code like a machine
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

code like a machine

работать очень быстро и эффективно в программировании
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Она может **кодить как машина**, когда приближается срок сдачи.
idiom

carry the weight of responsibility

нести бремя важной обязанности или долга
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
Как лидер команды, он должен **нести бремя ответственности**.
phrasal-verb

check within

приостановиться и наблюдать за собственными эмоциями или состоянием разума
Meaning
to pause and observe your own emotions or state of mind
Example
Before reacting, **check within** to understand your feelings.
Прежде чем реагировать, **check within**, чтобы понять свои чувства.
phrasal-verb

come down with

подхватить болезнь
Meaning
to become ill with a disease
Example
I think I'm **coming down with** a cold.
Я думаю, что я **заболеваю** простудой.
idiom

carry out one's duties

выполнять свои порученные задачи или обязанности
Meaning
to perform one's assigned tasks or responsibilities
Example
He always **carries out his duties** with honesty and dedication.
Он всегда выполняет свои обязанности с честностью и преданностью.
phrasal-verb

call up on

официально попросить кого-то сделать что-то
Meaning
to ask someone formally to do something
Example
The chairman **called up on** all members to vote.
Председатель призвал всех членов проголосовать.
phrasal-verb

climb toward

делать стабильный прогресс в направлении более высокой позиции или цели
Meaning
to make steady progress toward a higher position or goal
Example
He is **climbing toward** the top position in his company.
Он поднимался к высшей должности в своей компании.
idiom

conversion rate

Процент посетителей сайта, которые совершают желаемое действие, например совершают покупку или регистрируются.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Наш **коэффициент конверсии** значительно улучшился после редизайна сайта.
phrasal-verb

check in on morale

спрашивать людей, как они чувствуют себя на работе
Meaning
to ask people how they are feeling about work
Example
Leads **check in on morale** during stressful weeks.
Руководители проверяют мораль сотрудников в стрессовые недели.
idiom

come through

делать то, что ожидается или обещано, особенно в сложных ситуациях
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Она всегда помогает, когда нам она больше всего нужна.
phrasal-verb

cut short

завершить что-то раньше, чем планировалось
Meaning
to end something earlier than planned
Example
We had to **cut short** the meeting due to a technical issue.
Нам пришлось **cut short** встречу из-за технической проблемы.
idiom

cross your heart

дать искреннее обещание
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Я никому не скажу, **клянусь**.
idiom

come down hard on

наказывать или критиковать кого-то строго
Meaning
to punish or criticize someone severely
Example
The company **came down hard on** employees who broke the rules.
компания строго наказала сотрудников, которые нарушили правила.
idiom

count to ten

пауза и успокоение перед тем, как реагировать в гневе
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
когда ты расстроен, просто **посчитай до десяти** перед тем, как говорить.
phrasal-verb

cut out for

быть естественно подходящим для чего-то
Meaning
to be naturally suited for something
Example
She isn’t really **cut out for** long-distance running.
Она действительно не подходит для беговых дистанций.
phrasal-verb

catch hold of

схватить что-то или кого-то крепко
Meaning
to grab something or someone firmly
Example
She **caught hold of** his hand to stop him from leaving.
Она **схватила** его руку, чтобы не дать ему уйти.
idiom

caught red-handed

быть пойманным за совершением чего-то плохого
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
Вор был **пойман с поличным**, когда крал кошелек.
idiom

chip in

вносить деньги или усилия для общей цели
Meaning
to contribute money or effort to a shared goal
Example
Everyone agreed to **chip in** for Maya’s farewell gift.
Все согласились внести свой вклад в прощальный подарок Майи.
idiom

Climb the ranks

Подниматься на более высокие должности благодаря усердной работе и опыту.
Meaning
To move up to higher positions through hard work and experience.
Example
He **climbed the ranks** from an intern to a manager in five years.
Он поднялся по служебной лестнице от стажера до менеджера за пять лет.
idiom

Crossing the line

перейти за приемлемые или надлежащие границы
Meaning
To go beyond acceptable or proper boundaries.
Example
The diplomat was criticized for **crossing the line** in his comments about the host country.
Дипломат был раскритикован за то, что он **перешел границу** в своих комментариях о принимающей стране.
idiom

crossed wires

недоразумение между двумя людьми
Meaning
a misunderstanding between two people
Example
We must have **crossed wires** about the meeting time.
Наверное, у нас произошло недоразумение насчёт времени встречи.
idiom

castles in the air

мечты или планы, которые невозможны или нереалистичны
Meaning
dreams or plans that are impossible or unrealistic
Example
He’s always building **castles in the air** about his future.
Он всегда строит **castles in the air** о своем будущем.
phrasal-verb

carry on smiling

продолжать улыбаться даже в трудные времена
Meaning
to keep smiling even during difficult times
Example
She always **carries on smiling** no matter what happens.
Она всегда продолжает улыбаться, что бы ни случилось.
idiom

circle back

вернуться к теме или задаче позже
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Давайте вернемся к этому вопросу после обеда.
idiom

Clean hands

Быть невиновным или свободным от вины.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Он утверждает, что у него **clean hands** в этом скандале.
phrasal-verb

calm things down

успокоить ситуацию
Meaning
to make a tense or angry situation more peaceful
Example
He tried to **calm things down** before it got worse.
Он попытался успокоить ситуацию, прежде чем стало хуже.
phrasal-verb

coordinate with

организовывать или согласовывать действия в сотрудничестве с другими
Meaning
to organize or arrange actions in cooperation with others
Example
Nations **coordinate with** each other to deliver disaster relief effectively.
Нации **координируют с** друг с другом для эффективного оказания помощи при бедствиях.
idiom

create buzz

вызвать интерес и разговор о продукте или событии
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
Тизер-видео помогло вызвать интерес перед запуском продукта.
idiom

color outside the lines

думать или действовать креативно и нетрадиционно
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Хорошие дизайнеры всегда **выходят за рамки**.
phrasal-verb

crash into

столкнуться с чем-то, особенно с другим транспортным средством, сильно
Meaning
to hit something, especially another vehicle, violently
Example
The bus **crashed into** a truck in the early morning fog.
Автобус **врезался в** грузовик в утреннем тумане.
idiom

cut a deal

быстро достичь бизнес-соглашения
Meaning
to reach a business agreement quickly
Example
They **cut a deal** to save both companies money.
Они **заключили сделку**, чтобы сэкономить деньги обеим компаниям.
idiom

Crossing the Rubicon

Сделать необратимый шаг с серьезными последствиями.
Meaning
Taking an irreversible step with serious consequences.
Example
By going public with the information, he was **crossing the Rubicon**.
Опубликовав информацию, он сделал необратимый шаг.
phrasal-verb

come on board with

согласиться присоединиться к команде или проекту
Meaning
to agree to join a team or project
Example
We’re glad you decided to **come on board with** our team.
Мы рады, что вы решили присоединиться к нашей команде.
phrasal-verb

check back on

повторно проверять или смотреть обновления или сообщения в сети
Meaning
to review or look again at online updates or messages
Example
You should **check back on** the thread later for new replies.
Тебе стоит **проверить позже** эту тему для новых ответов.
phrasal-verb

come up with ideas

создавать или придумывать новые идеи
Meaning
to create or think of new ideas
Example
The R&D team managed to **come up with ideas** that revolutionized the product line.
Команда НИОКР смогла придумать идеи, которые революционизировали продуктовую линию.
idiom

code your way out

решить проблему с помощью навыков программирования
Meaning
to solve a problem through programming skills
Example
When the system crashed, she managed to **code her way out**.
Когда система сломалась, она смогла **закодировать свой выход**.
idiom

change gears

perekhodit' na novuyu formu myshleniya ili deystviy
Meaning
to shift to a new way of thinking or doing things
Example
We need to **change gears** if we want to reach our target in time.
Nam nuzhno **smenyat' peredachi**, esli my khotim dostignut' nashoy tseli vo vremya.
phrasal-verb

chime in

присоединиться к разговору, добавив свое мнение или комментарий
Meaning
to join a conversation by adding your opinion or comment
Example
Feel free to **chime in** if you have anything to add.
Не стесняйтесь **вмешиваться**, если у вас есть что добавить.
idiom

come out on top

быть лучшим или наиболее успешным в ситуации
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
Несмотря на конкуренцию, она **вышла победителем**.
phrasal-verb

carry across

заставить людей понять вашу идею или эмоцию
Meaning
to make people understand your idea or emotion
Example
The speaker’s emotions really **carried across** to the audience.
Эмоции оратора действительно **дошли** до аудитории.
idiom

cross off

вычеркнуть пункт из списка
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Ты можешь **вычеркнуть** задания, которые мы закончили.
idiom

Carry the torch

Продолжать поддерживать идею или дело, переданное из прошлого.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Молодые активисты сегодня **несут факел** гражданских прав.
phrasal-verb

clamor for

требовать что-то громко и эмоционально
Meaning
to demand something loudly and emotionally
Example
Fans **clamored for** an encore performance.
Фанаты **клэморили** за дополнительное выступление.
phrasal-verb

call ahead

позвонить заранее, чтобы сделать договоренности
Meaning
to phone in advance to make arrangements
Example
You should **call ahead** to reserve a seat.
Тебе стоит **позвонить заранее** для бронирования места.
phrasal-verb

clean up

удалить грязь или загрязнение с места; сделать что-то более чистым
Meaning
to remove dirt or pollution from a place; to make something cleaner
Example
Volunteers came together to **clean up** the beach after the storm.
Волонтеры собрались, чтобы очистить пляж после шторма.
phrasal-verb

chat over

обсуждать или говорить непринужденно с другом
Meaning
to discuss or talk casually with a friend
Example
We love to **chat over** coffee every weekend.
Мы любим **болтать за** чашечкой кофе каждую неделю.
idiom

Cross one’s mind

Вдруг подумать о чем-то.
Meaning
To suddenly think of something.
Example
It never **crossed my mind** that he could be lying.
Мне никогда не **приходило в голову**, что он может лгать.
idiom

crack the books

открыть книги и начать учёбу
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Пора открыть книги и начать готовиться к финальным экзаменам.
idiom

cold war

состояние политической враждебности и напряженности между странами без реальной войны
Meaning
a state of political hostility and tension between countries without actual warfare
Example
During the 20th century, the United States and the Soviet Union were engaged in a **cold war**.
В 20 веке США и Советский Союз были вовлечены в **холодную войну**.
idiom

cut back on

сократить количество чего-либо
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Мы пытаемся сократить количество походов в рестораны в течение недели.
phrasal-verb

cut up

резать что-то на маленькие кусочки; расстроить кого-то эмоционально
Meaning
to chop something into small pieces; to upset someone emotionally
Example
He **cut up** the vegetables before cooking.
он порезал овощи перед готовкой.
idiom

come back to earth

вернуться к реальности после того, как был возбужден или мечтал
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
После отпуска пора **вернуться к реальности**.
idiom

change one's tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
После хороших новостей он решил **изменить свою точку зрения**.
idiom

comic relief

смешной момент в серьёзной ситуации
Meaning
a funny moment in a serious situation
Example
The movie’s sidekick provided much-needed **comic relief**.
Помощник в фильме обеспечил столь необходимую комическую разрядку.
idiom

cross your fingers

надеяться, что все получится так, как ты хочешь
Meaning
to hope that things will happen the way you want
Example
I'm **crossing my fingers** that I get the job.
Я надеюсь, что получу эту работу.
phrasal-verb

coordinate across

организовывать деятельность совместно в разных областях или командах
Meaning
to organize activities jointly across different areas or teams
Example
Agencies **coordinate across** regions for disaster management.
Агентства координируют через регионы для управления катастрофами.
idiom

come to mind

внезапно вспомнить что-то
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Её имя сначала не пришло на ум.
phrasal-verb

cut it out

перестань делать что-то раздражающее или плохое
Meaning
to stop doing something annoying or bad
Example
**Cut it out**! You’re being too noisy.
Прекрати! Ты слишком шумный.
idiom

cut someone some slack

быть менее критичным или дать кому-то передышку
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Тебе стоит **дать ему поблажку** — у него трудный день.
idiom

check up on

проверить, что кто-то или что-то в порядке
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Я проверю интернов после тренировки.
phrasal-verb

campaign for

работать организованным образом для политической или социальной цели
Meaning
to work in an organized way for a political or social goal
Example
They are **campaigning for** better education policies.
Они **ведут кампанию за** лучшие образовательные политики.
phrasal-verb

click with

немедленно почувствовать связь или понимание с кем-то
Meaning
to immediately feel a connection or understanding with someone
Example
We instantly **clicked with** each other at the party.
Мы сразу же **нашли общий язык** на вечеринке.
idiom

catch a bug

найти проблему или дефект в системе
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Разработчик смог **найти ошибку** в системе до запуска.
phrasal-verb

cut down on debts

уменьшить сумму задолженности
Meaning
to reduce the amount of debt owed
Example
The company must **cut down on debts** to improve its financial stability.
Компания должна **уменьшить долг**, чтобы улучшить свою финансовую стабильность.
idiom

carry the weight of the world

взять на себя большую ответственность
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
Джон почувствовал, что ему нужно было **кэрри зэ уэйт оф зэ уорлд** на своих плечах на работе.
phrasal-verb

click on

нажать кнопку мыши для выбора чего-то
Meaning
to press a button on the mouse to select something
Example
Just **click on** the link to open the website.
просто **кликните на** ссылку, чтобы открыть веб-сайт.
idiom

chase rainbows

пытаться достичь чего-то невозможного
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Перестань **гоняться за радугами** и сосредоточься на реальности.
phrasal-verb

come forward

предложить помощь или участие в чем-то
Meaning
to offer to help or take part in something
Example
Several team members **came forward** to volunteer for the new task.
Несколько членов команды **вышли вперед**, чтобы предложить свою помощь для новой задачи.
phrasal-verb

come out

быть выпущенным или опубликованным; становиться видимым
Meaning
to be released or published; to become visible
Example
The new movie **came out** last week.
Новый фильм **вышел** на прошлой неделе.
phrasal-verb

close down

прекратить работу бизнеса или компании
Meaning
to stop operating a business or company
Example
Due to losses, the branch had to **close down**.
Из-за убытков филиал был вынужден **закрыться**.
phrasal-verb

chop up

быстро нарезать что-то на маленькие кусочки
Meaning
to cut something into small pieces quickly
Example
He **chopped up** the onions for the curry.
Он **нарезал** лук для карри.
phrasal-verb

cut down on imports

снизить количество товаров, привозимых из других стран
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
Страна нацелена на **снижение импорта** для укрепления местных отраслей.
idiom

cold fish

человек, который малоэмоционален или не проявляет тепла
Meaning
a person who is unemotional or lacks warmth
Example
He’s such a **cold fish**; he never shows his feelings.
Он такой **холодный как рыба**; он никогда не показывает свои чувства.
idiom

cover your bases

подготовиться ко всем возможным результатам; быть осторожным
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
убедитесь, что вы **покрываете ваши базы** перед тем, как представить отчет.
phrasal-verb

comfort in

найти покой или утешение в чем-то или ком-то
Meaning
to find peace or reassurance in something or someone
Example
Many people **find comfort in** talking to their loved ones.
Многие люди находят утешение в общении с близкими.
idiom

cool off

остыть или успокоиться
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Дайте супу остыть перед подачей.
phrasal-verb

clear things up with

разрешить путаницу или разногласие с кем-то
Meaning
to resolve confusion or disagreement with someone
Example
I need to **clear things up with** my manager about the schedule.
Мне нужно прояснить ситуацию с моим менеджером по поводу расписания.
idiom

cry over spilt milk

расстраиваться из-за того, что уже не изменить
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Бесполезно расстраиваться из-за пролитого молока.
phrasal-verb

connect emotionally with

делиться и понимать эмоции с кем-то на более глубоком уровне
Meaning
to share and understand emotions with someone on a deeper level
Example
It’s important to **connect emotionally with** your partner for a healthy relationship.
Важно **эмоционально подключаться к** вашему партнеру для здоровых отношений.
idiom

carry on luggage

небольшие сумки, которые вы берёте с собой в самолёт или в поездку
Meaning
small bags taken with you on a plane or trip
Example
She packed all her essentials in her **carry on luggage**.
Она упаковала все свои необходимые вещи в ручную кладь.
phrasal-verb

cut through

двигаться быстро через что-то; сделать что-то легче для понимания
Meaning
to move quickly through something; to make something easier to understand
Example
The boat **cut through** the calm water easily.
Лодка легко прошла через спокойную воду.
idiom

canary in the coal mine

раннее предупреждение о потенциальной опасности
Meaning
an early warning of potential danger
Example
Melting glaciers are the **canary in the coal mine** for climate change.
Таящие ледники — это **канарейка в угольной шахте** для изменения климата.
idiom

check in on

мониторить или смотреть, как кто-то или что-то себя чувствует
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
Ты можешь **чек ин он** детей, пока я не дома?
phrasal-verb

cool down after

медленно расслабляться после упражнений или усилий
Meaning
to gently relax following exercise or effort
Example
Always **cool down after** intense matches to avoid injury.
Всегда **кул даун афтер** интенсивных матчей, чтобы избежать травм.
phrasal-verb

come through with

производить или достигать чего-то, что было обещано или ожидалось
Meaning
to produce or achieve something that was promised or expected
Example
The company finally **came through with** the funding they had promised.
Компания наконец-то предоставила финансирование, которое они обещали.
idiom

cover your tracks

скрывать доказательства своих действий
Meaning
to hide evidence of one’s actions
Example
Hackers often **cover their tracks** after breaking into systems.
Хакеры часто **покрывают свои следы** после взлома систем.
idiom

cast the first stone

быть первым, кто критикует или осуждает кого-то
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Прежде чем **бросить первый камень**, помни, что никто не совершенен.
phrasal-verb

climb up the ladder

перемещаться на более высокую позицию в компании или организации
Meaning
to move to a higher position in a company or organization
Example
She worked hard for years to **climb up the ladder** in her company.
Она работала усердно в течение многих лет, чтобы **взобраться по лестнице** в своей компании.
phrasal-verb

churn out

производить что-то быстро и в больших количествах, часто без должного качества
Meaning
to produce something quickly and in large amounts, often without much quality
Example
The company has been **churning out** reports all week.
Компания весь неделю **производила** отчёты.
phrasal-verb

cut back

сократить количество времени или усилий, затраченных на работу
Meaning
to reduce the amount of time or effort spent on work
Example
She decided to **cut back** her working hours to spend more time with family.
Она решила сократить свои рабочие часы, чтобы проводить больше времени с семьей.
phrasal-verb

carry up

переносить что-то с низкого места на высокое
Meaning
to take something from a lower place to a higher place
Example
Please **carry up** these bags to the attic.
Пожалуйста, отнесите эти сумки на чердак.
idiom

Cross the Rubicon

Принять необратимое решение или сделать шаг, с которого нет возврата.
Meaning
To make an irreversible decision or take a step from which there is no turning back.
Example
By quitting his job, he **crossed the Rubicon** and committed to his startup dream.
Уволившись с работы, он перешёл Рубикон и посвятил себя своей мечте о стартапе.
idiom

couldn’t care less

полное безразличие
Meaning
to show total indifference
Example
She **couldn’t care less** about what people think.
Ей совершенно всё равно, что думают люди.
phrasal-verb

clock out

записать время, когда вы заканчиваете работу
Meaning
to record the time when you finish work
Example
I always **clock out** before I shut down my computer.
Я всегда часы выключить перед тем как выключить мой компьютер.
idiom

cut loose

вести себя свободно и наслаждаться жизнью
Meaning
to behave freely and enjoy oneself
Example
It’s the weekend—time to **cut loose**!
Наступили выходные — время **расслабиться**!
phrasal-verb

choke up with emotion

не мочь говорить из-за сильных эмоций
Meaning
to become unable to speak because of strong feelings
Example
He **choked up with emotion** while giving his speech.
Он **задохнулся от эмоций** во время своей речи.
phrasal-verb

cool down

делать легкие упражнения после интенсивной активности для расслабления мышц
Meaning
to do light exercise after heavy activity to relax muscles
Example
You should **cool down** after your workout to avoid stiffness.
Вам следует делать легкие упражнения после тренировки, чтобы избежать жесткости.
idiom

Change is the only constant

Всё в жизни постоянно меняется; ничто не остаётся прежним.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
Не сопротивляйся — перемены — это единственная константа.
phrasal-verb

catch on quickly

быстро понимать новые концепции или идеи
Meaning
to understand new concepts or ideas fast
Example
She **catches on quickly** when it comes to math problems.
Она **быстро понимает** когда дело доходит до математических проблем.
idiom

Crooked as a snake

нечестный или ненадежный
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
все знают, что этот политик **нечестен как змея**.
phrasal-verb

charge up with

питать устройство или себя с помощью доступного чего-то
Meaning
to power a device or yourself using something available
Example
I **charge up with** a portable battery before long trips.
Я заряжаюсь с переносной батареи перед долгими поездками.
idiom

cry wolf

поднимать ложную тревогу
Meaning
to raise a false alarm
Example
Do not **cry wolf** or no one will believe you later.
Не **поднимай ложную тревогу**, иначе потом тебе никто не поверит.
phrasal-verb

come around to

в конце концов изменить свое мнение и согласиться с чем-то
Meaning
to change your opinion and agree with something eventually
Example
After some debate, the board **came around to** supporting the new idea.
После некоторых дебатов совет в конце концов согласился поддержать новую идею.
idiom

come rain or shine

не важно что случится; в любую погоду или ситуацию
Meaning
no matter what happens; in any weather or situation
Example
He goes jogging **come rain or shine**.
он бегает, независимо от погоды.
phrasal-verb

cut out middlemen

торговать напрямую без посредников
Meaning
to trade directly without using intermediaries
Example
The exporters decided to **cut out middlemen** and sell directly to buyers.
Экспортеры решили **исключить посредников** и продавать напрямую покупателям.
phrasal-verb

carry down

переносить что-то с более высокого места на более низкое место
Meaning
to bring something from a higher place to a lower place
Example
Could you **carry down** that box from the shelf?
Можешь принести эту коробку с полки?
phrasal-verb

come round

прийти в сознание
Meaning
to regain consciousness
Example
She fainted but soon **came round**.
Она потеряла сознание, но вскоре пришла в себя.
idiom

clue in

дать кому-то необходимую информацию
Meaning
to give someone the necessary information
Example
Can you **clue me in** on the schedule changes?
Ты можешь **ввести меня в курс** изменений в расписании?
phrasal-verb

care for

заботиться о ком-то, кто болен или нуждается в помощи
Meaning
to look after someone who is sick or in need
Example
He **cares for** his elderly parents every day.
он заботится о своих пожилых родителях каждый день
phrasal-verb

calm the mind

расслабиться и принести умиротворение
Meaning
to relax and bring mental peace
Example
Meditation helps her **calm the mind** after a stressful day.
Медитация помогает ей **успокоить разум** после стрессового дня.
phrasal-verb

come up to

не достичь определённого стандарта или ожидания
Meaning
to reach a particular standard or expectation
Example
Her performance didn't **come up to** our expectations.
Её выполнение не соответствовало нашим ожиданиям.
phrasal-verb

crash down

внезапно прекратить работать или полностью потерпеть неудачу
Meaning
to suddenly stop working or fail completely
Example
The software **crashed down** in the middle of my presentation.
Программное обеспечение **сломалось** посреди моей презентации.
idiom

cliffhanger

концовка, оставляющая зрителей в напряжении
Meaning
an ending that leaves the audience in suspense
Example
The episode ended on a **cliffhanger**, so we can’t wait for the next one.
Эпизод закончился на **клиффхэнгере**, так что мы не можем дождаться следующего.
phrasal-verb

clamp down on corruption

принять строгие меры против коррупции
Meaning
to take strong action to stop something harmful or illegal
Example
The new government promised to **clamp down on corruption** across all departments.
Новое правительство пообещало принять строгие меры против коррупции во всех департаментах.
idiom

click-through rate

процент пользователей, которые нажимают на рекламу или ссылку
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Наш **клик-сквозь ставка** улучшилась после того, как мы изменили заголовок.
phrasal-verb

catch out

обмануть кого-то, заставив его совершить ошибку; поймать кого-то за неправильным действием
Meaning
to trick someone into making a mistake; to discover someone doing something wrong
Example
The reporter tried to **catch out** the politician with a tricky question.
Журналист попытался поймать политика на сложном вопросе.
idiom

chain reaction

цепная реакция событий, вызванных одним событием
Meaning
a series of events triggered by one event
Example
One breakthrough can start a **chain reaction** of new innovations.
Одно открытие может вызвать **цепную реакцию** новых инноваций.
idiom

change of scene

новая обстановка или ситуация
Meaning
a new environment or situation
Example
After months of work, I needed a **change of scene**.
После нескольких месяцев работы, мне нужно было **сменить обстановку**.
idiom

crunch the data

обрабатывать и анализировать большие объемы данных
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
ИИ может обработать данные за секунды и предоставить инсайты.
idiom

crossing the aisle

когда политик поддерживает или голосует за противоположную партию
Meaning
when a politician supports or votes for the opposite party
Example
She surprised everyone by **crossing the aisle** to support the bill.
она удивила всех, перейдя через проход, чтобы поддержать законопроект
phrasal-verb

clam down from

постепенно расслабляться после сильного стресса или злости
Meaning
to gradually relax after being very stressed or angry
Example
It took him an hour to **clam down from** the argument.
Ему понадобился час, чтобы успокоиться после спора.