speak with assurance
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

speak with assurance

говорить уверенно и убедительно
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Он говорил уверенно во время своей презентации.
phrasal-verb

reach down to

эмоционально подключиться к кому-то, кто страдает или грустит
Meaning
to connect emotionally with someone suffering or sad
Example
He **reached down to** her when she was crying alone.
Он **подключился к ней эмоционально**, когда она плакала одна.
phrasal-verb

take on responsibility

взять на себя ответственность
Meaning
to accept a duty or task
Example
He decided to **take on responsibility** for the new client.
он решил взять на себя ответственность за нового клиента.
phrasal-verb

backtrack on

отказаться или отступить от ранее сделанного заявления или обещания
Meaning
to reverse or withdraw from an earlier statement or promise
Example
The spokesperson **backtracked on** the claim once the data was checked.
Пресс-секретарь **отступил от** утверждения, как только данные были проверены.
phrasal-verb

point away from

отвлечь внимание от чего-то
Meaning
to direct attention away from something
Example
He tried to **point away from** the real issue.
Он пытался отвлечь внимание от настоящей проблемы.
phrasal-verb

connect to

ощущать чувство принадлежности к своей культуре или корням
Meaning
to feel a sense of belonging with one’s culture or roots
Example
I **connect to** my culture through music and food.
Я чувствую связь с моей культурой через музыку и еду.
phrasal-verb

open up to

стать более готовым принимать или учитывать новые идеи, культуры или людей
Meaning
to become more willing to accept or consider new ideas, cultures, or people
Example
As globalization spread, many countries began to **open up to** cultural exchange.
По мере того как глобализация распространилась, многие страны начали **open up to** культурному обмену.
phrasal-verb

shift focus toward growth

перенаправить внимание и усилия на улучшение
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Менеджер призвал всех сосредоточиться на росте после изменений.
phrasal-verb

talk about

обсуждать тему; упоминать что-то в разговоре
Meaning
to discuss a topic; to mention something in conversation
Example
We need to **talk about** your plans for next year.
Нам нужно **поговорить о** ваших планах на следующий год.
phrasal-verb

follow around

сопровождать кого-то близко, часто для наблюдения или обучения
Meaning
to accompany someone closely, often to observe or learn
Example
New employees **follow around** seniors to learn how things work.
Новые сотрудники следуют за старшими, чтобы узнать, как работает система.
phrasal-verb

work alongside

сотрудничать или работать с кем-то над одной и той же задачей или проектом
Meaning
to cooperate or collaborate with someone on the same task or project
Example
We need to **work alongside** our colleagues to complete the project efficiently.
Нам нужно **работать рядом с** нашими коллегами, чтобы завершить проект эффективно.
phrasal-verb

adjust within a team

изменить поведение, чтобы работать лучше с коллегами
Meaning
to modify behavior to work better with colleagues
Example
New members often need time to **adjust within a team**.
Новым участникам часто нужно время, чтобы **адаптироваться в команде**.
phrasal-verb

make up with

помириться после ссоры
Meaning
to become friends again after an argument
Example
After a heated argument, the sisters finally **made up with** each other.
После горячего спора сёстры наконец-то помирились друг с другом.
phrasal-verb

grow apart

становиться эмоционально удаленным от кого-то со временем
Meaning
to become distant from someone emotionally over time
Example
After years, they **grew apart** because of different interests.
После многих лет они отошли друг от друга из-за разных интересов.
phrasal-verb

run across

найти или встретить что-то или кого-то случайно
Meaning
to find or meet something or someone by chance
Example
I **ran across** an interesting article online.
Я случайно наткнулся на интересную статью в интернете.
phrasal-verb

check in with yourself

пауза и размышление о вашем текущем эмоциональном состоянии
Meaning
to pause and reflect on your current emotional state
Example
Take a moment to **check in with yourself** during stressful days.
Возьмите момент, чтобы **проверить себя** во время стрессовых дней.
phrasal-verb

log on to

доступ к веб-сайту или онлайн-платформе с помощью ввода учетных данных
Meaning
to access a website or online platform by entering credentials
Example
Students must **log on to** the portal before the class starts.
Студенты должны **log on to** портал до начала занятий.
phrasal-verb

align policies with

делать политику согласованной с политикой другой страны или организации
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Государства-члены **выравнивали политику с** международными стандартами торговли.
phrasal-verb

take off with

быстро стать успешным
Meaning
to become successful quickly
Example
Their new app **took off with** millions of downloads in the first week.
Их новое приложение быстро стало успешным с миллионами загрузок на первой неделе.
phrasal-verb

dig for facts

тщательно искать, чтобы обнаружить правдивую информацию
Meaning
to search carefully to discover true information
Example
Investigators **dig for facts** when a report seems unclear.
Следователи **копают за фактами** когда отчет кажется неясным.
phrasal-verb

deal away

отдать что-то через обмен или компромисс
Meaning
to give up something through a trade or compromise
Example
He **dealt away** his shares for quick cash.
Он **передал** свои акции за быстрые деньги.
phrasal-verb

go wild

вести себя крайне возбужденно или с энтузиазмом
Meaning
to behave in an extremely excited or enthusiastic way
Example
The crowd **went wild** when the team scored the goal.
Толпа **сошла с ума**, когда команда забила гол.
phrasal-verb

rise above emotions

ne daj, chtoby emosii kontrolirovali tvoi deistvija
Meaning
to not let emotions control your actions
Example
True wisdom is the ability to **rise above emotions** in tough situations.
Istinnaia mudrost' – eto sposobnost' **vyshe vsekh emosij** v trudnykh situatsijakh.
phrasal-verb

back up data to

копировать информацию в безопасное место
Meaning
to copy information onto a safe location
Example
Reporters **back up data to** the cloud after each story.
Журналисты делают резервную копию данных в облаке после каждой истории.
phrasal-verb

wish for

желать чего-то происходящего
Meaning
to hope or desire for something to happen
Example
I always **wish for** peace and happiness in my life.
Я всегда желаю мира и счастья в своей жизни.
phrasal-verb

aim at

иметь конкретную цель или задачу
Meaning
to have a particular goal or purpose
Example
This research **aims at** improving online education quality.
Это исследование направлено на улучшение качества онлайн-образования.
phrasal-verb

fill your mind with peace

сосредоточиться на спокойных и позитивных чувствах
Meaning
to focus your thoughts on calm and positive feelings
Example
Meditation helps you **fill your mind with peace**.
Медитация помогает вам **наполнить ваш ум миром**.
phrasal-verb

talk yourself through anxiety

спокойно разговаривать с собой, чтобы уменьшить тревогу
Meaning
to calmly reason with yourself to reduce anxiety
Example
I **talk myself through anxiety** by reminding myself that everything will pass.
Я **разговариваю с собой, чтобы справиться с тревогой**, напоминая себе, что все пройдет.
phrasal-verb

start off with

начать творческий процесс или проект, используя определенную идею или материал
Meaning
to begin a creative process or project using a certain idea or material
Example
The artist **started off with** a simple sketch before adding color.
Художник **начал с** простого эскиза, прежде чем добавить цвет.
phrasal-verb

come off medication

перестать принимать лекарства
Meaning
to stop taking medicine
Example
He **came off** his medication after feeling better.
Он **перестал принимать** свои лекарства после того, как почувствовал себя лучше.
phrasal-verb

come in

войти
Meaning
to enter a room or building
Example
Please **come in** and have a seat.
Пожалуйста, войди и садись.
phrasal-verb

cut off from

отделить или изолировать от чего-то
Meaning
to separate or isolate from something
Example
Deforestation can **cut off** animals from their habitats.
вырубка лесов может отделить животных от их мест обитания.
phrasal-verb

reach back out

ответить или снова связаться с кем-то после некоторого времени
Meaning
to reply or contact someone again after a while
Example
He finally **reached back out** to his followers after a month.
Он наконец-то снова связался с подписчиками через месяц.
phrasal-verb

shop around for

сравнивать цены или продукты перед покупкой
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Многие покупатели сравнивают цены онлайн, чтобы найти лучшие предложения.
phrasal-verb

single out

выбрать одного человека или предмет из группы для особого внимания
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
Учитель **выбрал** одного студента для похвалы.
phrasal-verb

figure on

планировать или ожидать, что что-то произойдет
Meaning
to plan or expect something to happen
Example
They **figured on** launching the product by next quarter.
Они **рассчитывали на** запуск продукта в следующем квартале.
phrasal-verb

settle into

привыкать к новому месту или расписанию
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Через несколько месяцев она наконец-то **привыкла** к своей новой роли менеджера.
phrasal-verb

build out

расширять или развивать инфраструктуру или возможности
Meaning
to expand or develop infrastructure or capacity
Example
They are working hard to **build out** their cloud platform.
Они усердно работают, чтобы расширить свою облачную платформу.
phrasal-verb

lean back on

опираться на кого-то или что-то для поддержки
Meaning
to rely on someone or something for support
Example
When work gets stressful, I **lean back on** my team for help.
Когда работа становится напряженной, я опираюсь на свою команду за помощь.
phrasal-verb

break through

преодолеть барьер или ограничение; достичь личного прогресса
Meaning
to overcome a barrier or limitation; to achieve personal progress
Example
He managed to **break through** his emotional walls and trust people again.
Он сумел преодолеть свои эмоциональные стены и снова начать доверять людям.
phrasal-verb

break out of insecurity

освободиться от сомнений в себе и недостатка уверенности
Meaning
to free yourself from self-doubt and lack of confidence
Example
She finally **broke out of insecurity** and started speaking publicly.
Она наконец-то преодолела неуверенность и начала говорить публично.
phrasal-verb

tear up over

начать плакать из-за сильных эмоций или воспоминаний
Meaning
to start crying because of strong emotions or memories
Example
He **tears up over** the things he didn’t say to his parents.
Он **расплачивается** из-за того, что не сказал своим родителям.
phrasal-verb

call for action

требовать от людей делать что-то, чтобы решить проблему
Meaning
to demand people to do something to solve a problem
Example
The protest **called for action** on climate change.
Протест **призвал к действиям** в отношении изменения климата.
phrasal-verb

rave about

говорить с большим энтузиазмом и восхищением о чём-то
Meaning
to speak with great enthusiasm and admiration about something
Example
He kept **raving about** the concert for days.
Он продолжал **восхищаться концертом** несколько дней.
phrasal-verb

lighten your thoughts

облегчить свои мысли
Meaning
to make your mind feel less heavy or serious
Example
Journaling helps me **lighten my thoughts** when I feel burdened.
Ведение дневника помогает мне **облегчить свои мысли**, когда я чувствую себя перегруженным.
phrasal-verb

grow inward

развивать понимание и мудрость из личного опыта
Meaning
to develop understanding and wisdom from personal experiences
Example
She began to **grow inward** as she faced her fears and doubts.
Она начала **расти внутрь**, когда столкнулась с её страхами и сомнениями.
phrasal-verb

show back up

вернуться после отсутствия или отсутствия
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Он вдруг **появился снова** после месяцев молчания.
phrasal-verb

acknowledge with

показать признание или благодарность через что-то
Meaning
to show recognition or appreciation through something
Example
They **acknowledged with** a small gift for all his hard work.
Они выразили признательность маленьким подарком за всю его тяжелую работу.
phrasal-verb

deal with

управлять или решать проблему, ситуацию или клиента
Meaning
to manage or handle a problem, situation, or customer
Example
Our export team will **deal with** all customs and shipping issues.
Наша экспортная команда будет решать все проблемы с таможней и отправкой.
phrasal-verb

back someone up

поддержать или защитить кого-то в команде или споре
Meaning
to support or defend someone in a team or argument
Example
During the debate, my teammates **backed me up** when I presented my point.
Во время дебатов мои товарищи по команде поддержали меня, когда я представил свою точку зрения.
phrasal-verb

move aside

отойти в сторону, чтобы кто-то или что-то прошло
Meaning
to step to the side to let someone or something pass
Example
Please **move aside** so the ambulance can go through.
Пожалуйста, **отойдите в сторону**, чтобы скорая могла проехать.
phrasal-verb

get feelings across

позволить кому-то ясно понять ваши эмоции
Meaning
to make someone understand your emotions clearly
Example
It's hard to **get your feelings across** in an email.
Трудно передать свои эмоции в электронном письме.
phrasal-verb

sweep up

подметать пол
Meaning
to clean the floor by brushing dirt together
Example
She grabbed the broom to **sweep up** the dirt on the floor.
она взяла метлу, чтобы подмести грязь на полу.
phrasal-verb

go into

обсуждать или изучать что-то подробно
Meaning
to discuss or examine something in detail
Example
The lecturer didn’t **go into** much detail about the topic.
Лектор не обсуждал много деталей по теме.
phrasal-verb

set in

когда что-то неприятное, как дождь или холод, начинается и, похоже, продолжится
Meaning
when something unpleasant like rain or cold begins and seems likely to continue
Example
The cold season has **set in**, and we need to wear warm clothes.
Холодный сезон **сет ин**, и нам нужно носить тёплую одежду.
phrasal-verb

read up on

изучать или получать информацию о чём-то, читая
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
You should **read up on** this topic before writing your paper.
Тебе следует изучить эту тему перед написанием своей работы.
phrasal-verb

see to

убедиться, что что-то сделано; позаботиться о чем-то
Meaning
to make sure something is done; to take care of something
Example
I’ll **see to** it that the documents are ready on time.
Я позабочусь о том, чтобы документы были готовы вовремя.
phrasal-verb

glow up

со временем становиться более уверенным, привлекательным или счастливым
Meaning
to become more confident, attractive, or happy over time
Example
She really **glowed up** after starting her new job.
Она действительно **расцвела** после того, как начала новую работу.
phrasal-verb

cheer someone on

поощрять кого-то, показывая поддержку или энтузиазм
Meaning
to encourage someone by showing support or enthusiasm
Example
My friends **cheered me on** during the presentation.
Мои друзья поддерживали меня во время презентации.
phrasal-verb

let feelings out

выражать эмоции, а не держать их внутри
Meaning
to express emotions instead of keeping them inside
Example
It's important to **let your feelings out** instead of hiding them.
Важно **выпустить свои чувства**, а не прятать их.
phrasal-verb

believe in better days

оставаться оптимистичным, что жизнь улучшится
Meaning
to stay positive that life will improve
Example
He always **believes in better days**, no matter how tough life gets.
Он всегда верит в лучшие дни, несмотря на трудности жизни.
phrasal-verb

bring out confidence

помогать кому-то чувствовать или показывать уверенность
Meaning
to help someone feel or show confidence
Example
A mentor’s guidance can **bring out confidence** in young professionals.
Руководство наставника может **развить уверенность** у молодых профессионалов.
phrasal-verb

stay disciplined

сохранять самоконтроль и последовательные учебные привычки
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Для достижения хороших результатов студенты должны **соблюдать дисциплину** на протяжении всего семестра.
phrasal-verb

level off at

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на стабильном уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at a steady level
Example
After a sharp rise, GDP growth **leveled off at** around 6%.
После резкого роста рост ВВП **выровнялся на** уровне около 6%.
phrasal-verb

pay out of

дать деньги из определенного источника
Meaning
to give money from a specific source
Example
The damages were **paid out of** the company’s funds.
Ущерб был оплачен из средств компании.
phrasal-verb

hold on

подождать немного по телефону
Meaning
to wait for a short time on the phone
Example
Please **hold on** while I transfer your call.
Пожалуйста, подождите, пока я перенаправляю ваш звонок.
phrasal-verb

hold yourself back

сдерживаться от эмоциональных реакций
Meaning
to restrain oneself from reacting emotionally
Example
He had to **hold himself back** from yelling at the meeting.
Ему пришлось сдерживаться от крика на встрече.
phrasal-verb

look up to mentors

восхищаться и уважать опытных людей
Meaning
to admire and respect experienced people
Example
Young managers often look up to their senior mentors for advice.
Молодые менеджеры часто обращаются за советами к своим старшим наставникам.
phrasal-verb

take notes on

писать важную информацию во время учебы
Meaning
to write down important information while studying
Example
You should **take notes on** every lecture.
Тебе следует **делать заметки на** каждой лекции.
phrasal-verb

carry forward lessons

применять то, что вы узнали из прошлого опыта
Meaning
to apply what you learned from past experiences
Example
We **carry forward lessons** from each launch into the next sprint.
Мы переносим уроки с каждого запуска на следующий спринт.
phrasal-verb

rise with confidence

восстановить уверенность после неудачи
Meaning
to regain self-assurance after a setback
Example
After every failure, try to **rise with confidence**.
После каждой неудачи пытайся **встать с уверенностью**.
phrasal-verb

drift apart from

медленно становиться менее близким к кому-то
Meaning
to slowly become less close to someone
Example
Over the years, we **drifted apart from** each other and lost touch.
С годами мы **отдалились друг от друга** и потеряли связь.
phrasal-verb

pitch ideas in

вносить идеи или предложения в командную работу
Meaning
to contribute ideas or suggestions in teamwork
Example
Everyone was encouraged to **pitch ideas in** during the meeting.
Всех поощряли вносить идеи во время собрания.
phrasal-verb

push on

продолжать, несмотря на трудности или усталость
Meaning
to continue despite difficulties or fatigue
Example
Even when she felt exhausted, she decided to **push on** with her goals.
Даже когда она чувствовала усталость, она решила продолжить с её целями.
phrasal-verb

phase in greener tech

постепенно вводить экологически чистые технологии
Meaning
to introduce environmentally friendly technology gradually
Example
Factories **phase in greener tech** so upgrades don’t disrupt output.
Фабрики **постепенно вводят экологически чистые технологии**, чтобы обновления не нарушали производство.
phrasal-verb

lean on each other

полагаться на товарищей по команде для получения помощи или поддержки
Meaning
to rely on teammates for help or support
Example
In challenging projects, we often **lean on each other** for motivation.
В сложных проектах мы часто полагаемся друг на друга для мотивации.
phrasal-verb

open doors to

создавать возможности для культурной связи или понимания
Meaning
to create opportunities for cultural connection or understanding
Example
Cultural exchange programs **open doors to** meaningful friendships worldwide.
Программы культурного обмена **открывают двери для** значимых дружб по всему миру.
phrasal-verb

go overboard with

делать что-то слишком или чрезмерно
Meaning
to do something too much or excessively
Example
He **went overboard with** his preparation and didn’t sleep for two days.
Он **переборщил с** подготовкой и не спал два дня.
phrasal-verb

come up with solutions

думать или создавать новые идеи или решения
Meaning
to think of or create new ideas or solutions
Example
She always manages to **come up with solutions** to complex problems.
Она всегда находит решения для сложных проблем.
phrasal-verb

speak out for peace

публично выражать поддержку гармонии и взаимопонимания
Meaning
to publicly express support for harmony and understanding
Example
Global organizations **speak out for peace** during world summits.
Глобальные организации **выступают за мир** на мировых саммитах.
phrasal-verb

boom out

быстро расти или расширяться
Meaning
to grow or expand rapidly
Example
The tech sector has **boomed out** in the last few years.
Технологический сектор **взорвался** за последние несколько лет.
phrasal-verb

keep dreaming

продолжать надеяться и иметь амбиции, даже когда всё сложно
Meaning
to continue having hopes and ambitions even when things are difficult
Example
No matter what happens, **keep dreaming** big.
Неважно, что случится, продолжай мечтать по-крупному.
phrasal-verb

point around

показать несколько направлений или мест
Meaning
to show multiple directions or places
Example
The guide **pointed around** the historical landmarks.
Гид **указал вокруг** исторических достопримечательностей.
phrasal-verb

step into leadership

начать брать на себя роль или ответственность лидера
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Его попросили **вступить в лидерство** после повышения.
phrasal-verb

hold back anger

контролировать свой гнев во время конфликта
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Он попытался сдержать гнев, слушая критику.
phrasal-verb

ease your nerves

успокоить себя, почувствовать себя менее тревожным или нервным
Meaning
to make yourself feel less anxious or nervous
Example
Drinking herbal tea helps me **ease my nerves** before a big presentation.
Пить травяной чай помогает мне **успокоить нервы** перед важной презентацией.
phrasal-verb

phase in reforms

внедрять изменения постепенно со временем
Meaning
to introduce changes gradually over time
Example
The administration plans to **phase in reforms** in the tax system.
Администрация планирует постепенно внедрять реформы в налоговую систему.
phrasal-verb

draft blueprints for

создать подробный план для чего-то нового
Meaning
to create a detailed outline for something new
Example
Architects **draft blueprints for** civic centers with community input.
Архитекторы разрабатывают чертежи для гражданских центров с учетом мнений сообщества.
phrasal-verb

branch upward

двигаться к более высоким уровням или большим рынкам
Meaning
to move toward higher levels or bigger markets
Example
The business is **branching upward** into more profitable sectors.
Бизнес **в branching upward** в более прибыльные сектора.
phrasal-verb

get over it

эмоционально восстановиться от чего-то неприятного или болезненного
Meaning
to recover emotionally from something upsetting or painful
Example
It took her months to **get over** the heartbreak.
Ей понадобилось несколько месяцев, чтобы **пережить** расставание.
phrasal-verb

grow past pain

развиваться эмоционально, преодолевая прошлую боль
Meaning
to develop emotionally by overcoming past suffering
Example
It’s never easy to **grow past pain**, but it’s worth it.
Никогда не легко **перерасти боль**, но это того стоит.
phrasal-verb

act up

вести себя плохо или создавать проблемы
Meaning
to behave badly or cause trouble
Example
The kids started to **act up** during the long car ride.
Дети начали **плохое поведение** во время долгой поездки на машине.
phrasal-verb

show gratitude for

выражать благодарность или признательность за что-то
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Мы должны **показать благодарность за** всех, кто помог нам достичь этого рубежа.
phrasal-verb

follow up with clients

связаться с кем-то снова после первоначальной встречи или общения
Meaning
to contact someone again after an initial meeting or communication
Example
Don’t forget to **follow up with clients** after sending the proposal.
не забудьте **связаться с клиентами** после отправки предложения
phrasal-verb

thank for

выразить благодарность за что-то
Meaning
to express gratitude for something
Example
I want to **thank you for** your help with the project.
я хочу поблагодарить вас за помощь с проектом.
phrasal-verb

drive on

продолжать усердно работать для достижения успеха
Meaning
to continue working hard to achieve success
Example
Even after failures, he kept **driving on** to reach his dreams.
Даже после неудач, он продолжал работать усердно, чтобы достичь своих мечт.
phrasal-verb

hold down costs

держать расходы под контролем
Meaning
to keep expenses under control
Example
The company managed to **hold down costs** despite rising raw material prices.
Компания смогла удержать расходы под контролем несмотря на рост цен на сырьё.
phrasal-verb

grow through

стать сильнее или мудрее благодаря трудным опытам
Meaning
to become stronger or wiser because of difficult experiences
Example
We often **grow through** the pain we experience.
Мы часто **растем через** боль, которую испытываем.
phrasal-verb

pay out on

выплатить деньги в результате страхового случая или ставки
Meaning
to give money as a result of an insurance claim or bet
Example
The insurance company **paid out on** the fire damage claim.
Страховая компания выплатила компенсацию по ущербу от пожара.
phrasal-verb

snow under

быть перегруженным слишком большим количеством работы или снега
Meaning
to be overwhelmed by too much work or snow
Example
We were completely **snowed under** during the winter storm.
Мы были совершенно **погребены под снегом** во время зимней бури.
phrasal-verb

fall off

упасть с высоты; уменьшаться
Meaning
to drop from a higher place; to decrease
Example
Sales have **fallen off** since last month.
Продажи **упали** с прошлого месяца.
phrasal-verb

pay back

вернуть деньги, которые ты занял
Meaning
to return money that you borrowed
Example
I will **pay back** the money I borrowed from you next week.
Я верну деньги, которые я занял у тебя, на следующей неделе.
phrasal-verb

center on

сосредоточиться на
Meaning
to focus attention or thoughts on something; to make something the main point
Example
Try to **center on** the positive aspects of your life instead of the negatives.
Попробуйте сосредоточиться на положительных аспектах вашей жизни, а не на отрицательных.
phrasal-verb

deal in

покупать и продавать определенный товар или тип товаров
Meaning
to buy and sell a particular product or type of goods
Example
He **deals in** antique furniture.
Он торгует антикварной мебелью.
phrasal-verb

lay out trade policies

четко объяснить или представить торговые стратегии
Meaning
to explain or present trade strategies clearly
Example
The finance minister will **lay out trade policies** for the upcoming fiscal year.
Министр финансов изложит торговые стратегии на предстоящий финансовый год.
phrasal-verb

ask around about

спрашивать несколько человек о чём-то
Meaning
to ask several people for information about something
Example
He’s been **asking around about** the new manager.
Он спрашивает несколько человек о новом менеджере
phrasal-verb

send over

передать или отправить что-то цифровым способом другому человеку или группе
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
Я отправлю окончательный документ, как только он будет утвержден.
phrasal-verb

reach back

ответить человеку, который связывался с вами ранее
Meaning
to respond to someone who contacted you earlier
Example
Don’t forget to **reach back** to the recruiter after your interview.
Не забудьте ответить рекрутеру после собеседования.
phrasal-verb

rebuild confidence

восстановить уверенность в себе после эмоциональных неудач
Meaning
to regain self-assurance after emotional setbacks
Example
He slowly **rebuilt confidence** after losing everything.
Он медленно восстановил уверенность после того как потерял всё.
phrasal-verb

back yourself up

иметь веру в свои способности или решение
Meaning
to have faith in your own ability or decision
Example
You have to **back yourself up** if you want others to trust you.
Ты должен **опереться на себя**, если хочешь, чтобы другие доверяли тебе.
phrasal-verb

keep alive

обеспечить, чтобы культурные традиции продолжали существовать
Meaning
to make sure cultural traditions continue to exist
Example
Artists work hard to **keep alive** the spirit of folk art.
Художники усердно работают, чтобы **сохранить живым** дух народного искусства.
phrasal-verb

give back

отдать что-то кому-то
Meaning
to return something to someone
Example
Don’t forget to **give back** the book you borrowed.
Не забудь **отдать** книгу, которую ты взял.
phrasal-verb

hear from

получить сообщение от кого-то
Meaning
to receive communication from someone
Example
I haven’t **heard from** Sarah in weeks.
Я не получал новостей от Сары уже несколько недель.
phrasal-verb

honor where you come from

проявлять уважение к своим культурным корням
Meaning
to show respect for your cultural roots
Example
Artists **honor where they come from** by weaving family stories into their work.
Художники **почитают, откуда они пришли**, вплетая семейные истории в свою работу.
phrasal-verb

light up with happiness

выглядеть очень счастливым
Meaning
to look very happy
Example
Her face **lit up with happiness** when she saw the gift.
Ее лицо **озарилось счастьем**, когда она увидела подарок.
phrasal-verb

move ahead

делать прогресс; идти вперед
Meaning
to make progress; to go forward
Example
Despite the delay, the project will **move ahead** as planned.
Несмотря на задержку, проект **продолжится** по плану.
phrasal-verb

lash out with frustration

внезапно выражать гнев или разочарование
Meaning
to suddenly express anger or frustration
Example
He **lashed out with frustration** after failing the exam.
Он **взрывился от разочарования** после неудачи на экзамене.
phrasal-verb

talk it through

обсудить свои беспокойства или чувства с кем-то, чтобы найти облегчение
Meaning
to discuss your worries or feelings with someone to find relief
Example
It often helps to **talk it through** with someone who listens without judging.
Часто помогает поговорить об этом с кем-то, кто слушает без осуждения.
phrasal-verb

speak about

говорить о конкретной теме или вопросе
Meaning
to talk about a particular topic or issue
Example
He will **speak about** effective communication at the seminar.
Он будет говорить о эффективной коммуникации на семинаре.
phrasal-verb

work towards

прилагать усилия для достижения конкретной цели
Meaning
to make efforts to achieve a particular goal
Example
He is **working towards** his dream of becoming a pilot.
Он работает над своей мечтой стать пилотом.
phrasal-verb

jump on a call

быстро присоединиться к онлайн-звонку или видеозвонку
Meaning
to quickly join an online voice or video call
Example
Let’s **jump on a call** to discuss the issue in detail.
Давайте **позвоним**, чтобы обсудить проблему более подробно.