settle within
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

settle within

найти мир или спокойствие внутри себя
Meaning
to find peace or calm inside yourself
Example
She practices mindfulness to **settle within** after a busy day.
Она практикует осознанность, чтобы **найти внутренний покой** после насыщенного дня.
idiom

snap out of it

перестать быть расстроенным и начать чувствовать себя лучше
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Тебе нужно взять себя в руки и начать думать позитивно.
phrasal-verb

speak openly about

открыто обсуждать чувствительные или сложные темы
Meaning
to discuss sensitive or challenging topics honestly
Example
Our CEO encourages everyone to **speak openly about** diversity issues.
Наш CEO призывает всех **открыто говорить о** вопросах разнообразия.
phrasal-verb

stand by your word

сдерживать обещание или обязательство, даже если это трудно
Meaning
to keep a promise or commitment even when it is difficult
Example
He’s the kind of person who always **stands by his word**.
Он тот тип человека, который всегда **стоит на своем слове**.
idiom

sit in the driver’s seat

быть в позиции контроля или лидерства
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
После повышения, теперь она **сидит на водительском месте**.
idiom

split the difference

достигнуть компромисса между двумя мнениями или ценами
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Давайте **сплит зе дифференс** и встретимся на полпути.
phrasal-verb

speak up about

честно говорить о чем-то, что ты сделал неправильно
Meaning
to talk honestly about something you did wrong
Example
He decided to **speak up about** his past mistakes.
Он решил **честно говорить о** своих прошлых ошибках.
phrasal-verb

say thanks to

выразить благодарность кому-то словами
Meaning
to verbally express gratitude to someone
Example
Don’t forget to **say thanks to** your teacher before leaving.
Не забудь поблагодарить своего учителя перед уходом.
phrasal-verb

step beyond

перейти за пределы того, что ожидается или разрешено
Meaning
to go further than expected or allowed
Example
Her creativity always **steps beyond** traditional boundaries.
Ее креативность всегда выходит за рамки традиционных границ.
idiom

see things differently

иметь другое мнение или перспективу
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Я вижу вещи по-другому, когда речь идет о политике.
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
phrasal-verb

sound out about

спросить людей их мнение о чём-то
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Давайте опросим людей по поводу новой политики комментариев перед её публикацией.
idiom

Spread joy

делать других счастливыми, будучи добрым или веселым
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Важно **распространять радость**, куда бы вы ни шли.
phrasal-verb

send back

вернуть купленную вещь для возврата денег или обмена
Meaning
to return a purchased item for a refund or replacement
Example
I had to **send back** the shirt because it didn’t fit.
Мне пришлось **отправить назад** рубашку, потому что она не подошла.
phrasal-verb

set up a committee

создать группу для обсуждения или управления вопросом
Meaning
to establish a group to discuss or manage an issue
Example
Parliament **set up a committee** to investigate the allegations.
Парламент создал комитет для расследования обвинений.
phrasal-verb

stick to goals

оставаться приверженным образовательным или личным целям
Meaning
to remain committed to educational or personal objectives
Example
To achieve success, you must **stick to goals** no matter how hard it gets.
Для достижения успеха вы должны **придерживаться целей**, несмотря на то, как трудно это будет.
phrasal-verb

switch over to

перейти с одной работы или карьеры на другую
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
После изучения экономики он переключился на разработку программного обеспечения.
idiom

success is earned, not given

успех приходит от усердной работы, а не от удачи
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
помни, **успех зарабатывается, а не дается**, поэтому работай усердно каждый день.
idiom

swear on one’s life

сделать очень серьезное обещание, что что-то правда
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Я **клянусь своей жизнью**, я этого не делал!
phrasal-verb

simmer with frustration

чувствовать злость или раздражение, которое не выражается полностью
Meaning
to feel anger or annoyance that is not fully expressed
Example
She **simmered with frustration** after failing the exam.
Она **simmered with frustration** после того, как провалила экзамен.
phrasal-verb

say sorry to

выражать сожаление или извиняться перед кем-то
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
ты должен извиниться перед ней за крик.
idiom

sleep like a log

спать очень крепко и спокойно
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
После долгого путешествия я спал как убитый всю ночь.
idiom

step up one’s game

улучшить усилия или результаты
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Если ты хочешь это повышение, тебе нужно **повысить свой уровень**.
phrasal-verb

spin out

потерять контроль и начать вращаться
Meaning
to lose control and start spinning around
Example
The car **spun out** on the wet highway.
Машина **выскользнула** на мокром шоссе.
idiom

sell someone out

предать кого-то ради личной выгоды
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Он **предал меня**, чтобы спастись.
idiom

SEO-friendly

оптимизировано для повышения ранга в результатах поисковых систем
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Убедитесь, что ваш сайт **SEO-friendly**.
phrasal-verb

scale down

уменьшить размер, стоимость или объем чего-либо
Meaning
to reduce the size, cost, or extent of something
Example
Due to rising costs, the company had to **scale down** its expansion plans.
из-за роста затрат компании пришлось **снизить** свои планы расширения.
idiom

soft power

способность страны влиять на других через культуру или ценности, а не силой
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Япония использует **мягкую силу**, чтобы продвигать свою культуру по всему миру.
phrasal-verb

shuffle ideas around

переставить различные мысли, чтобы найти новый подход
Meaning
to rearrange different thoughts to find a new approach
Example
Designers **shuffle ideas around** until a better concept appears.
Дизайнеры **shuffle ideas around** до тех пор, пока не появится лучшая концепция.
idiom

seal the deal

заключить или подтвердить соглашение
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Предложение скидки помогло нам **заключить сделку** с клиентом.
phrasal-verb

say sorry for

выражать сожаление или извинение за что-то
Meaning
to express regret or apology for something
Example
He **said sorry for** his rude behavior.
он извинился за свое грубое поведение.
phrasal-verb

show love to

показать привязанность или благодарность кому-то
Meaning
to demonstrate affection or gratitude toward someone
Example
He **shows love to** his mentors for guiding him through tough times.
Он **показывает любовь к** своим наставникам за то, что они помогли ему в трудные времена.
idiom

sleep on it

отложить принятие решения до следующего дня
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
Это важное решение, почему бы вам не обдумать его до завтра?
phrasal-verb

speak out about

публично выражать мнение или обеспокоенность
Meaning
to publicly express one’s opinion or concern
Example
The whistleblower **spoke out about** corruption in the department.
Информатор **высказался публично** о коррупции в отделе.
phrasal-verb

skid off

неуправляемо съезжать с поверхности или дороги
Meaning
to slide uncontrollably off a surface or road
Example
The bus **skidded off** the icy road.
Автобус **съехал** с ледяной дороги.
idiom

scratch someone's back

сделать что-то для кого-то в обмен на услугу или помощь позже
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Мы согласились **почесать спину друг другу** в этой деловой сделке.
idiom

sharp as a tack

очень умный или быстро мыслящий
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Она очень умная и всегда дает лучшие ответы в классе.
phrasal-verb

step forward for opportunities

стать волонтером или проявить инициативу, когда появляются возможности
Meaning
to volunteer or take initiative when opportunities arise
Example
Ambitious employees often **step forward for opportunities** to learn and grow.
Амбициозные сотрудники часто выходят на передний план, чтобы учиться и развиваться.
phrasal-verb

stay in shape

содержать тело здоровым и в форме
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Он тренируется каждый день, чтобы **оставаться в форме**.
idiom

show your true colors

показать свой настоящий характер или истинные намерения
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Он наконец-то **показал своё истинное лицо**, когда отказался помочь другу в беде.
idiom

slip up

сделать небольшую ошибку
Meaning
to make a small mistake
Example
Everyone **slips up** sometimes — don’t worry about it.
Каждый иногда ошибается — не переживай об этом.
phrasal-verb

sing the praises of

хвалить с энтузиазмом
Meaning
to praise enthusiastically
Example
The director **sang the praises of** the team after the event.
Директор хвалил команду после события.
phrasal-verb

shine through challenges

поддерживать позитивность и уверенность в трудных ситуациях
Meaning
to maintain positivity and confidence during difficulties
Example
She always manages to **shine through challenges** with a smile.
Она всегда находит способ **сиять через испытания** с улыбкой.
idiom

sift through

тщательно исследовать большое количество информации или предметов
Meaning
to examine a large amount of information or items carefully
Example
I spent the afternoon **sifting through** old emails for the missing file.
Я провел послеобеденное время, **перебирая** старые электронные письма в поисках пропавшего файла.
idiom

sow the seeds of something

начать процесс, который приведет к результату
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Его действия **посеяли семена** недоверия в команде.
idiom

spread kindness like wildfire

распространять доброту быстро и неконтролируемо
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Её акты доброты **распространились как лесной пожар** в сообществе.
phrasal-verb

see through

осознать правду о ком-то или о чём-то
Meaning
to realize the truth about someone or something
Example
She quickly **saw through** his lies.
Она быстро **увидела насквозь** его ложь.
phrasal-verb

slip by

случайно пропустить что-то
Meaning
to miss or overlook something accidentally
Example
A few errors **slipped by** during the proofreading.
Некоторые ошибки прошли незамеченными во время корректуры.
idiom

slip one's mind

случайно что-то забыть
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Извини, я совсем забыл тебе позвонить.
phrasal-verb

stand for

представлять или поддерживать определенную идею или принцип
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Партия **стоит за** равенство и справедливость.
idiom

strike a bargain

достигнуть соглашения или сделки
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
После некоторых обсуждений они заключили сделку, которая устроила обе стороны.
phrasal-verb

speak glowingly about

говорить с большим энтузиазмом и похвалой
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
Начальник с восхищением говорил о вашей работе.
phrasal-verb

spin off into

развиваться из чего-то и становиться отдельным проектом
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Наш пилот ИИ может перерасти в полноценный аналитический продукт.
phrasal-verb

sleep off

спать, чтобы восстановиться после чего-то, как усталость или похмелье
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Он пытается отоспаться от усталости, накопившейся после работы прошлой ночью.
phrasal-verb

strike up

начать разговор или дружбу
Meaning
to start a conversation or friendship
Example
He easily **strikes up** conversations with strangers.
Он легко заводит разговоры с незнакомцами.
phrasal-verb

step outside comfort zones

попробовать сложные задачи, чтобы вы могли расти
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Мы **step outside comfort zones** добровольно участвуя в смелых проектах.
phrasal-verb

set up for shipping

подготовить товары, чтобы они были готовы к отправке
Meaning
to prepare goods so they are ready to be sent
Example
The warehouse **sets up for shipping** as soon as orders close.
Склад готовит товары к отправке, как только заказы закрыты.
phrasal-verb

splash out on

тратить много денег на что-то особенное
Meaning
to spend a lot of money on something special
Example
She **splashed out on** a designer handbag for her birthday.
Она потратила много денег на дизайнерскую сумку на день рождения.
phrasal-verb

screw up

сделать что-то плохо или неправильно
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Он испортил отчет, добавив неверные данные.
idiom

shoot from the hip

говорить или действовать, не думая внимательно
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
он склонен **shoot from the hip** на встречах.
phrasal-verb

stand firm on

оставаться сильным в своих убеждениях или решениях
Meaning
to remain strong in one's beliefs or decisions
Example
True leaders **stand firm on** their principles even under pressure.
Настоящие лидеры **стоят твердо на** своих принципах даже под давлением.
idiom

sour grapes

притворяться, что не любишь что-то, чего не можешь получить
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Его комментарии о несправедливости награды — это просто **саур грипс**.
idiom

see eye to eye

соглашаться с кем-то
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Они наконец-то согласились по поводу сделки.
idiom

see both sides

понимать обе стороны в споре
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Я могу понять обе стороны вопроса, поэтому трудно выбрать.
phrasal-verb

spin up for

подготовить системы или ресурсы для обработки чего-либо
Meaning
to prepare systems or resources to handle something
Example
We **spin up for** big launches by testing backup servers early.
Мы готовим системы для больших запусков, заранее тестируя резервные серверы.
phrasal-verb

step toward progress

шаг к прогрессу
Meaning
to make progress or advance toward improvement
Example
Each reform is a **step toward progress** in global development.
Каждая реформа — это шаг к прогрессу в глобальном развитии.
idiom

shoulder the blame

взять на себя ответственность за что-то плохое.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Он решил взять на себя ответственность за ошибку.
idiom

set a good example

вести себя так, чтобы показать другим, как они должны поступать
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Родители должны **подавать хороший пример** своим детям.
idiom

soft launch

ограниченный или тихий выпуск нового продукта перед полным запуском
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Компания провела **мягкий запуск**, чтобы проверить реакцию клиентов.
phrasal-verb

snap out of

внезапно прекратить чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Тебе нужно выйти из своего плохого настроения и двигаться дальше.
idiom

stay calm

оставаться спокойным и не паниковать
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Не нужно волноваться, просто оставайся спокойным и всё обдумай.
idiom

smile from ear to ear

широкая улыбка, показывающая счастье
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Он улыбался от уха до уха после интервью.
phrasal-verb

stumble upon

найти что-то случайно
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Мы случайно нашли скрытый водопад в лесу.
phrasal-verb

sign out

выходить из системы или покидать собрание или аккаунт
Meaning
to log off or exit from a meeting or account
Example
Remember to **sign out** after finishing the session.
не забудьте выйти из системы после завершения сессии
idiom

share the love

показать поддержку или признательность, ставя лайк или делая репост чьей-то публикации
Meaning
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
Example
**Share the love** by liking and commenting on this post!
Поделитесь любовью, ставьте лайк и комментируйте этот пост!
idiom

self-assured

уверенный в себе
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Она вошла в комнату, выглядела спокойной и уверенной в себе.
idiom

safeguard your system

защищать вашу компьютерную систему или сеть от атак
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Убедитесь, что вы **защитили свою систему** с помощью последнего антивирусного программного обеспечения.
phrasal-verb

stop by

заглянуть в место на пути в другое место
Meaning
to visit a place briefly on your way somewhere else
Example
Let’s **stop by** the souvenir shop before heading home.
давайте заглянем в магазин сувениров **стоп бай**, перед тем как поедем домой
phrasal-verb

speed up

поехать быстрее; увеличить скорость
Meaning
to go faster; to increase speed
Example
You need to **speed up** if you want to overtake that car.
Тебе нужно **ускориться**, если ты хочешь обогнать эту машину.
phrasal-verb

stay motivated

держать высокий уровень энтузиазма и энергии
Meaning
to keep one’s enthusiasm and energy high
Example
Regular feedback helps employees **stay motivated**.
регулярная обратная связь помогает сотрудникам оставаться мотивированными.
phrasal-verb

speak for

представлять мнение или точку зрения другого человека
Meaning
to represent someone’s opinion or view
Example
I can’t **speak for** everyone, but I think this idea is worth trying.
Я не могу говорить за всех, но я думаю, что эта идея стоит того, чтобы ее попробовать.
phrasal-verb

see about

заниматься чем-то; организовывать что-то
Meaning
to deal with something; to arrange for something
Example
I’ll **see about** getting us some tickets for the concert.
Я посмотрю насчет того, чтобы достать билеты на концерт.
phrasal-verb

step up productivity

увеличить уровень выхода или производительности
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
Компания предпринимает шаги, чтобы повысить производительность во всех отделах.
phrasal-verb

sign in

введите ваше имя пользователя и пароль для доступа к аккаунту
Meaning
to enter your username and password to access an account
Example
You must **sign in** before commenting on this post.
Вы должны **войти в систему**, прежде чем комментировать этот пост.
phrasal-verb

shell out

платить деньги, особенно когда не хочется
Meaning
to pay money, especially when you don’t want to
Example
We had to **shell out** $200 for the concert tickets.
Нам пришлось заплатить 200 долларов за билеты на концерт.
idiom

shoulder the burden

взять на себя ответственность за что-то трудное или неприятное
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Ей пришлось взять на себя бремя заботы о семье.
phrasal-verb

stand up for democracy

защищать или поддерживать принципы демократии
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Граждане собрались, чтобы защищать демократию во время национального протеста.
phrasal-verb

set out to improve

начать усилия по улучшению себя или чего-то
Meaning
to begin an effort to make yourself or something better
Example
He **set out to improve** his communication skills after the feedback session.
После сессии обратной связи он начал улучшать свои коммуникативные навыки.
idiom

steer the ship

быть ответственным за ситуацию или организацию
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Менеджер смог **стир зе шип** через трудные времена.
phrasal-verb

sit with

принимать и переживать эмоции, не торопясь их исправить
Meaning
to accept and experience emotions without rushing to fix them
Example
When you’re sad, just **sit with** your feelings for a while.
когда ты грустный, просто посиди с своими чувствами какое-то время
idiom

size up

быстро оценить кого-то или что-то
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Она вошла в комнату и мгновенно оценила ситуацию.
phrasal-verb

show in

вести кого-то в комнату или здание
Meaning
to lead someone into a room or building
Example
Please **show in** the guests to the living room.
Пожалуйста, проводите гостей в гостиную.
phrasal-verb

slow your pace

двигаться или работать медленно, чтобы уменьшить стресс
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Когда я чувствую напряжение, я напоминаю себе **замедлить шаг** и расслабиться.
phrasal-verb

settle into peace

достигнуть состояния внутреннего покоя и баланса
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
После того, как я писал в дневнике, я наконец **достиг мира**.
phrasal-verb

soak up knowledge

быстро поглощать и сохранять новую информацию или навыки
Meaning
to absorb and retain new information or skills quickly
Example
Young minds can easily **soak up knowledge** from their surroundings.
Молодые умы могут легко поглощать знания из окружающей среды.
idiom

sort out

организовать или решить запутанную ситуацию
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Нам нужно сегодня решить эту ошибку в биллинге.
phrasal-verb

scroll back through

перейти назад по ленте или списку публикаций
Meaning
to go backward through a feed or list of posts
Example
I **scrolled back through** my messages to find our first conversation.
Я **прокрутил назад** свои сообщения, чтобы найти наш первый разговор.
idiom

sign up for

записаться или согласиться участвовать в чем-то
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Я собираюсь записаться на вечерний курс йоги.
phrasal-verb

start up

начать новый бизнес или проект
Meaning
to begin a new business or project
Example
They decided to **start up** a food delivery service in their city.
Они решили начать службу доставки еды в своем городе.
phrasal-verb

speak softly

говорить тихо
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
В общественных местах вежливо **говорить тихо**.
phrasal-verb

shift focus away from

перенаправить внимание от чего-то, что вызывает тревогу
Meaning
to direct your attention away from something that causes anxiety
Example
When you feel nervous, **shift focus away from** your fears and onto your breathing.
когда ты чувствуешь нервозность, **переведи внимание** от своих страхов и сосредоточься на дыхании.
phrasal-verb

step into new roles

начать брать на себя новые обязанности или должности во время изменений
Meaning
to begin taking on new responsibilities or positions during change
Example
After the merger, many employees had to **step into new roles**.
После слияния многие сотрудники должны были **взять на себя новые роли**.
phrasal-verb

spotlight progress

подчеркивать положительные шаги, которые были сделаны
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Мы подчеркиваем **спотлайт прогресс** на стендапах, чтобы надежда оставалась живой.
phrasal-verb

set deadlines

установить конкретные сроки для задач
Meaning
to establish specific time limits for tasks
Example
The manager **set deadlines** for each phase of the project.
Менеджер установил сроки для каждой фазы проекта.
idiom

split-second decision

решение, принятое очень быстро, без особых размышлений
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
Пилоту нужно было принять **сплит-секундное решение**, чтобы избежать аварии.
phrasal-verb

shine a light on

раскрыть информацию, чтобы люди заметили это
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Подкасты **shine a light on** местных героев, которые совмещают общественную работу и учебу.
phrasal-verb

show up as

появляться в определенной форме или виде
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Твоя ошибка появляется как красное пятно на отчете
idiom

serve time

проводить время в тюрьме как наказание
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Ему пришлось отбывать наказание за его участие в мошенническом деле.
idiom

social proof

влияние действий других людей на поведение человека
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Положительные отзывы служат **социальным доказательством** для новых клиентов.
idiom

set aside

резервировать что-то для определенной цели
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Мы должны отложить деньги на непредвиденные расходы.
phrasal-verb

stand up for your values

защищать то, во что вы верите, с уверенностью
Meaning
to defend what you believe in confidently
Example
True confidence means you **stand up for your values**, even when others disagree.
Настоящая уверенность означает, что вы **стоите за свои ценности**, даже если другие не согласны.
phrasal-verb

set yourself apart

сделать себя отличным или выдающимся от других
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Тяжелая работа и креативность **выделят** тебя среди остальных.
phrasal-verb

shop around for

сравнивать цены или продукты перед покупкой
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Многие покупатели сравнивают цены онлайн, чтобы найти лучшие предложения.
phrasal-verb

smooth out

сгладить эмоции или проблемы, сделать их менее жесткими или интенсивными
Meaning
to make emotions or problems less rough or intense
Example
Time will **smooth out** the pain you’re feeling now.
Время **смягчит** боль, которую ты чувствуешь сейчас.
phrasal-verb

stand up under

выдерживать стресс или критику, не ломаясь
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Она **выдержала** критику и осталась уверенной.
phrasal-verb

stand over to

переносить или переносить что-то на другое время или в другую ситуацию
Meaning
to transfer or carry something to another time or situation
Example
The discussion will be **stood over to** next week.
Обсуждение будет перенесено на следующую неделю.
phrasal-verb

shore up the economy

поддержать или укрепить экономику в трудные времена
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
Стимулирующий пакет был введен, чтобы поддержать экономику после кризиса.
phrasal-verb

stabilize at

достигнуть точки, где что-то становится стабильным
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
Уровень безработицы **стабилизировался на** 5% после нескольких лет колебаний.
phrasal-verb

sign off on an agreement

официально утвердить торговое соглашение или документ
Meaning
to officially approve a trade deal or document
Example
Both leaders **signed off on an agreement** to strengthen bilateral trade.
Оба лидера **подписали соглашение** о укреплении двусторонней торговли.
phrasal-verb

sync across

обеспечить согласованность данных или действий на всех устройствах или платформах
Meaning
to make sure data or actions are consistent across devices or platforms
Example
All files automatically **sync across** your devices.
все файлы автоматически синхронизируются на ваших устройствах.
phrasal-verb

set up trade ties with

установить торговые отношения с другой страной
Meaning
to establish trading relationships with another country
Example
The nation plans to **set up trade ties with** African economies.
Нация планирует установить торговые отношения с африканскими экономиками.