cut back on laziness
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

cut back on laziness

снизить вашу склонность избегать усилий или работы
Meaning
to reduce your tendency to avoid effort or work
Example
To be disciplined, you need to **cut back on laziness**.
Чтобы быть дисциплинированным, вам нужно **снизить склонность к лени**.
idiom

clear up

прояснить что-то или привести в порядок место
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Позволь мне **прояснить** расписание, чтобы каждый знал свои задачи.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
phrasal-verb

carry yourself with

представлять себя уверенно и достойно
Meaning
to present yourself in a confident and dignified way
Example
He always **carries himself with** confidence and calmness.
он всегда представляет себя с уверенностью и спокойствием.
idiom

Cogito, ergo sum

Я думаю, значит я существую. Основное философское утверждение, которое утверждает, что акт мышления является доказательством существования человека.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
Известная фраза Рене Декарта **Когито, эрго сум** подчеркивает важность самосознания для понимания существования.
phrasal-verb

call by

короткий визит
Meaning
to visit briefly
Example
I’ll **call by** your office tomorrow morning.
Я загляну в твой офис завтра утром.
phrasal-verb

cut down

есть или использовать меньше чего-то
Meaning
to eat or use less of something
Example
He’s trying to **cut down** his sugar intake.
Он пытается уменьшить потребление сахара.
phrasal-verb

catch one’s breath

остановиться и отдохнуть на мгновение после физической активности
Meaning
to stop and rest for a moment after physical activity
Example
After running upstairs, I stopped to **catch my breath**.
После того как я поднялся по лестнице, я остановился, чтобы перевести дух.
idiom

clear your head

перестать думать о чём-то на время и расслабиться
Meaning
to stop thinking about something for a while and relax
Example
After a stressful week, I like to take a walk to **clear my head**.
После напряжённой недели мне нравится прогуляться, чтобы **очистить голову**.
phrasal-verb

cut up

резать что-то на маленькие кусочки; расстроить кого-то эмоционально
Meaning
to chop something into small pieces; to upset someone emotionally
Example
He **cut up** the vegetables before cooking.
он порезал овощи перед готовкой.
phrasal-verb

carry about

перемещать или переносить что-то с одного места на другое
Meaning
to move or take something from place to place
Example
Vendors **carry about** their goods in baskets.
Торговцы носят свои товары в корзинах.
phrasal-verb

call out energy waste

указывать, когда энергия используется небрежно
Meaning
to point out when energy is being used carelessly
Example
Teammates **call out energy waste** whenever lights stay on overnight.
Члены команды указывают на расточительство энергии, когда свет остается включенным всю ночь
idiom

caught red-handed

быть пойманным за совершением чего-то плохого
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
Вор был **пойман с поличным**, когда крал кошелек.
idiom

clean conscience

ощущение, что ты не сделал ничего плохого
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Он может хорошо спать, потому что у него **чистая совесть**.
idiom

chill out

расслабиться и прекратить быть злым или нервным
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Тебе нужно расслабиться и насладиться выходными.
phrasal-verb

crack up

взорваться смехом; смеяться неконтролируемо
Meaning
to burst into laughter; to laugh uncontrollably
Example
We all **cracked up** at his silly joke.
Мы все рассмеялись над его глупой шуткой.
idiom

catfish someone

обмануть кого-то, создав фальшивую онлайн-личность
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Его **поймали** на удочку, притворяясь моделью.
phrasal-verb

cut down on

снизить количество или частоту чего-то вредного
Meaning
to reduce the amount or frequency of something harmful
Example
We must **cut down on** carbon emissions to fight climate change.
Мы должны сократить выбросы углерода, чтобы бороться с изменением климата.
phrasal-verb

cut short

завершить что-то раньше, чем планировалось
Meaning
to end something earlier than planned
Example
We had to **cut short** the meeting due to a technical issue.
Нам пришлось **cut short** встречу из-за технической проблемы.
phrasal-verb

come apart

разбиться на куски; эмоционально развалиться
Meaning
to break into pieces; to fall apart emotionally
Example
The old book **came apart** in my hands.
Старая книга **рассыпалась** у меня в руках.
idiom

crazy about someone

быть сильно влюбленным или очарованным кем-то
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Она **с ума сошла от** своего нового парня.
idiom

carry out one's duties

выполнять свои порученные задачи или обязанности
Meaning
to perform one's assigned tasks or responsibilities
Example
He always **carries out his duties** with honesty and dedication.
Он всегда выполняет свои обязанности с честностью и преданностью.
phrasal-verb

complain about

выражать недовольство чем-либо
Meaning
to express dissatisfaction about something
Example
She always **complains about** the food at that restaurant.
Она всегда **жалуется на** еду в этом ресторане.
phrasal-verb

capitalize on opportunities

использовать возможности для получения прибыли
Meaning
to take advantage of favorable situations to gain profit
Example
Smart investors always **capitalize on** opportunities in the market.
Умные инвесторы всегда используют возможности на рынке.
phrasal-verb

copy from

брать чью-то работу или ответы нечестным способом
Meaning
to take someone else’s work or answers dishonestly
Example
He got caught trying to **copy from** his friend during the test.
Его поймали за попытку копировать у своего друга во время теста.
idiom

come clean

сказать правду о том, что вы скрывали
Meaning
to tell the truth about something you have been hiding
Example
He finally **came clean** about what happened.
Он наконец признался в том, что произошло.
phrasal-verb

come up with ideas

создавать или придумывать новые идеи
Meaning
to create or think of new ideas
Example
The R&D team managed to **come up with ideas** that revolutionized the product line.
Команда НИОКР смогла придумать идеи, которые революционизировали продуктовую линию.
idiom

cross that bridge when we come to it

решать проблему только когда она возникнет
Meaning
to deal with a problem only when it arises
Example
Don't worry about the challenges now, we will **cross that bridge when we come to it**.
Не переживай о проблемах сейчас, мы **перейдем этот мост, когда подойдем к нему**.
phrasal-verb

come off medication

перестать принимать лекарства
Meaning
to stop taking medicine
Example
He **came off** his medication after feeling better.
Он **перестал принимать** свои лекарства после того, как почувствовал себя лучше.
phrasal-verb

clear your mind

очистить ум; убрать отвлекающие мысли и расслабиться умственно
Meaning
to remove distracting thoughts and relax mentally
Example
Go for a walk to **clear your mind** after a long day.
Пройдитесь на прогулку, чтобы очистить ум после долгого дня.
idiom

crossed wires

недоразумение между двумя людьми
Meaning
a misunderstanding between two people
Example
We must have **crossed wires** about the meeting time.
Наверное, у нас произошло недоразумение насчёт времени встречи.
phrasal-verb

center on

сосредоточиться на
Meaning
to focus attention or thoughts on something; to make something the main point
Example
Try to **center on** the positive aspects of your life instead of the negatives.
Попробуйте сосредоточиться на положительных аспектах вашей жизни, а не на отрицательных.
phrasal-verb

carry out

выполнить или реализовать план или задачу
Meaning
to perform or execute a plan or task
Example
The consultants will **carry out** a market feasibility study.
Консультанты **проведут** исследование рыночной возможности.
idiom

come out clean

Быть доказанным невиновным или свободным от обвинений.
Meaning
To be proven innocent or free from blame.
Example
After investigation, he **came out clean**.
После расследования он оказался невиновным.
phrasal-verb

cut down debts

снизить сумму денег, которую вы должны
Meaning
to reduce the amount of money you owe
Example
He’s been trying hard to **cut down his debts** this year.
Он пытается уменьшить свои долги в этом году.
idiom

circle around

крутиться вокруг чего-то неоднократно
Meaning
to move repeatedly around something
Example
The hawk kept **circling around** above the trees.
Ястреб продолжал **кружить** над деревьями.
idiom

cover all the bases

подготовиться ко всем возможным ситуациям
Meaning
to prepare for every possible situation
Example
We need to **cover all the bases** before the meeting.
Нам нужно подготовиться ко всем возможным ситуациям до встречи.
phrasal-verb

choke back tears

пытаться не плакать
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Она **сдерживала слезы** во время своей прощальной речи.
idiom

cry one’s eyes out

плакать много; плакать неконтролируемо
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Она **плакала навзрыд** после того, как посмотрела этот грустный фильм.
phrasal-verb

cut down on emissions

снизить количество чего-то вредного, особенно загрязнения
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Страны принимают меры, чтобы сократить выбросы из промышленности.
idiom

chin up, soldier

оставаться смелым и сильным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Не падай духом, солдат**, скоро все наладится.
idiom

cool off

остыть или успокоиться
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Дайте супу остыть перед подачей.
idiom

come back to earth

вернуться к реальности после того, как был возбужден или мечтал
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
После отпуска пора **вернуться к реальности**.
idiom

call around

связаться с несколькими людьми или местами по телефону
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Я позвоню в несколько мест, чтобы найти место с парковкой.
phrasal-verb

chime in

присоединиться к разговору, добавив свое мнение или комментарий
Meaning
to join a conversation by adding your opinion or comment
Example
Feel free to **chime in** if you have anything to add.
Не стесняйтесь **вмешиваться**, если у вас есть что добавить.
phrasal-verb

catch up to

достигнуть того же уровня или положения, что и кто-то впереди
Meaning
to reach the same level or position as someone ahead
Example
He ran faster to **catch up to** the leading runner.
Он бегал быстрее, чтобы **догнать** ведущего бегуна.
idiom

carry yourself with confidence

вести себя уверенно и уверенно
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Она всегда ведет себя с уверенностью на встречах.
phrasal-verb

call up on

официально попросить кого-то сделать что-то
Meaning
to ask someone formally to do something
Example
The chairman **called up on** all members to vote.
Председатель призвал всех членов проголосовать.
idiom

comic relief

смешной момент в серьёзной ситуации
Meaning
a funny moment in a serious situation
Example
The movie’s sidekick provided much-needed **comic relief**.
Помощник в фильме обеспечил столь необходимую комическую разрядку.
idiom

change of heart

изменение в том, как кто-то чувствует себя по отношению к чему-то или кому-то
Meaning
a change in the way one feels about something or someone
Example
He had a **change of heart** and decided to stay.
Он изменил своё мнение и решил остаться.
phrasal-verb

call in

позвонить в место, особенно на работу; попросить помощь у кого-то
Meaning
to phone a place, especially work; to ask for help from someone
Example
I had to **call in** sick this morning.
Мне пришлось **позвонить на работу** сегодня утром.
idiom

carve your own path

создать свой собственный путь к успеху или независимости
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Она решила **создать свой собственный путь**, вместо того чтобы присоединиться к семейному бизнесу.
phrasal-verb

come into alliance with

сформировать альянс или партнерские отношения с другой группой или страной
Meaning
to form an alliance or partnership with another group or country
Example
The two economies **came into alliance with** each other to strengthen trade ties.
Две экономики **вступили в альянс с** друг другом, чтобы укрепить торговые связи.
phrasal-verb

capitalize on

воспользоваться чем-то, чтобы добиться успеха
Meaning
to take advantage of something to gain success
Example
She knew how to **capitalize on** every opportunity that came her way.
Она знала, как воспользоваться каждой возможностью, которая попадалась ей на пути.
phrasal-verb

cut back emissions

уменьшить количество загрязняющих веществ, производимых
Meaning
to reduce the amount of pollution produced
Example
Our office **cuts back emissions** by switching to public transport incentives.
Наш офис **сокращает выбросы**, переходя на стимулы для общественного транспорта.
phrasal-verb

crack up at

неконтролируемо смеяться над чем-то
Meaning
to laugh uncontrollably at something
Example
Everyone **cracked up at** his funny joke.
Все неконтролируемо смеялись над его смешной шуткой.
idiom

Cover a lot of ground

работать с большим количеством информации или материала
Meaning
to deal with a lot of information or material
Example
The lecture **covered a lot of ground** in just one hour.
Лекция охватила много вопросов всего за один час.
phrasal-verb

charge up with

питать устройство или себя с помощью доступного чего-то
Meaning
to power a device or yourself using something available
Example
I **charge up with** a portable battery before long trips.
Я заряжаюсь с переносной батареи перед долгими поездками.
idiom

catch someone red-handed

поймать кого-то за совершением чего-то плохого
Meaning
to catch someone in the act of doing something wrong
Example
The police **caught him red-handed** as he was stealing from the store.
Полиция **поймала его с поличным**, когда он воровал в магазине.
idiom

Cross my heart

я клянусь или обещаю искренне.
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
я помогу тебе, **кросс май харт**
idiom

cover up

скрывать правду о чем-то
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Они пытались скрыть ошибку.
phrasal-verb

come back

вернуться
Meaning
to return to a place
Example
When will you **come back** from London?
Когда ты вернешься из Лондона?
phrasal-verb

call attention to

привлекать внимание людей к чему-то хорошему
Meaning
to make people notice something good
Example
He **called attention to** the artist’s unique style.
Он **обратил внимание на** уникальный стиль художника.
idiom

cover all the angles

изучить историю или проблему с разных точек зрения
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
Журналист попытался **покрыть все углы** перед тем, как опубликовать статью.
idiom

Crossing the line

перейти за приемлемые или надлежащие границы
Meaning
To go beyond acceptable or proper boundaries.
Example
The diplomat was criticized for **crossing the line** in his comments about the host country.
Дипломат был раскритикован за то, что он **перешел границу** в своих комментариях о принимающей стране.
phrasal-verb

calm oneself down

расслабиться и восстановить эмоциональный контроль после того, как был расстроен или сердит
Meaning
to relax and regain emotional control after being upset or angry
Example
He took a deep breath to **calm himself down** before speaking.
Он сделал глубокий вдох, чтобы **успокоиться** перед тем, как заговорить.
phrasal-verb

carve out success

достигать успеха через усилия и настойчивость
Meaning
to achieve success through effort and persistence
Example
She **carved out success** through years of dedication and learning.
Она достигла успеха через годы упорства и учебы.
idiom

cut someone some slack

быть менее критичным или дать кому-то передышку
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Тебе стоит **дать ему поблажку** — у него трудный день.
idiom

cutting-edge technology

самая передовая и инновационная доступная технология
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Наш стартап использует **технологию cutting-edge** для решения сложных проблем.
phrasal-verb

connect on a deeper level

связаться с кем-то эмоционально и хорошо понять его
Meaning
to relate to someone emotionally and understand them well
Example
They **connected on a deeper level** after sharing their personal stories.
Они **подключились на более глубоком уровне** после того, как поделились своими личными историями.
phrasal-verb

cool your temper

успокоиться после гнева
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться перед тем, как поговорить с ней.
idiom

cry over spilled milk

огорчаться из-за чего-то, что невозможно изменить
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There's no use **crying over spilled milk**.
Нет смысла плакать над пролитым молоком.
idiom

clash of wills

конфликт между двумя решительными людьми
Meaning
a conflict between two determined people
Example
It was a **clash of wills** between the manager and the employee.
Это был **клаш оф вилс** между менеджером и сотрудником.
idiom

cream of the crop

лучшее из группы; лучший выбор
Meaning
the best of a group; the finest selection
Example
These students are the **cream of the crop**.
Эти студенты — **крем из крема**.
idiom

Culture shock

Чувство путаницы при встрече с другой культурой
Meaning
A feeling of confusion when encountering a different culture
Example
Moving to Japan gave her a bit of **culture shock** at first.
Переезд в Японию сначала вызвал у неё небольшой **культура шок**.
phrasal-verb

cut someone off emotionally

перестать общаться или показывать чувства к кому-то
Meaning
to stop communicating or showing feelings to someone
Example
After their argument, she **cut him off emotionally**.
После их ссоры она **эмоционально отрезала его**.
phrasal-verb

cut off negativity

удалить негативные влияния или мысли
Meaning
to remove negative influences or thoughts
Example
He learned to **cut off negativity** to stay mentally strong.
он научился удалять негатив, чтобы оставаться ментально сильным.
idiom

carry over

переносить что-то на более позднее время или место
Meaning
to transfer something to a later time or place
Example
We’ll **carry over** the unused vacation days to next year.
Мы перенесем неиспользованные дни отпуска на следующий год.
phrasal-verb

cut off

остановить поставку чего-либо; отключить
Meaning
to stop the supply of something; to disconnect
Example
The drought has **cut off** water supplies to several villages.
Засуха **прервала** поставки воды в несколько деревень.
phrasal-verb

connect to

ощущать чувство принадлежности к своей культуре или корням
Meaning
to feel a sense of belonging with one’s culture or roots
Example
I **connect to** my culture through music and food.
Я чувствую связь с моей культурой через музыку и еду.
phrasal-verb

check with

подтвердить информацию или попросить разрешение у кого-то
Meaning
to confirm information or ask for approval from someone
Example
Please **check with** your supervisor before making any changes.
Пожалуйста, проверьте с вашим руководителем, прежде чем вносить изменения.
phrasal-verb

come around to

в конце концов изменить свое мнение и согласиться с чем-то
Meaning
to change your opinion and agree with something eventually
Example
After some debate, the board **came around to** supporting the new idea.
После некоторых дебатов совет в конце концов согласился поддержать новую идею.
phrasal-verb

calm down from

расслабиться после того, как был злым или расстроенным
Meaning
to relax after being angry or upset
Example
It took her a few minutes to **calm down from** the argument.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы **успокоиться** после ссоры.
phrasal-verb

carry through with

завершить что-то успешно, несмотря на трудности
Meaning
to complete something successfully despite difficulties
Example
She managed to **carry through with** her plan even when everyone doubted her.
Она успешно завершила свой план, несмотря на сомнения других.
phrasal-verb

cooperate across

сотрудничать или работать совместно через различные границы или области
Meaning
to collaborate or work jointly across different boundaries or fields
Example
Universities **cooperate across** continents to exchange research ideas.
Университеты **кооперируют через** континенты для обмена исследовательскими идеями.
phrasal-verb

cheer oneself up

заставить себя чувствовать себя счастливее
Meaning
to make yourself feel happier
Example
She watched her favorite movie to **cheer herself up** after a rough day.
Она посмотрела свой любимый фильм, чтобы **поднять себе настроение** после трудного дня.
phrasal-verb

come forward to help

выйти на помощь, когда это необходимо
Meaning
to volunteer or offer assistance when needed
Example
Many citizens **came forward to help** the victims of the earthquake.
Множество граждан **вышли на помощь** пострадавшим от землетрясения.
phrasal-verb

catch somebody out

показать, что кто-то ошибся или лжет
Meaning
to show that someone has made a mistake or is lying
Example
The teacher tried to **catch the student out** during the test.
Учитель пытался **поймать ученика** во время теста.
idiom

crybaby

тот, кто легко жалуется или плачет
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Не будь **плаксе**, это всего лишь маленькая царапина.
idiom

cross your heart

дать искреннее обещание
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Я никому не скажу, **клянусь**.
phrasal-verb

cool down after

медленно расслабляться после упражнений или усилий
Meaning
to gently relax following exercise or effort
Example
Always **cool down after** intense matches to avoid injury.
Всегда **кул даун афтер** интенсивных матчей, чтобы избежать травм.
phrasal-verb

click away

быстро покинуть опасную или подозрительную веб-страницу
Meaning
to leave a dangerous or suspicious webpage quickly
Example
If you see something strange, just **click away** immediately.
если вы видите что-то странное, просто **кликните** сразу.
idiom

cross your heart and hope to die

клясться, что что-то правда, обычно говорится искренне
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Я клянусь и надеюсь умереть, если когда-нибудь тебе совру.
idiom

change of guard

изменение в лидерстве или власти
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
В правящей партии произошел **перевод охраны**.
phrasal-verb

cut back

сократить количество времени или усилий, затраченных на работу
Meaning
to reduce the amount of time or effort spent on work
Example
She decided to **cut back** her working hours to spend more time with family.
Она решила сократить свои рабочие часы, чтобы проводить больше времени с семьей.
phrasal-verb

come forward with

предоставить информацию или правду о чем-то важном
Meaning
to volunteer information or truth about something important
Example
She **came forward with** the truth about what really happened.
Она **вышла с** правдой о том, что действительно произошло.
idiom

change your mind

принять другое решение, чем было принято раньше
Meaning
to decide something different from before
Example
She **changed her mind** about going to the party.
Она **поменяла свое мнение** о том, чтобы идти на вечеринку.
phrasal-verb

carry forward surplus

переносить оставшиеся средства или прибыль на следующий финансовый период
Meaning
to move remaining funds or profit into the next financial period
Example
The company decided to **carry forward surplus** to strengthen future operations.
компания решила перенести излишки для укрепления будущих операций
phrasal-verb

cut across borders

перейти за пределы национальных границ или различий
Meaning
to go beyond national boundaries or differences
Example
Cultural exchange programs **cut across borders** and bring people together.
Программы культурного обмена **пересекают границы** и объединяют людей.
idiom

code of ethics

набор моральных принципов, руководствующих развитием или использованием ИИ
Meaning
a set of moral principles guiding AI development or usage
Example
Developers must follow a strict **code of ethics** in AI research.
Разработчики должны соблюдать строгий **кодекс этики** в исследованиях ИИ.
phrasal-verb

carry away

стать чрезмерно взволнованным или восторженным
Meaning
to become overly excited or enthusiastic
Example
Don’t get **carried away** with the excitement.
Не **давайся на эмоции** с волнением.
phrasal-verb

cut off excuses

перестать искать оправдания для того, чтобы не делать что-то
Meaning
to stop giving reasons for not doing something
Example
It’s time to **cut off excuses** and take real action.
Пришло время **перестать оправдываться** и начать действовать.
phrasal-verb

coordinate with

организовывать или согласовывать действия в сотрудничестве с другими
Meaning
to organize or arrange actions in cooperation with others
Example
Nations **coordinate with** each other to deliver disaster relief effectively.
Нации **координируют с** друг с другом для эффективного оказания помощи при бедствиях.
idiom

clash of civilizations

конфликт между различными культурными, религиозными или цивилизационными группами
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Дебаты о культурных различиях часто воспринимаются как **клаш оф цивилизейшнс**.
idiom

chatterbox

человек, который много говорит
Meaning
a person who talks a lot
Example
My little sister is a real **chatterbox**.
Моя младшая сестра настоящая болтунья.
phrasal-verb

come down to

быть под влиянием или решенным конкретным фактором
Meaning
to be influenced or decided by a particular factor
Example
The decision will **come down to** how much money we have left.
Решение будет зависеть от того, сколько денег у нас осталось.
phrasal-verb

catch at a chance

воспользоваться возможностью с энтузиазмом
Meaning
to take an opportunity eagerly
Example
She **caught at the chance** to study abroad.
Она **воспользовалась возможностью** учиться за границей.
idiom

close the deal

успешно заключить сделку
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
После недель переговоров они наконец заключили сделку.
phrasal-verb

come off well

добиться успеха или быть положительно оценённым в чём-то
Meaning
to succeed or be judged positively in something
Example
She **came off well** in the presentation and impressed the board.
Она **хорошо себя показала** на презентации и впечатлила совет.
phrasal-verb

check back on progress

проверить, как далеко продвинулась работа с последнего обновления
Meaning
to review how far work has moved since the last update
Example
Project leads **check back on progress** every Thursday morning.
Руководители проектов **проверяют прогресс** каждое утро четверга.
idiom

cold war

состояние политической враждебности и напряженности между странами без реальной войны
Meaning
a state of political hostility and tension between countries without actual warfare
Example
During the 20th century, the United States and the Soviet Union were engaged in a **cold war**.
В 20 веке США и Советский Союз были вовлечены в **холодную войну**.
phrasal-verb

check back in with

восстановить связь с кем-то для получения или предоставления обновлений
Meaning
to reconnect with someone to give or get an update
Example
I'll **check back in with** you after the leadership roundtable.
Я свяжусь с тобой после круглого стола по лидерству.
phrasal-verb

circle the wagons

собираться вместе, чтобы защитить группу от критики
Meaning
to come together to protect the group from criticism
Example
Fans **circle the wagons** when the coach faces unfair blame.
Фанаты **циркли зе вагонс**, когда тренер сталкивается с несправедливыми обвинениями.
idiom

call a spade a spade

говорить честно и прямо, даже если это неприятно
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Она всегда говорит прямо, независимо от того, кто обижается.
phrasal-verb

come into balance

восстановить эмоциональное равновесие и гармонию
Meaning
to regain emotional stability and harmony
Example
Meditation helps her **come into balance** after stressful days.
Медитация помогает ей **восстановить равновесие** после напряженных дней.
idiom

Carry the torch

Продолжать поддерживать идею или дело, переданное из прошлого.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Молодые активисты сегодня **несут факел** гражданских прав.
phrasal-verb

check inside

проверьте свои мысли или мотивацию перед тем, как реагировать
Meaning
to examine your thoughts or motives before reacting
Example
Always **check inside** before you respond in anger.
Всегда **проверьте внутри**, прежде чем ответить в гневе.
phrasal-verb

come off

произойти успешно; преуспеть
Meaning
to happen successfully; to succeed
Example
The plan **came off** just as we hoped.
План **удался** так, как мы и надеялись.
idiom

content is king

контент высокого качества — самый важный фактор успеха в Интернете
Meaning
high-quality content is the most important factor for success online
Example
Never forget that **content is king** in digital marketing.
Никогда не забывайте, что **контент — это король** в цифровом маркетинге.
idiom

corner office

символ успеха или высокого положения в компании
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Каждый мечтает когда-нибудь занять **корнер офис**.
phrasal-verb

coach through

проводить кого-то шаг за шагом через задачу
Meaning
to guide someone step by step through a task
Example
I **coach through** tough trade-offs by sharing past cases.
Я провожу через трудные решения, делясь прошлыми случаями.