cool as a cucumber
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

cool as a cucumber

очень спокойный и уравновешенный
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Он оставался очень спокойным во время встречи.
phrasal-verb

cut down on tariffs

снижать налоги на импорт или экспорт
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
The WTO encourages members to **cut down on tariffs** to enhance global trade.
ВТО призывает своих членов **снижать налоги на импорт или экспорт**, чтобы улучшить глобальную торговлю.
phrasal-verb

call up on

официально попросить кого-то сделать что-то
Meaning
to ask someone formally to do something
Example
The chairman **called up on** all members to vote.
Председатель призвал всех членов проголосовать.
phrasal-verb

come clean with

быть полностью честным с кем-то о чем-то
Meaning
to be completely honest with someone about something
Example
You should **come clean with** the team about the project delay.
тебе стоит быть полностью честным с командой о задержке проекта.
phrasal-verb

catch somebody out

показать, что кто-то ошибся или лжет
Meaning
to show that someone has made a mistake or is lying
Example
The teacher tried to **catch the student out** during the test.
Учитель пытался **поймать ученика** во время теста.
phrasal-verb

come together on

объединиться в соглашении по общему вопросу
Meaning
to unite in agreement on a common issue
Example
World leaders **came together on** climate change goals.
Мировые лидеры **объединились по** целям изменения климата.
idiom

cry a river

плакать много или показывать сильную грусть
Meaning
to cry a lot or show extreme sadness
Example
He **cried a river** after hearing the news.
Он много плакал после того, как услышал новость.
idiom

chin up, soldier

оставаться смелым и сильным в трудных ситуациях
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Не падай духом, солдат**, скоро все наладится.
idiom

Curiosity killed the cat

Слишком большое любопытство может привести к неприятностям.
Meaning
Being too inquisitive can lead to trouble.
Example
Don't ask too many questions about his past — **curiosity killed the cat**.
Не задавай слишком много вопросов о его прошлом — любопытство убило кошку.
idiom

crazy about someone

быть сильно влюбленным или очарованным кем-то
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Она **с ума сошла от** своего нового парня.
phrasal-verb

check out

перестать быть вовлеченным или внимательным; отключиться ментально
Meaning
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
Example
Many employees **check out** mentally before the weekend starts.
Многие сотрудники **чек аут** ментально до того, как начнется выходные.
phrasal-verb

come clean about

сказать правду о чем-то, что вы скрывали
Meaning
to tell the truth about something you’ve been hiding
Example
She finally **came clean about** her past.
Она наконец-то **призналась в правде о** своем прошлом.
phrasal-verb

connect through art

строить понимание или дружбу, используя творческое выражение
Meaning
to build understanding or friendships using creative expression
Example
People can **connect through art** even if they speak different languages.
Люди могут **соединяться через искусство**, даже если они говорят на разных языках.
phrasal-verb

cry over

чувствовать грусть или жаловаться на что-то, что уже произошло
Meaning
to feel sad or complain about something that has already happened
Example
There's no point **crying over** spilled milk.
нет смысла плакать по поводу пролитого молока
phrasal-verb

calm oneself down

расслабиться и восстановить эмоциональный контроль после того, как был расстроен или сердит
Meaning
to relax and regain emotional control after being upset or angry
Example
He took a deep breath to **calm himself down** before speaking.
Он сделал глубокий вдох, чтобы **успокоиться** перед тем, как заговорить.
idiom

crossing the ethical boundary

действовать так, что это выходит за пределы морально допустимого
Meaning
to act in a way that goes beyond moral acceptability
Example
Using AI to manipulate emotions may be **crossing the ethical boundary**.
Использование ИИ для манипуляции эмоциями может быть **переходом этической границы**.
phrasal-verb

cool yourself off

успокоиться после того, как ты был злой или возбуждённый
Meaning
to calm down after being angry or excited
Example
He went for a walk to **cool himself off** after the argument.
Он пошел на прогулку, чтобы **успокоиться** после ссоры.
phrasal-verb

catch on to

понять или выучить что-то новое, особенно спустя некоторое время
Meaning
to understand or learn something new, especially after some time
Example
It took him a few weeks to **catch on to** the new reporting system.
Ему понадобилось несколько недель, чтобы понять новую систему отчетности.
phrasal-verb

collaborate on

совместно работать над конкретным проектом или задачей
Meaning
to work jointly on a specific project or task
Example
Both companies agreed to **collaborate on** the new software product.
Обе компании согласились **сотрудничать над** новым программным продуктом.
phrasal-verb

cut off excuses

перестать искать оправдания для того, чтобы не делать что-то
Meaning
to stop giving reasons for not doing something
Example
It’s time to **cut off excuses** and take real action.
Пришло время **перестать оправдываться** и начать действовать.
idiom

crack the code

решить сложную проблему или загадку
Meaning
to solve a complex problem or mystery
Example
It took hours, but we finally **cracked the code** of the system error.
Это заняло несколько часов, но мы наконец **разгадали код** системной ошибки.
phrasal-verb

cut off from

отделить или изолировать от чего-то
Meaning
to separate or isolate from something
Example
Deforestation can **cut off** animals from their habitats.
вырубка лесов может отделить животных от их мест обитания.
phrasal-verb

calm over

постепенно становиться спокойным или собранным
Meaning
to gradually become peaceful or composed
Example
After some quiet time, you’ll **calm over** and think clearly.
После некоторого времени тишины, ты **успокоишься** и будешь думать ясно.
idiom

chatterbox

человек, который много говорит
Meaning
a person who talks a lot
Example
My little sister is a real **chatterbox**.
Моя младшая сестра настоящая болтунья.
phrasal-verb

cut across

влиять на несколько областей или групп одновременно
Meaning
to affect multiple areas or groups at once
Example
Climate change **cuts across** every sector of society.
Изменение климата **затрагивает** все сферы общества.
phrasal-verb

come into

получать деньги или имущество, обычно по наследству
Meaning
to receive money or property, usually by inheritance
Example
He **came into** a large sum of money after his uncle passed away.
Он **получил** большую сумму денег после того, как его дядя умер.
phrasal-verb

cut down on emissions

снизить количество чего-то вредного, особенно загрязнения
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Страны принимают меры, чтобы сократить выбросы из промышленности.
phrasal-verb

calm nerves before

уменьшить тревогу перед событием
Meaning
to reduce anxiety ahead of an event
Example
I **calm nerves before** presentations by rehearsing with a friend.
Я успокаиваю свои нервы перед презентациями, репетируя с другом.
phrasal-verb

cut off caffeine

перестать пить кофе или напитки с кофеином
Meaning
to stop consuming coffee or caffeinated drinks
Example
She has **cut off caffeine** to sleep better at night.
она перестала пить кофеин, чтобы лучше спать ночью
phrasal-verb

call by

короткий визит
Meaning
to visit briefly
Example
I’ll **call by** your office tomorrow morning.
Я загляну в твой офис завтра утром.
phrasal-verb

catch fire

начать гореть; стать очень захватывающим или популярным
Meaning
to start burning; to become very exciting or popular
Example
The dry leaves quickly **caught fire** in the heat.
Сухие листья быстро **загорелись** от жары.
idiom

cut someone some slack

быть менее критичным или дать кому-то передышку
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Тебе стоит **дать ему поблажку** — у него трудный день.
phrasal-verb

cut down expenses

сократить расходы
Meaning
to reduce the amount of money spent
Example
To stay profitable, companies must **cut down expenses**.
чтобы оставаться прибыльным, компании должны сократить расходы.
idiom

crystal ball

способность предсказывать будущее
Meaning
the ability to predict the future
Example
I don’t have a **crystal ball**, so I can’t tell what will happen.
У меня нет **кристального шара**, так что я не могу сказать, что произойдёт.
phrasal-verb

chill down

расслабиться и успокоиться после того, как был расстроен или под стрессом
Meaning
to relax and become calm after being upset or stressed
Example
After a tough day, I usually take a walk to **chill down**.
После трудного дня я обычно гуляю, чтобы расслабиться.
phrasal-verb

cheer for

показать поддержку или энтузиазм за кого-то или что-то
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
Толпа громко поддерживала своего любимого игрока.
idiom

crack the books

открыть книги и начать учёбу
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Пора открыть книги и начать готовиться к финальным экзаменам.
idiom

carbon neutral

достижение нулевого углеродного следа, когда количество выделенного углекислого газа равно количеству, удалённому из атмосферы
Meaning
achieving a net-zero carbon footprint, where the amount of carbon dioxide released is equal to the amount removed from the atmosphere
Example
By planting trees and reducing emissions, the company is aiming to become **carbon neutral**.
Сажая деревья и сокращая выбросы, компания стремится стать **углеродно-нейтральной**.
phrasal-verb

cheer someone for

показать признательность, похвалив или поддержав кого-то
Meaning
to show appreciation by praising or encouraging someone
Example
They **cheered him for** his volunteer work at the shelter.
Они похвалили его за его волонтерскую работу в приюте.
phrasal-verb

climb up to

достигнуть более высокой позиции или уровня успеха
Meaning
to achieve a higher position or level of success
Example
He worked hard to **climb up to** the top position in the company.
Он усердно работал, чтобы **подняться** на высшую должность в компании.
phrasal-verb

cut off from network

потерять соединение с сетью или интернетом
Meaning
to lose connection to a network or internet
Example
The device got **cut off from the network** during the update.
Устройство было **отключено от сети** во время обновления.
phrasal-verb

channel emotions

направлять эмоции в положительные действия
Meaning
to direct emotions into positive actions
Example
She learned to **channel her emotions** into creative work.
Она научилась **канализировать свои эмоции** в творческую работу.
idiom

check in on

мониторить или смотреть, как кто-то или что-то себя чувствует
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
Ты можешь **чек ин он** детей, пока я не дома?
phrasal-verb

cut back on mistakes

сократить количество ошибок, которые вы делаете
Meaning
to reduce the number of errors you make
Example
To grow professionally, try to **cut back on mistakes**.
Чтобы расти профессионально, постарайтесь сократить количество ошибок, которые вы делаете.
phrasal-verb

call into question

сомневаться или ставить под сомнение что-то
Meaning
to doubt or challenge something
Example
The report **called into question** the company’s honesty.
Доклад **поставил под сомнение** честность компании.
idiom

caught between a rock and a hard place

между молотом и наковальней
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Я застрял между молотом и наковальней, оба варианта ужасны.
idiom

carry the weight of responsibility

нести бремя важной обязанности или долга
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
Как лидер команды, он должен **нести бремя ответственности**.
phrasal-verb

calm the mind

расслабиться и принести умиротворение
Meaning
to relax and bring mental peace
Example
Meditation helps her **calm the mind** after a stressful day.
Медитация помогает ей **успокоить разум** после стрессового дня.
phrasal-verb

clamp down on corruption

принять строгие меры против коррупции
Meaning
to take strong action to stop something harmful or illegal
Example
The new government promised to **clamp down on corruption** across all departments.
Новое правительство пообещало принять строгие меры против коррупции во всех департаментах.
idiom

cross that bridge when we come to it

решать проблему только когда она возникнет
Meaning
to deal with a problem only when it arises
Example
Don't worry about the challenges now, we will **cross that bridge when we come to it**.
Не переживай о проблемах сейчас, мы **перейдем этот мост, когда подойдем к нему**.
phrasal-verb

clarify up

сделать что-то легче для понимания
Meaning
to make something easier to understand
Example
Can you **clarify up** what you meant in your email?
Можешь ли ты **кларифай ап** то, что ты имел в виду в своем письме?
phrasal-verb

circle the wagons

собираться вместе, чтобы защитить группу от критики
Meaning
to come together to protect the group from criticism
Example
Fans **circle the wagons** when the coach faces unfair blame.
Фанаты **циркли зе вагонс**, когда тренер сталкивается с несправедливыми обвинениями.
phrasal-verb

catch up in

стать вовлеченным в что-то, часто без желания
Meaning
to become involved in something, often unwillingly
Example
He got **caught up in** a legal issue he didn’t understand.
Он **попал в** юридическую проблему, которую он не понимал.
phrasal-verb

come up empty

не удастся добиться или найти что-то
Meaning
to fail to achieve or find something
Example
We searched everywhere but **came up empty**.
Мы искали повсюду, но **ничего не нашли**.
phrasal-verb

count towards

вносить вклад в общий результат или будущие достижения
Meaning
to contribute to an overall result or future achievement
Example
This internship will **count towards** your graduation credits.
эта стажировка будет засчитана для ваших кредитов при выпуске.
phrasal-verb

cut down on imports

снизить количество товаров, привозимых из других стран
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
Страна нацелена на **снижение импорта** для укрепления местных отраслей.
phrasal-verb

call for accountability

требовать ответственности от кого-то за их действия
Meaning
to demand responsibility from someone for their actions
Example
The citizens **called for accountability** after the scandal broke out.
Граждане **потребовали ответственности** после того, как разгорелся скандал.
phrasal-verb

come across as polite

kazhatsya vneshnee vospitannym pri vyrazhenii mneniya
Meaning
to appear polite when expressing an opinion
Example
Even when disagreeing, she always **comes across as polite**.
Dazhe esli ona ne soglashaetsya, ona vsegda vedet sebya vospitanno.
phrasal-verb

copy from

брать чью-то работу или ответы нечестным способом
Meaning
to take someone else’s work or answers dishonestly
Example
He got caught trying to **copy from** his friend during the test.
Его поймали за попытку копировать у своего друга во время теста.
idiom

close ranks

объединиться и поддерживать друг друга при столкновении с оппозицией
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Сотрудники **закрыли ряды** после того, как компания подверглась критике.
phrasal-verb

connect on a deeper level

связаться с кем-то эмоционально и хорошо понять его
Meaning
to relate to someone emotionally and understand them well
Example
They **connected on a deeper level** after sharing their personal stories.
Они **подключились на более глубоком уровне** после того, как поделились своими личными историями.
phrasal-verb

come into balance

восстановить эмоциональное равновесие и гармонию
Meaning
to regain emotional stability and harmony
Example
Meditation helps her **come into balance** after stressful days.
Медитация помогает ей **восстановить равновесие** после напряженных дней.
phrasal-verb

count upon

зависеть от кого-то или полагаться на кого-то для помощи или поддержки
Meaning
to depend or rely on someone for help or support
Example
You can always **count upon** me when you need assistance.
Ты можешь всегда полагаться на меня, когда тебе нужна помощь.
phrasal-verb

crash into

столкнуться с чем-то, особенно с другим транспортным средством, сильно
Meaning
to hit something, especially another vehicle, violently
Example
The bus **crashed into** a truck in the early morning fog.
Автобус **врезался в** грузовик в утреннем тумане.
phrasal-verb

clamp down on

предпринять строгие меры для остановки или контроля чего-то
Meaning
to take strict action to stop or control something
Example
Authorities are **clamping down on** tax evasion this year.
Власти **принимают строгие меры против** уклонения от налогов в этом году.
phrasal-verb

center yourself

найти баланс и эмоциональное спокойствие внутри себя
Meaning
to find balance and emotional calm within yourself
Example
Meditation helps her **center herself** when she feels stressed.
медитация помогает ей **центрироваться**, когда она чувствует стресс.
idiom

clue in

дать кому-то необходимую информацию
Meaning
to give someone the necessary information
Example
Can you **clue me in** on the schedule changes?
Ты можешь **ввести меня в курс** изменений в расписании?
phrasal-verb

come out in favor of

публично поддерживать или соглашаться с чем-то
Meaning
to publicly support or agree with something
Example
The committee **came out in favor of** the new proposal.
Комитет **выступил в поддержку** нового предложения.
phrasal-verb

connect through

строить отношения или понимание, используя общие переживания или коммуникацию
Meaning
to build relationships or understanding by using shared experiences or communication
Example
People can **connect through** art and music despite language barriers.
Люди могут **коннект через** искусство и музыку, несмотря на языковые барьеры.
idiom

come into the spotlight

получить публичное внимание или признание
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Она **попала в центр внимания** после победы на премии.
phrasal-verb

come around to

в конце концов изменить свое мнение и согласиться с чем-то
Meaning
to change your opinion and agree with something eventually
Example
After some debate, the board **came around to** supporting the new idea.
После некоторых дебатов совет в конце концов согласился поддержать новую идею.
phrasal-verb

cling to power

пытаться удержать контроль или власть
Meaning
to try to keep control or authority
Example
Some leaders **cling to power** even after losing public support.
Некоторые лидеры **cling to power**, даже после того как потеряли общественную поддержку.
phrasal-verb

clean up well

выглядеть хорошо после того, как оденешься или приведешь себя в порядок
Meaning
to look good after getting dressed or groomed
Example
He usually looks messy, but he **cleans up well** for special occasions.
Он обычно выглядит неопрятно, но для особых случаев он выглядит хорошо.
idiom

curtain call

когда исполнители возвращаются на сцену, чтобы получить аплодисменты
Meaning
when performers return to the stage to receive applause
Example
After their amazing act, the team received a standing ovation during the **curtain call**.
После их потрясающего выступления команда получила стоячие аплодисменты во время **занавеса**.
idiom

clear the decks

Подготовиться к действию, удалив ненужные вещи.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Нам нужно **клир зе декс** до начала нового проекта.
phrasal-verb

come off well

добиться успеха или быть положительно оценённым в чём-то
Meaning
to succeed or be judged positively in something
Example
She **came off well** in the presentation and impressed the board.
Она **хорошо себя показала** на презентации и впечатлила совет.
idiom

count to ten

пауза и успокоение перед тем, как реагировать в гневе
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
когда ты расстроен, просто **посчитай до десяти** перед тем, как говорить.
phrasal-verb

call forth

вызвать реакцию или отклик
Meaning
to bring about a reaction or response
Example
Her speech **called forth** a lot of emotions from the audience.
Ее речь **вызвала** много эмоций у аудитории.
phrasal-verb

crash down

внезапно прекратить работать или полностью потерпеть неудачу
Meaning
to suddenly stop working or fail completely
Example
The software **crashed down** in the middle of my presentation.
Программное обеспечение **сломалось** посреди моей презентации.
phrasal-verb

crash out

уснуть от усталости
Meaning
to fall asleep suddenly from exhaustion
Example
After a long day, I just **crashed out** on the sofa.
После долгого дня я просто уснул на диване.
phrasal-verb

care for

заботиться о ком-то, кто болен или нуждается в помощи
Meaning
to look after someone who is sick or in need
Example
He **cares for** his elderly parents every day.
он заботится о своих пожилых родителях каждый день
phrasal-verb

come down on

критиковать или наказывать кого-то сильно за решение или действие
Meaning
to criticize or punish someone strongly for a decision or action
Example
The board will **come down on** any department that exceeds the budget.
Совет **опустится на** любой отдел, который превысит бюджет.
phrasal-verb

come in

войти
Meaning
to enter a room or building
Example
Please **come in** and have a seat.
Пожалуйста, войди и садись.
idiom

can't believe your eyes

быть настолько удивленным, что сомневаешься в том, что видишь
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
Я не мог поверить своим глазам, когда увидел снегопад.
idiom

cross off

вычеркнуть пункт из списка
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Ты можешь **вычеркнуть** задания, которые мы закончили.
idiom

come to terms with

достигнуть соглашения или принять ситуацию после некоторых переговоров
Meaning
to reach an agreement or accept a situation after some negotiation
Example
It took some time, but eventually we **came to terms with** the new policy.
Это заняло некоторое время, но в конце концов мы **приняли условия** новой политики.
phrasal-verb

cut down electricity use

снижать потребление электроэнергии
Meaning
to lower the consumption of electrical power
Example
Installing solar panels helps to **cut down electricity use**.
Установка солнечных панелей помогает снижать потребление электроэнергии.
phrasal-verb

cut back on laziness

снизить вашу склонность избегать усилий или работы
Meaning
to reduce your tendency to avoid effort or work
Example
To be disciplined, you need to **cut back on laziness**.
Чтобы быть дисциплинированным, вам нужно **снизить склонность к лени**.
idiom

code like a machine

работать очень быстро и эффективно в программировании
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Она может **кодить как машина**, когда приближается срок сдачи.
idiom

carry a torch for someone

продолжать любить кого-то, кто не отвечает взаимностью
Meaning
to continue loving someone who doesn’t love you back
Example
He’s still **carrying a torch for** his ex-girlfriend.
Он все еще любит свою бывшую девушку.
idiom

count on

положиться на кого-то или доверять, что он сделает что-то
Meaning
to rely on or trust someone to do something
Example
You can always **count on** me.
Ты всегда можешь положиться на меня.
idiom

clash of civilizations

конфликт между различными культурными, религиозными или цивилизационными группами
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Дебаты о культурных различиях часто воспринимаются как **клаш оф цивилизейшнс**.
phrasal-verb

clock in

регистрировать время, когда начинаешь работать
Meaning
to record the time when you start work
Example
Employees must **clock in** when they begin their remote shifts.
Сотрудники должны **входить в систему** при начале своих удалённых смен.
phrasal-verb

cool down

делать легкие упражнения после интенсивной активности для расслабления мышц
Meaning
to do light exercise after heavy activity to relax muscles
Example
You should **cool down** after your workout to avoid stiffness.
Вам следует делать легкие упражнения после тренировки, чтобы избежать жесткости.
phrasal-verb

chart out for

планировать путь или расписание для чего-то
Meaning
to map a path or schedule for something
Example
We **chart out for** peak-season shipping routes in advance.
Мы заранее планируем маршруты доставки на пик сезона.
idiom

call a spade a spade

говорить честно и прямо, даже если это неприятно
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Она всегда говорит прямо, независимо от того, кто обижается.
idiom

crash and burn

потерпеть полное или внезапное поражение
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
Новое обновление программы **полностью провалилось** после запуска.
idiom

call the shots

быть ответственным и принимать решения
Meaning
to be in charge and make decisions
Example
In this company, the manager **calls the shots**.
В этой компании менеджер принимает решения.
phrasal-verb

coordinate between

организовать действия или усилия между группами для плавного сотрудничества
Meaning
to organize activities or efforts between groups for smooth collaboration
Example
We need to **coordinate between** departments in different countries.
Нам нужно **координировать между** департаментами в разных странах.
phrasal-verb

clean out

полностью удалить нежелательные вещи с места
Meaning
to completely remove unwanted things from a place
Example
Volunteers worked to **clean out** the polluted river.
Волонтёры работали, чтобы очистить загрязнённую реку.
idiom

cliffhanger

концовка, оставляющая зрителей в напряжении
Meaning
an ending that leaves the audience in suspense
Example
The episode ended on a **cliffhanger**, so we can’t wait for the next one.
Эпизод закончился на **клиффхэнгере**, так что мы не можем дождаться следующего.
idiom

Catwalk queen

Женщина, которая очень уверена в себе и стильная, как модель
Meaning
A woman who is very confident and stylish, like a model
Example
She walked into the room like a **catwalk queen**.
Она вошла в комнату, как настоящая королева подиума.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
phrasal-verb

cut back from

уменьшить вовлеченность или зависимость от чего-то вредного
Meaning
to reduce involvement or dependency on something harmful
Example
We should **cut back from** non-renewable energy sources.
Мы должны уменьшить зависимость от невозобновляемых источников энергии.
idiom

cast the first stone

быть первым, кто критикует или осуждает кого-то
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Прежде чем **бросить первый камень**, помни, что никто не совершенен.
idiom

cut the mustard

хорошо выполнять или соответствовать ожиданиям
Meaning
to perform well or meet expectations
Example
She didn’t **cut the mustard** in her new role.
Она не **порезала горчицу** в своей новой роли.
phrasal-verb

cheer yourself on

мотивировать и поддерживать себя, чтобы продолжать двигаться
Meaning
to motivate and encourage yourself to keep going
Example
Sometimes you just need to **cheer yourself on** when no one else does.
Иногда нужно просто **мотивировать себя**, когда никто другой этого не делает
idiom

click-through rate

процент пользователей, которые нажимают на рекламу или ссылку
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Наш **клик-сквозь ставка** улучшилась после того, как мы изменили заголовок.
idiom

Cook up a story

Придумать ложную историю.
Meaning
To invent a false story.
Example
He **cooked up a story** to explain why he was late.
Он придумал историю, чтобы объяснить, почему опоздал.
idiom

cut a deal

быстро достичь бизнес-соглашения
Meaning
to reach a business agreement quickly
Example
They **cut a deal** to save both companies money.
Они **заключили сделку**, чтобы сэкономить деньги обеим компаниям.
phrasal-verb

cope under pressure

способность хорошо работать даже в стрессовых или трудных ситуациях
Meaning
to manage to function well even in stressful or difficult situations
Example
He learned to **cope under pressure** during tight deadlines.
Он научился работать под давлением в условиях жестких сроков.
idiom

cold call

связываться с потенциальным клиентом без предварительного знакомства
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Он провёл всё утро, делая **холодные звонки** новым клиентам.
phrasal-verb

cope with

управлять или эффективно справляться с чем-то трудным
Meaning
to manage or deal effectively with something difficult
Example
She found it hard to **cope with** the sudden loss of her job.
Ей было трудно **справиться с** внезапной потерей работы.
phrasal-verb

crack up at

неконтролируемо смеяться над чем-то
Meaning
to laugh uncontrollably at something
Example
Everyone **cracked up at** his funny joke.
Все неконтролируемо смеялись над его смешной шуткой.
phrasal-verb

catch at a chance

воспользоваться возможностью с энтузиазмом
Meaning
to take an opportunity eagerly
Example
She **caught at the chance** to study abroad.
Она **воспользовалась возможностью** учиться за границей.
phrasal-verb

cut down on

снизить количество или частоту чего-то вредного
Meaning
to reduce the amount or frequency of something harmful
Example
We must **cut down on** carbon emissions to fight climate change.
Мы должны сократить выбросы углерода, чтобы бороться с изменением климата.
idiom

count your blessings

будь благодарен за хорошие вещи в своей жизни
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Вместо того чтобы жаловаться, **считай свои благословения**.
phrasal-verb

cut across inequalities

влиять на людей всех социальных и экономических уровней
Meaning
to affect or involve people of all social and economic levels
Example
Climate change issues **cut across inequalities** and impact everyone.
Проблемы изменения климата **переходят через неравенства** и затрагивают всех.
idiom

caught off guard

удивлён или шокирован чем-то неожиданным
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Она была застигнута врасплох внезапным вопросом.
idiom

come full circle

вернуться в исходное состояние после ряда изменений
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
После многих лет за границей она вернулась к исходной точке и домой.
phrasal-verb

cut off from reality

быть отключённым от того, что реально или практично
Meaning
to be disconnected from what is real or practical
Example
He lives in his own world, completely **cut off from reality**.
Он живёт в своём мире, полностью **отключён от реальности**.