set the tone for
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

set the tone for

создавать общее настроение или отношение для группы или деятельности
Meaning
to create the general mood or attitude for a group or activity
Example
A leader’s behavior **sets the tone for** the entire organization.
Поведение лидера **устанавливает тон для** всей организации.
phrasal-verb

slip by

случайно пропустить что-то
Meaning
to miss or overlook something accidentally
Example
A few errors **slipped by** during the proofreading.
Некоторые ошибки прошли незамеченными во время корректуры.
phrasal-verb

speak glowingly about

говорить с большим энтузиазмом и похвалой
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
Начальник с восхищением говорил о вашей работе.
phrasal-verb

soak away stress

расслабляться и постепенно освобождаться от стресса
Meaning
to relax and release stress gradually
Example
A warm bath can help you **soak away stress** after a busy day.
Тёплая ванна может помочь вам снять стресс после напряжённого дня.
phrasal-verb

sync up with

координировать или соответствовать чему-то или кому-то
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
Приложение автоматически синхронизируется с вашим онлайн-аккаунтом.
phrasal-verb

show around

проводить экскурсию по месту
Meaning
to give someone a guided tour of a place
Example
I will **show around** our office to the new interns.
Я проведу экскурсию по нашему офису для новых стажеров.
phrasal-verb

set up for

подготовить или организовать что-то для мероприятия
Meaning
to prepare or arrange something for an event
Example
They started to **set up for** the cultural fair early in the morning.
Они начали готовиться к культурной ярмарке рано утром.
idiom

say hello

приветствовать кого-то
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
Пожалуйста, передайте привет своим родителям от меня.
phrasal-verb

spring up

внезапно появляться или расти, как растения весной
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Новые цветы **всплыли** после первого дождя весной.
phrasal-verb

step aside

отодвинуться в сторону, чтобы пропустить кого-то; отойти от позиции
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Он **отошел в сторону**, чтобы пропустить женщину.
phrasal-verb

stick to your goals

оставаться приверженным своим планам и целям
Meaning
to remain committed to your plans and objectives
Example
If you **stick to your goals**, you’ll eventually succeed.
Если ты **придерживаешься своих целей**, ты в конце концов добьешься успеха.
idiom

steer someone in the right direction

направлять кого-то на правильный путь или решение
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Старший менеджер помог мне **направить меня в правильном направлении**, когда я не был уверен в проекте.
idiom

sing someone’s praises

высоко хвалить кого-то
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
После выступления все **восхваляли её**.
phrasal-verb

split profits with

делить прибыль или доходы поровну или в соответствии с договором
Meaning
to share earnings or gains equally or based on agreement
Example
They decided to **split profits with** their local partners.
Они решили делить прибыль с местными партнерами.
phrasal-verb

set up a meeting

организовать встречу или назначить встречу
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
Можете ли вы **организовать встречу** с командой маркетинга завтра?
phrasal-verb

stand behind

публично поддерживать или защищать кого-то или что-то
Meaning
to support or defend someone or something publicly
Example
Many nations **stand behind** the new global peace initiative.
Многие страны поддерживают новую глобальную мирную инициативу.
idiom

social media blackout

период, когда социальные медиа-сервисы недоступны или специально избегаются
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Во время **социального медиа-блэкаута** все начали снова читать книги.
idiom

shake like a leaf

трястись от страха или нервозности
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Она **дрожала как лист** перед своим первым полетом.
phrasal-verb

set about

начать что-то с решимостью
Meaning
to begin doing something with determination
Example
He **set about** cleaning the entire house after breakfast.
Он начал убирать весь дом после завтрака.
phrasal-verb

soak up

полностью поглотить и насладиться опытом
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Мы сидели у моря, чтобы насладиться спокойной атмосферой.
phrasal-verb

scroll up

переместить страницу вверх, чтобы увидеть предыдущий контент
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Вы можете **прокрутить вверх**, чтобы увидеть предыдущие сообщения.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
phrasal-verb

shut off

блокировать или прекращать чувствовать эмоции
Meaning
to block or stop feeling emotions
Example
He learned to **shut off** his emotions to stay strong.
Он научился **выключать** свои эмоции, чтобы оставаться сильным.
phrasal-verb

spread awareness about

делиться информацией, чтобы сделать людей более осведомленными о чем-то
Meaning
to share information to make people more conscious about something
Example
The NGO works hard to **spread awareness about** climate change.
НПО усердно работает, чтобы повысить осведомленность о изменении климата.
phrasal-verb

stumble upon

найти что-то случайно
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Мы случайно нашли скрытый водопад в лесу.
idiom

speak one’s mind

сказать точно, что думаешь
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Она всегда **говорит, что думает**, даже если это обижает людей.
idiom

split second

очень короткое время
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
Решение было принято за **секунду**.
phrasal-verb

sniff around

пытаться тайно узнать информацию или из любопытства
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Журналисты **нюхали вокруг** в поисках подробностей по делу.
phrasal-verb

stock up on

закупать или собирать большое количество еды для будущего использования
Meaning
to buy or collect a large amount of food for future use
Example
We **stocked up on** vegetables for the week.
Мы **запаслись** овощами на неделю.
idiom

stay calm

оставаться спокойным и не паниковать
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Не нужно волноваться, просто оставайся спокойным и всё обдумай.
phrasal-verb

shore up with

укрепить что-то, добавив поддержку
Meaning
to strengthen something by adding support
Example
We **shore up with** extra data before presenting the forecast.
Мы укрепляем с дополнительными данными перед представлением прогноза.
idiom

scare the living daylights out of someone

очень сильно напугать
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Этот фильм ужасов очень меня напугал.
phrasal-verb

step through

пройти через что-то тщательно или шаг за шагом
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Давайте пройдем процесс шаг за шагом, чтобы каждый понял это ясно.
idiom

saber rattling

угрожать военными действиями, чтобы запугать других
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Недавний **сейбер рэтлинг** страны встревожил её соседей.
phrasal-verb

shout out to

публично признать или похвалить кого-то
Meaning
to publicly acknowledge or compliment someone
Example
Let’s **shout out to** everyone who helped organize the event.
Давайте поблагодарим всех, кто помог организовать мероприятие.
phrasal-verb

speak warmly of

говорить с теплотой или с благодарностью о ком-то
Meaning
to talk kindly or appreciatively about someone
Example
Everyone **speaks warmly of** her generosity and kindness.
Все с теплотой говорят о её щедрости и доброте.
phrasal-verb

swap in healthier sides

заменить часть блюда на более здоровый вариант
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Мы **меняем на более здоровые варианты** такие как запеченные овощи вместо картошки фри.
phrasal-verb

stay in touch with

регулярно общаться с кем-то
Meaning
to keep communicating regularly with someone
Example
I **stay in touch with** my college friends through video calls.
Я **stay in touch with** своими друзьями из колледжа через видеозвонки.
idiom

Sow the seeds

Начать процесс, который разовьется в будущем.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ее маленькие пожертвования **посеяли семена** более крупного благотворительного движения.
phrasal-verb

switch over to

перейти с одной работы или карьеры на другую
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
После изучения экономики он переключился на разработку программного обеспечения.
idiom

stay ahead of the curve

оставаться более продвинутым или информированным, чем другие
Meaning
to stay more advanced or knowledgeable than others
Example
If you read daily, you can **stay ahead of the curve** in your studies.
Если вы читаете каждый день, вы сможете **оставаться впереди других** в учебе.
phrasal-verb

speak up in

выражать свои мысли или мнения четко во время разговора или встречи
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Она всегда **высказывает своё мнение на** международных конференциях, чтобы поделиться своими идеями.
idiom

Show of hands

Быстрый способ увидеть, кто согласен или поддерживает, подняв руки.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Давайте проведем **голосование поднятием рук**, чтобы решить, кто поддерживает новый план.
idiom

sworn friends

Друзья, которые глубоко преданы друг другу.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
С детства они были верными друзьями.
idiom

slippery slope

ситуация, которая может привести к серьезным проблемам, если не контролировать её
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Разрешение ИИ принимать моральные решения — это скользкий склон.
phrasal-verb

settle into peace

достигнуть состояния внутреннего покоя и баланса
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
После того, как я писал в дневнике, я наконец **достиг мира**.
phrasal-verb

single out

выбрать одного человека или предмет из группы для особого внимания
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
Учитель **выбрал** одного студента для похвалы.
idiom

shake off

избавиться от чего-то неприятного
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Она прогулялась, чтобы **избавиться от** стресса.
phrasal-verb

stir up trouble

провоцировать конфликты или беспорядки
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Некоторые группы пытались провоцировать беспорядки во время выборов.
phrasal-verb

stay ahead

оставаться более успешным или продвинутым, чем другие
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Вам нужно усердно работать, чтобы **оставаться впереди** в этой конкурентной программе.
idiom

sugarcoat the truth

делать что-то более приятным или приемлемым, чем оно есть на самом деле
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Не пытайся приукрашивать правду; нам нужно быть честными относительно ситуации.
idiom

smile from ear to ear

широкая улыбка, показывающая счастье
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Он улыбался от уха до уха после интервью.
idiom

set the stage for

сделать что-то возможным или вероятным для того, чтобы это произошло позже
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Эта встреча **подготовит почву для** будущего сотрудничества.
idiom

sell someone out

предать кого-то ради личной выгоды
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Он **предал меня**, чтобы спастись.
phrasal-verb

share in

участвовать в эмоциях кого-то, особенно в радости или грусти
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Мы все **разделили** их радость, когда они обручились.
idiom

slip into

постепенно входить в состояние или начинать носить что-то
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Она быстро **переоделась в** более удобную одежду.
phrasal-verb

spark creativity

вдохновлять на креативное мышление или идеи
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Командные обсуждения часто вдохновляют на креативность и инновации.
idiom

soft launch

ограниченный или тихий выпуск нового продукта перед полным запуском
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Компания провела **мягкий запуск**, чтобы проверить реакцию клиентов.
phrasal-verb

sit in for

временно заменять кого-то
Meaning
to substitute for someone temporarily
Example
The assistant will **sit in for** the teacher today.
Ассистент сегодня **сит ин фор** учителя.
phrasal-verb

stay balanced

сохранять эмоциональную стабильность и не преувеличивать реакцию
Meaning
to maintain emotional stability and not overreact
Example
Try to **stay balanced** no matter what happens.
Постарайся **сохранять баланс** независимо от того, что происходит.
phrasal-verb

swot up on

интенсивно изучать что-то перед событием
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Я **свот ап он** статистику перед каждым обзором данных.
idiom

sink or swim

добиться успеха или потерпеть неудачу своими силами
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Когда начинаешь свой бизнес, всё зависит от тебя — плыви или тони.
phrasal-verb

stand up for peace

защищать или поддерживать идею мира в конфликтах
Meaning
to defend or support the idea of peace in conflicts
Example
She always **stands up for peace** during political debates.
Она всегда поддерживает мир на политических дебатах.
idiom

Straight shooter

Человек, который честен и прямолинеен.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Ты можешь доверять ему; он очень прямолинеен.
phrasal-verb

step into your power

полностью принять свою силу, потенциал и уверенность
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Она наконец решила **взять на себя свою силу** и взять контроль над своей жизнью.
idiom

steal the show

быть лучшим исполнителем
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Её выступление **покрало шоу** прошлой ночью.
phrasal-verb

start out

начать свою карьеру или бизнес-путь
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
он **начал** как небольшой инвестор, прежде чем стать венчурным капиталистом
phrasal-verb

see over

осмотреть место, особенно дом или здание
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Мы пошли осмотреть новую квартиру перед подписанием контракта.
phrasal-verb

show respect for

демонстрировать уважение или почтение к чему-то или кому-то
Meaning
to demonstrate honor or reverence toward something or someone
Example
People **show respect for** their ancestors during traditional rituals.
Люди **выражают уважение к** своим предкам во время традиционных ритуалов.
phrasal-verb

space yourself out

делать перерывы, чтобы избежать стресса
Meaning
to take mental breaks to avoid stress
Example
You should **space yourself out** during long study sessions.
Тебе следует делать перерывы во время долгих учебных сессий.
phrasal-verb

speak to

поговорить с кем-то; обратиться или ругать кого-то
Meaning
to talk to someone; to address or scold someone
Example
The manager wants to **speak to** you about your performance.
Менеджер хочет **поговорить с вами** о вашей производительности.
phrasal-verb

sound out about

спросить людей их мнение о чём-то
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Давайте опросим людей по поводу новой политики комментариев перед её публикацией.
phrasal-verb

speak on

говорить о конкретной политической или социальной проблеме
Meaning
to talk about a specific political or social issue
Example
The minister will **speak on** the new environmental policy tomorrow.
Министр **выступит по** новой экологической политике завтра.
phrasal-verb

soothe out

снижать эмоциональное напряжение; делать чувства более мягкими или спокойными
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
Медитация помогает снижать стресс в моем разуме.
phrasal-verb

sit in on

посещать собрание или урок, не участвуя активно
Meaning
to attend a meeting or class without participating actively
Example
He was allowed to **sit in on** the meeting as an observer.
Ему было разрешено присутствовать на встрече как наблюдателю.
idiom

spread the love

показывать доброту и привязанность к другим
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Она всегда пытается распространять любовь, помогая другим.
idiom

Stick with it

Продолжай делать это, даже если трудно.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Изучение английского занимает время, так что продолжай.
idiom

stress out

становиться очень тревожным или нервным из-за давления
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Она обычно стрессует перед экзаменами.
idiom

show one's true colors

показать свой истинный характер или чувства, часто после их сокрытия
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Он наконец показал свой истинный характер, когда вызвался помочь на благотворительном мероприятии.
phrasal-verb

stay consistent

сохранять постоянные усилия и привычки на пути к успеху
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Если ты оставайся последовательным, твой упорный труд принесет результаты.
idiom

set down

положить что-то или записать что-то
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Запиши свои идеи, чтобы мы могли их просмотреть.
idiom

step up your game

улучшить свои результаты или усилия
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Тебе нужно улучшить свои результаты, если ты хочешь выиграть.
idiom

spread the word

рассказать многим людям о чем-то
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Пожалуйста, распространите информацию о нашем новом курсе.
phrasal-verb

smooth out

сгладить эмоции или проблемы, сделать их менее жесткими или интенсивными
Meaning
to make emotions or problems less rough or intense
Example
Time will **smooth out** the pain you’re feeling now.
Время **смягчит** боль, которую ты чувствуешь сейчас.
idiom

step up

взять на себя ответственность или действовать, когда это необходимо
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Когда менеджер ушел, она взяла на себя ответственность и возглавила команду.
phrasal-verb

step down costs

постепенно сокращать расходы
Meaning
to gradually reduce expenses
Example
The company will **step down costs** to increase profitability.
Компания будет сокращать расходы для увеличения прибыльности.
idiom

sadder but wiser

разочарован, но извлек уроки из опыта
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
После этой ошибки она была **более печальной, но мудрой**.
phrasal-verb

stabilize prices

сделать цены стабильными и предотвратить большие колебания
Meaning
to make prices steady and prevent large fluctuations
Example
Regulations were imposed to **stabilize prices** in the food market.
Были введены регуляции для того, чтобы **стабилизировать цены** на продуктовом рынке.
idiom

see the glass half full

videt' pozitivnuyu storonu chego-to
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Popytaytes' **videt' stekan polovina polnaya** vmesto polovina pustoy.
phrasal-verb

search for

искать определённые товары или продукты в интернете
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Он искал скидку на беспроводные наушники.
idiom

set the trend

начать что-то новое, за чем последуют другие
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Компания **задала тренд** для экологически чистого маркетинга.
phrasal-verb

set up for shipping

подготовить товары, чтобы они были готовы к отправке
Meaning
to prepare goods so they are ready to be sent
Example
The warehouse **sets up for shipping** as soon as orders close.
Склад готовит товары к отправке, как только заказы закрыты.
phrasal-verb

stand in for

временно занять чье-то место
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Лиза будет **stand in for** меня на встрече с клиентом завтра.
idiom

scale back

уменьшить размер или количество чего-либо
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Им пришлось уменьшить фестиваль из-за бюджета.
phrasal-verb

set aside time

зарезервировать конкретное количество времени для чего-то важного
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Вам следует выделить время для личных размышлений каждый день.
idiom

sign up for

записаться или согласиться участвовать в чем-то
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Я собираюсь записаться на вечерний курс йоги.
idiom

split the atom

сделать что-то революционное или чрезвычайно сложное
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Создание универсального ИИ - это как попытка **сплит зе атом** интеллекта.
idiom

spur of the moment

непредсказанное или спонтанное решение или действие
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
Идея пришла **на спур оф зе момент** во время обеда.
idiom

Slow and steady wins the race

Последовательность и терпение приводят к успеху.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Помни, кто медленно и уверенно движется, тот и выигрывает.
phrasal-verb

shine through

показать свою уверенность или талант явно, несмотря на трудности
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Её настоящая уверенность **проявилась** во время интервью.
phrasal-verb

spin out

потерять контроль и начать вращаться
Meaning
to lose control and start spinning around
Example
The car **spun out** on the wet highway.
Машина **выскользнула** на мокром шоссе.
idiom

strike while the iron is hot

воспользоваться возможностью сразу
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Рыночные условия идеальны, поэтому нам нужно воспользоваться возможностью сразу.
idiom

Spin a story

Представить историю таким образом, чтобы повлиять на мнение или убеждения людей.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
Журналист смог **представить историю**, которая заставила политика выглядеть героем.
phrasal-verb

speak out against

выражать публичное возражение против чего-либо
Meaning
to publicly express opposition to something
Example
Many citizens **spoke out against** the unfair law.
Многие граждане публично выразили протест против несправедливого закона.
phrasal-verb

sit with emotions

позволять себе чувствовать эмоции, не пытаясь их изменить
Meaning
to allow yourself to feel emotions without trying to change them
Example
She learned to **sit with her emotions** instead of avoiding them.
Она научилась **сидеть с её эмоциями**, вместо того чтобы избегать их.
idiom

scratch someone's back

сделать что-то для кого-то в обмен на услугу или помощь позже
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Мы согласились **почесать спину друг другу** в этой деловой сделке.
idiom

steer the ship

быть ответственным за ситуацию или организацию
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Менеджер смог **стир зе шип** через трудные времена.
idiom

step away

взять короткий перерыв от ситуации
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Возьмите минуту, чтобы **step away**, если вы чувствуете себя перегруженным.
phrasal-verb

show off

показать что-то гордо, чтобы впечатлить других
Meaning
to display something proudly to impress others
Example
He loves to **show off** his painting skills.
Он любит **показывать** свои навыки живописи.
phrasal-verb

set up a committee

создать группу для обсуждения или управления вопросом
Meaning
to establish a group to discuss or manage an issue
Example
Parliament **set up a committee** to investigate the allegations.
Парламент создал комитет для расследования обвинений.
idiom

scared out of one's wits

быть очень напуганным
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Громкий гром сильно меня напугал.
phrasal-verb

sign out of

выходить из онлайн-аккаунта
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
Не забудьте выйти из своей учетной записи после использования компьютерного класса.
phrasal-verb

sign on with

официально согласиться работать или сотрудничать с кем-то
Meaning
to officially agree to work or collaborate with someone
Example
The firm has just **signed on with** a global distributor.
Компания только что подписала контракт с мировым дистрибьютором.
phrasal-verb

step outside

выходить за пределы своей зоны комфорта или знакомой среды
Meaning
to move beyond one’s comfort zone or familiar environment
Example
You grow as a person when you **step outside** your cultural comfort zone.
Вы растете как личность, когда выходите за пределы своей культурной зоны комфорта.
phrasal-verb

split up tasks

делить работу между людьми в группе
Meaning
to divide work among people in a group
Example
Let’s **split up tasks** so everyone knows what to do.
Давайте **разделим задачи**, чтобы каждый знал, что делать.
phrasal-verb

spur growth

стимулировать или ускорять экономический рост
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Были введены налоговые льготы для стимулирования роста в частном секторе.
phrasal-verb

step back from tension

отстраниться от стрессовой ситуации, чтобы восстановить перспективу
Meaning
to distance yourself from a stressful situation to regain perspective
Example
Sometimes it's best to **step back from tension** and reassess things calmly.
Иногда лучше отстраниться от напряженной ситуации и спокойно переоценить вещи.
phrasal-verb

summarize takeaways for

подвести ключевые уроки для человека или группы
Meaning
to recap key lessons for a person or group
Example
I **summarize takeaways for** the team in a two-minute voice note.
я подводлю итоги для команды в голосовом сообщении на две минуты
idiom

sort out

организовать или решить запутанную ситуацию
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Нам нужно сегодня решить эту ошибку в биллинге.
idiom

spur on

поощрять кого-то продолжать или пытаться сильнее
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Отзыв её наставника **сподвиг её** подать заявку на грант.
phrasal-verb

step up productivity

увеличить уровень выхода или производительности
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
Компания предпринимает шаги, чтобы повысить производительность во всех отделах.