his life.
Ему придется **жить с** его решением до конца его жизни.
phrasal-verb

immerse in

глубоко вовлекаться в определенную культуру или деятельность
Meaning
to deeply involve oneself in a particular culture or activity
Example
He **immersed himself in** the local traditions to understand them better.
Он **погрузился в** местные традиции, чтобы лучше их понять.
phrasal-verb

open around

вести себя дружелюбно и быть эмоционально доступным для людей рядом
Meaning
to act friendly and emotionally available with people nearby
Example
She always **opens around** people she trusts.
Она всегда открыта с людьми, которым она доверяет.
phrasal-verb

lighten your thoughts

облегчить свои мысли
Meaning
to make your mind feel less heavy or serious
Example
Journaling helps me **lighten my thoughts** when I feel burdened.
Ведение дневника помогает мне **облегчить свои мысли**, когда я чувствую себя перегруженным.
phrasal-verb

deal up

раздавать карты игрокам в карточной игре
Meaning
to distribute cards to players in a card game
Example
The dealer **dealt up** the cards quickly.
Дилер быстро раздал карты.
phrasal-verb

cut down on emissions

снизить количество чего-то вредного, особенно загрязнения
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Страны принимают меры, чтобы сократить выбросы из промышленности.
phrasal-verb

open yourself to experiences

быть готовым пробовать новые культурные активности или взгляды
Meaning
to be willing to try new cultural activities or perspectives
Example
When you **open yourself to experiences**, you grow beyond your comfort zone.
Когда ты открываешь себя новым впечатлениям, ты растешь за пределы своей зоны комфорта.
phrasal-verb

lash out at work

выражать гнев на работе
Meaning
to express anger sharply in the workplace
Example
It's better to breathe than to **lash out at work** over a comment.
Лучше просто подышать, чем взрываться на работе из-за комментария.
phrasal-verb

get sick of

стать утомленным или раздраженным из-за чего-то или кого-то
Meaning
to become bored or annoyed with something or someone
Example
I **got sick of** hearing the same song over and over.
Я **устал от** того, чтобы слушать одну и ту же песню снова и снова.
phrasal-verb

get around obstacles

найти способы избегать или преодолевать трудности
Meaning
to find ways to avoid or overcome difficulties
Example
She found a clever way to **get around obstacles** and finish her project.
Она нашла умный способ обойти препятствия и завершить свой проект.
phrasal-verb

come together on

объединиться в соглашении по общему вопросу
Meaning
to unite in agreement on a common issue
Example
World leaders **came together on** climate change goals.
Мировые лидеры **объединились по** целям изменения климата.
phrasal-verb

leak out

стать известным случайно; выйти из секретности
Meaning
to become known accidentally; to escape from secrecy
Example
Sensitive information **leaked out** before the official announcement.
Чувствительная информация **просочилась** до официального объявления.
phrasal-verb

expose to

представить кого-то новым опытам или идеям
Meaning
to introduce someone to new experiences or ideas
Example
The program **exposes students to** global cultures and traditions.
Эта программа знакомит студентов с глобальными культурами и традициями.
phrasal-verb

sing along

петь вместе с записью или исполнителем
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Все пели вместе, когда группа сыграла свою любимую песню.
phrasal-verb

cut back from

уменьшить вовлеченность или зависимость от чего-то вредного
Meaning
to reduce involvement or dependency on something harmful
Example
We should **cut back from** non-renewable energy sources.
Мы должны уменьшить зависимость от невозобновляемых источников энергии.
phrasal-verb

hold up

вызвать задержку или замедлить прогресс
Meaning
to cause delay or slow down progress
Example
The server issue **held up** the entire team's work for hours.
Проблема с сервером **задержала** работу всей команды на несколько часов.
phrasal-verb

pull out of the deal

выходить из соглашения или контракта
Meaning
to withdraw from an agreement or contract
Example
Several companies **pulled out of the deal** due to political instability.
Несколько компаний **вышли из сделки** из-за политической нестабильности.
phrasal-verb

live for

находить надежду или смысл в чем-то или в ком-то
Meaning
to find hope or meaning in something or someone
Example
She **lives for** her children and their happiness.
Она живет ради своих детей и их счастья.
phrasal-verb

be torn between

trudnosti pri vybore mezhdu dve opcii
Meaning
to have difficulty choosing between two options
Example
I’m **torn between** taking the job and staying at home.
Ya **razdvoen** mezhdu tem, chtoby prinimat' rabotu i ostat'sya doma.
phrasal-verb

let yourself breathe

дать себе время на отдых и успокоение
Meaning
to allow yourself time to relax and calm down
Example
You should **let yourself breathe** when things get overwhelming.
Вам стоит немного передохнуть, когда дела становятся слишком сложными.
phrasal-verb

pull ahead of

опережать
Meaning
to move in front of someone or something in a race or competition
Example
Our car finally **pulled ahead of** the others on the highway.
Наша машина наконец-то опередила другие на шоссе.
phrasal-verb

roll back

отменить или уменьшить эффект чего-либо
Meaning
to reverse or reduce the effect of something
Example
The government decided to **roll back** the new data policy after criticism.
Правительство решило отменить новую политику данных после критики.
phrasal-verb

reflect upon failures

глубоко размышлять о своих неудачах, чтобы получить понимание
Meaning
to think deeply about one’s failures to gain insight
Example
She often **reflects upon failures** to improve her approach.
Она часто **размышляет о своих неудачах**, чтобы улучшить свой подход.
phrasal-verb

speak on

говорить о конкретной политической или социальной проблеме
Meaning
to talk about a specific political or social issue
Example
The minister will **speak on** the new environmental policy tomorrow.
Министр **выступит по** новой экологической политике завтра.
phrasal-verb

come up trumps

неожиданно хорошо справляться; добиваться успеха, когда этого меньше всего ожидаешь
Meaning
to perform unexpectedly well; to succeed when least expected
Example
She **came up trumps** and saved the project just in time.
она неожиданно хорошо справилась и спасла проект прямо вовремя.
phrasal-verb

bring forward ideas

предложить или предложить идеи для обсуждения или действий
Meaning
to propose or suggest ideas for discussion or action
Example
Global leaders **bring forward ideas** to tackle poverty and inequality.
Мировые лидеры предлагают идеи для борьбы с бедностью и неравенством.
phrasal-verb

adapt within communities

приспособить свое поведение и привычки, чтобы вписаться в местное сообщество
Meaning
to adjust behavior and habits to fit in with a local community
Example
Immigrants often need to **adapt within communities** to feel at home.
Иммигрантам часто нужно **адаптироваться внутри сообществ**, чтобы почувствовать себя как дома.
phrasal-verb

rise early

регулярно вставать рано утром
Meaning
to get up early in the morning regularly
Example
He tries to **rise early** to make the most of his day.
Он старается вставать рано, чтобы извлечь максимальную пользу из своего дня.
phrasal-verb

lean into hope

доверять и двигаться вперед с позитивным настроем, несмотря на боль
Meaning
to trust and move forward with a positive mindset despite pain
Example
Even in sorrow, she tries to **lean into hope**.
Даже в печали она пытается **lean into hope**.
phrasal-verb

blow through

когда ветер или шторм быстро проходит через территорию
Meaning
when wind or storm moves quickly across an area
Example
A strong wind **blew through** the town last night.
Сильный ветер **пронесся через** город прошлой ночью.
phrasal-verb

shore up against

усилить или поддержать что-то, чтобы предотвратить неудачу в кризисной ситуации
Meaning
to strengthen or support something to prevent failure during crisis
Example
The government took steps to **shore up against** the collapsing economy.
Правительство предприняло шаги, чтобы укрепить экономику, находящуюся в кризисе.
phrasal-verb

tap into potential

использовать свои скрытые силы или способности
Meaning
to make use of your hidden strengths or abilities
Example
She finally learned how to **tap into potential** and succeed.
Она наконец научилась, как **использовать свой потенциал** и достичь успеха.
phrasal-verb

lean on for

зависеть от кого-то за помощь или совет
Meaning
to depend on someone for help or advice
Example
My mentor is who I **lean on for** guidance before big negotiations.
Мой наставник тот, на кого я полагаюсь за советы перед важными переговорами.
phrasal-verb

recharge after

восстанавливать энергию и расслабляться после стресса или усилий
Meaning
to recover energy and relax following stress or effort
Example
Take a break to **recharge after** intense meetings.
Сделайте перерыв, чтобы восстановить энергию после интенсивных встреч.
phrasal-verb

catch on quickly

быстро понимать новые концепции или идеи
Meaning
to understand new concepts or ideas fast
Example
She **catches on quickly** when it comes to math problems.
Она **быстро понимает** когда дело доходит до математических проблем.
phrasal-verb

light up for

становиться видимо счастливым или взволнованным при виде кого-то или чего-то
Meaning
to become visibly happy or excited when seeing someone or something
Example
Her eyes **lit up for** her little son as he ran to her.
Ее глаза **засветились**, когда ее маленький сын побежал к ней.
phrasal-verb

learn to appreciate

развить восхищение или уважение к другим традициям и убеждениям
Meaning
to develop admiration or respect for other traditions and beliefs
Example
Through travel, you can **learn to appreciate** cultural diversity.
Через путешествия вы можете **научиться ценить** культурное разнообразие.
phrasal-verb

drive forward

делать прогресс с решимостью и энергией
Meaning
to make progress with determination and energy
Example
Strong leadership is needed to **drive forward** innovation goals.
Необходимо сильное руководство для того, чтобы **двигать вперед** цели инноваций.
phrasal-verb

work toward harmony

прилагать усилия для поддержания мира и взаимопонимания между народами
Meaning
to make efforts to maintain peace and understanding among nations
Example
The regional alliance continues to **work toward harmony** in the area.
Региональный альянс продолжает работать над гармонией в этом районе.
phrasal-verb

come across as honest

казаться искренним и правдивым
Meaning
to seem or appear to be sincere and truthful
Example
He always **comes across as honest** in conversations.
Он всегда кажется искренним и правдивым в разговорах.
phrasal-verb

get back on good terms with

восстановить дружеские отношения после конфликта
Meaning
to rebuild a friendly relationship after conflict
Example
She worked hard to **get back on good terms with** her team.
Она усердно работала, чтобы восстановить хорошие отношения с командой.
phrasal-verb

aim for

стремиться достичь определенной цели
Meaning
to try to achieve a particular goal
Example
You should **aim for** continuous improvement in your work.
Вам следует **стремиться к** постоянному улучшению в вашей работе.
phrasal-verb

come over to

навестить кого-то дома
Meaning
to visit someone at their place
Example
Why don’t you **come over to** my house this weekend?
Почему бы тебе не прийти ко мне домой в эти выходные?
phrasal-verb

pack for

упаковать багаж для определенного назначения или цели
Meaning
to prepare luggage for a particular destination or purpose
Example
She’s **packing for** her summer vacation in Thailand.
Она упаковывает для своего летнего отпуска в Таиланде.
phrasal-verb

slow up

двигаться или действовать медленнее, чтобы уменьшить давление или стресс
Meaning
to move or act more slowly to reduce pressure or stress
Example
You should **slow up** before you burn out.
тебе стоит **слоу ап** прежде чем перегореть
phrasal-verb

celebrate wins with

отметить достижения вместе с кем-то
Meaning
to mark achievements alongside someone
Example
We **celebrate wins with** a quick message in the team chat.
Мы отмечаем победы с помощью быстрого сообщения в командном чате.
phrasal-verb

take over for

временно взять на себя виртуальные обязанности другого человека
Meaning
to temporarily handle someone’s virtual responsibilities
Example
Can you **take over for** me while I’m offline?
Можешь ли ты **take over for** меня, пока я оффлайн?
phrasal-verb

flare out

вспыхнуть от злости
Meaning
to suddenly become angry or lose temper
Example
She **flared out** when her plans were canceled.
Она вспылила, когда её планы были отменены.
phrasal-verb

lift trade barriers

снять ограничения на международную торговлю
Meaning
to remove restrictions on international trade
Example
Nations agreed to **lift trade barriers** to encourage investment.
Нации договорились **снять торговые барьеры**, чтобы стимулировать инвестиции.
phrasal-verb

set up a meeting

организовать встречу или назначить встречу
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
Можете ли вы **организовать встречу** с командой маркетинга завтра?
phrasal-verb

drop in

посетить кого-то неформально без предварительной договоренности
Meaning
to visit someone casually without prior arrangement
Example
My neighbors often **drop in** for coffee in the evening.
Мои соседи часто **дроп ин** за кофе вечером.
phrasal-verb

trade off between

найти баланс между двумя противоположными вещами или приоритетами
Meaning
to balance two opposing things or priorities
Example
Nations often **trade off between** protecting local industries and promoting free trade.
Страны часто балансируют между защитой местных промышленностей и продвижением свободной торговли.
phrasal-verb

fall back

отступать; отойти назад
Meaning
to move backward; to retreat
Example
The soldiers had to **fall back** after losing ground.
Солдаты должны были **fall back** после того, как потеряли позиции.
phrasal-verb

take note of

обращать внимание на что-то важное и помнить об этом
Meaning
to pay attention to and remember something important
Example
He carefully **took note of** all the suggestions during the review meeting.
Он внимательно **принял к сведению** все предложения во время собрания по обзору.
phrasal-verb

speak kindly of

говорить положительные вещи о ком-то как форма признательности
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Все говорят о ней положительно, потому что она всегда щедра.
phrasal-verb

get together

встречаться с семьей или друзьями социально
Meaning
to meet with family or friends socially
Example
Our whole family **gets together** every New Year’s Eve.
Вся наша семья **собирается вместе** каждую ночь перед Новым годом.
phrasal-verb

disagree with

не соглашаться с чем-то; иметь отличное мнение от другого человека
Meaning
to have a different opinion from someone else
Example
I respectfully **disagree with** your conclusion.
Я с уважением не согласен с твоим выводом.
phrasal-verb

find with

обнаружить что-то, исследуя или ассоциируя с кем-то
Meaning
to discover something by examining or associating with someone
Example
They **found with** her a bag full of letters.
Они нашли с ней сумку, полную писем.
phrasal-verb

sit with yourself

проводить тихое время в одиночестве, размышляя о своих чувствах и мыслях
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Важно **побыть наедине с собой**, чтобы понять свои эмоции.
phrasal-verb

zone away

умственное бегство от забот или стресса
Meaning
to mentally escape from worries or stress
Example
I like to **zone away** by listening to soft music.
Мне нравится **zone away** слушая мягкую музыку.
phrasal-verb

take up meditation

начать практиковать медитацию
Meaning
to start practicing meditation
Example
I recently **took up meditation** to reduce stress and feel more peaceful.
Недавно я начал практиковать медитацию, чтобы уменьшить стресс и чувствовать себя более спокойным.
phrasal-verb

think back on

вспоминать о чем-то из прошлого
Meaning
to remember or recall something from the past
Example
When I **think back on** that day, I realize how careless I was.
Когда я думаю о том дне, я понимаю, насколько я был небрежен.
phrasal-verb

work toward peace

прилагать усилия для достижения гармонии и стабильности между странами
Meaning
to make efforts to achieve harmony and stability among nations
Example
International leaders continue to **work toward peace** in conflict zones.
Международные лидеры продолжают работать над миром в зонах конфликта.
phrasal-verb

grow apart

становиться эмоционально удаленным от кого-то со временем
Meaning
to become distant from someone emotionally over time
Example
After years, they **grew apart** because of different interests.
После многих лет они отошли друг от друга из-за разных интересов.