carry yourself with
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

carry yourself with

представлять себя уверенно и достойно
Meaning
to present yourself in a confident and dignified way
Example
He always **carries himself with** confidence and calmness.
он всегда представляет себя с уверенностью и спокойствием.
phrasal-verb

stand strong with

оставаться поддерживающим и единым с кем-то в трудную минуту
Meaning
to remain supportive and united with someone in difficulty
Example
Families should **stand strong with** each other during hard times.
Семьям следует поддерживать друг друга и оставаться едиными в трудные времена.
phrasal-verb

sync up

делать так, чтобы системы или устройства работали вместе в гармонии
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Пожалуйста, синхронизируйте ваши устройства перед началом встречи.
phrasal-verb

build upon yourself

улучшать или развивать свои навыки, знания или характер, опираясь на то, что у вас уже есть
Meaning
to improve or develop your skills, knowledge, or character based on what you already have
Example
You should always try to **build upon yourself** and become a better version of who you were yesterday.
Вам всегда следует пытаться улучшать себя и становиться лучшей версией того, кем вы были вчера.
phrasal-verb

load up on

есть много чего-то, обычно перед активностью или мероприятием
Meaning
to eat a lot of something, usually before an activity or event
Example
Athletes **load up on** carbs before a big game.
Атлеты загружаются углеводами перед важной игрой.
phrasal-verb

warm to

начать испытывать привязанность или симпатию к кому-то
Meaning
to start feeling affection or liking toward someone
Example
She slowly **warmed to** the idea of sharing her story publicly.
Она постепенно начала **тепло относиться** к идее публично поделиться своей историей.
phrasal-verb

work toward excellence

прилагать постоянные усилия для достижения высоких стандартов
Meaning
to make consistent efforts to achieve high standards
Example
Our teachers motivate us to **work toward excellence** in every subject.
Наши учителя мотивируют нас стремиться к совершенству в каждом предмете.
phrasal-verb

rise up to

столкнуться и успешно справиться с вызовом или ситуацией
Meaning
to face and deal successfully with a challenge or situation
Example
He **rose up to** the challenge and proved his worth.
Он столкнулся с вызовом и доказал свою ценность.
phrasal-verb

live beyond one’s means

тратить больше денег, чем можно себе позволить
Meaning
to spend more money than one can afford
Example
Many people **live beyond their means** by using credit cards carelessly.
Многие люди **тратят больше, чем могут себе позволить**, неосторожно используя кредитные карты.
phrasal-verb

cool down after

медленно расслабляться после упражнений или усилий
Meaning
to gently relax following exercise or effort
Example
Always **cool down after** intense matches to avoid injury.
Всегда **кул даун афтер** интенсивных матчей, чтобы избежать травм.
phrasal-verb

look beyond bias

смотреть за пределы личных предвзятостей и сосредоточиться на справедливости
Meaning
to see past personal prejudices and focus on fairness
Example
We must **look beyond bias** to make objective hiring decisions.
Мы должны **смотреть за пределы предвзятостей**, чтобы принимать объективные решения при найме.
phrasal-verb

look up to

восхищаться или уважать кого-то
Meaning
to admire or respect someone
Example
I really **look up to** my father for his honesty and kindness.
Я действительно восхищаюсь своим отцом за его честность и доброту.
phrasal-verb

break off relations

прекратить дипломатические или политические связи между странами
Meaning
to end diplomatic or political connections between countries
Example
The two nations decided to **break off relations** after the border dispute escalated.
Две нации решили разорвать отношения после того, как пограничный конфликт обострился.
phrasal-verb

get dressed

одеваться
Meaning
to put on clothes
Example
He **gets dressed** quickly after taking a shower.
Он одевается быстро после душа.
phrasal-verb

pep up with

повысить свою энергию или настроение с помощью чего-то возбуждающего
Meaning
to boost your energy or mood by using something uplifting
Example
I **pep up with** an upbeat playlist before presentations.
Я **pep up with** энергичной плейлистой перед презентациями.
phrasal-verb

build bridges between

улучшить отношения или понимание между группами
Meaning
to improve relationships or understanding between groups
Example
The project aims to **build bridges between** rural and urban youth.
Проект направлен на улучшение отношений между сельской и городской молодежью.
phrasal-verb

rise above pressure

оставаться спокойным и сосредоточенным в стрессовых ситуациях
Meaning
to stay calm and focused in stressful situations
Example
He managed to **rise above pressure** during the busy quarter.
он смог оставаться спокойным и сосредоточенным во время напряженного квартала.
phrasal-verb

branch globally

расширяться или работать в нескольких странах или регионах.
Meaning
to expand or operate in multiple countries or regions
Example
The company hopes to **branch globally** within the next five years.
Компания надеется **расширяться глобально** в течение следующих пяти лет.
phrasal-verb

show back up

вернуться после отсутствия или отсутствия
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Он вдруг **появился снова** после месяцев молчания.
phrasal-verb

fall into

начать что-то делать; попасть в ситуацию
Meaning
to begin doing something; to be caught in a situation
Example
She **fell into** bad habits during the lockdown.
Она **попала в** плохие привычки во время локдауна.
phrasal-verb

reach out for balance

прикладывать усилия для создания гармонии в жизни
Meaning
to make an effort to create harmony in life
Example
He’s learning to **reach out for balance** between work and rest.
Он учится **находить баланс** между работой и отдыхом.
phrasal-verb

tally costs up

сложить расходы вместе, чтобы получить общую сумму
Meaning
to add expenses together to get a total
Example
We **tally costs up** every Friday to stay under budget.
Мы складываем расходы каждую пятницу, чтобы оставаться в пределах бюджета.
phrasal-verb

hand off context

предоставить фоновую информацию с задачей
Meaning
to give background information with a task
Example
Please **hand off context** when you reassign the ticket.
пожалуйста, предоставьте контекст, когда вы переназначаете задачу.
phrasal-verb

scale out

расширять или увеличивать размер или мощность чего-либо
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
Компания планирует **масштабировать наружу** свои операции на новые рынки.
phrasal-verb

look beyond stereotypes

избегать осуждения других на основе общих предположений
Meaning
to avoid judging others based on general assumptions
Example
To understand people better, we must **look beyond stereotypes**.
Чтобы лучше понять людей, мы должны **смотреть за пределы стереотипов**.
phrasal-verb

get over with

закончить что-то неприятное
Meaning
to finish something unpleasant
Example
Let’s **get this injection over with** quickly.
Давай **поскорее сделаем эту инъекцию**.
phrasal-verb

turn away from

перестать делать что-то или быть вовлеченным в что-то
Meaning
to stop doing or being involved in something
Example
He decided to **turn away from** politics.
Он решил отказаться от политики.
phrasal-verb

phase out late nights

постепенно прекращать оставаться до поздней ночи
Meaning
to gradually stop staying up very late
Example
I'm **phasing out late nights** so morning workouts feel better.
Я **сворачиваю поздние ночи**, чтобы утренние тренировки были лучше.
phrasal-verb

head toward victory

двигаться или прогрессировать в направлении победы или успеха
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Наша команда **движется к победе** после месяцев тренировок.
phrasal-verb

break away for a moment

отойти от работы или стресса на короткое время
Meaning
to step aside from work or tension for a short time
Example
I like to **break away for a moment** to clear my head.
мне нравится делать перерыв, чтобы очистить свои мысли
phrasal-verb

go through customs

прохождение проверок безопасности и документов при въезде в страну
Meaning
to complete security and document checks when entering a country
Example
Budget extra time to **go through customs** at busy airports.
Заложите дополнительное время, чтобы пройти таможню в переполненных аэропортах.
phrasal-verb

rise above

не быть затронутым негативными эмоциями или критикой; оставаться сильным эмоционально
Meaning
to not be affected by negative emotions or criticism; to stay strong emotionally
Example
She managed to **rise above** the negativity around her.
Ей удалось **встать над** негативом вокруг неё.
phrasal-verb

enter into

вступить или участвовать в соглашении или обсуждении
Meaning
to begin or participate in an agreement or discussion
Example
The two countries agreed to **enter into** a new trade deal.
Две страны согласились **вступить в** новое торговое соглашение.
phrasal-verb

go down

уменьшаться; быть запомненным или записанным
Meaning
to decrease; to be remembered or recorded
Example
This event will **go down** in history.
Это событие останется в истории.
phrasal-verb

narrow in on

сосредоточиться более внимательно на конкретной цели или решении
Meaning
to focus more closely on a specific goal or decision
Example
He’s **narrowing in on** a few career options now.
Сейчас он сосредоточен на нескольких карьерных вариантах.
phrasal-verb

filter in calmness

постепенно приносить мир или спокойствие в ваш разум
Meaning
to gradually bring peace or calm into your mind
Example
Meditation helps **filter in calmness** during stress.
медитация помогает **фильтровать спокойствие** во время стресса.
phrasal-verb

run away with

выиграть легко; взять что-то без разрешения
Meaning
to win easily; to take something without permission
Example
Their team **ran away with** the championship.
Их команда **легко выиграла** чемпионат.
phrasal-verb

bring around to

изменить чье-то мнение так, чтобы оно совпало с твоим
Meaning
to change someone’s opinion to match yours
Example
It took me hours to **bring him around to** my way of thinking.
Мне потребовались часы, чтобы **убедить его** в моей точке зрения.
phrasal-verb

wonder about

быть любопытным или задавать вопросы о чем-то
Meaning
to be curious or question something
Example
I often **wonder about** what life will be like in ten years.
Я часто задумываюсь, как будет жизнь через десять лет.
phrasal-verb

fight through

продолжать несмотря на боль или борьбу до успеха или облегчения
Meaning
to continue despite pain or struggle until success or relief
Example
He managed to **fight through** the hardest days of his life.
Он смог **пройти** самые трудные дни своей жизни.
phrasal-verb

follow through on plans

zavershit' deystviya, kotorye byli obeshchany ili nakhodyatsya v plane
Meaning
to complete actions that were promised or scheduled
Example
She **follows through on plans** even when the workload spikes.
Ona sledi za planami, dazhe kogda ob'em raboty uvelichivayetsya.
phrasal-verb

give rise to

вызывать или вдохновлять на создание новых культурных обычаев
Meaning
to cause or inspire the creation of new cultural customs
Example
The migration of people **gave rise to** a blend of new cultural practices.
Миграция людей привела к смешению новых культурных практик.
phrasal-verb

bring up negotiations

начать обсуждение условий торговли официально
Meaning
to start discussing trade terms formally
Example
The minister plans to **bring up negotiations** during the next summit.
Министр планирует начать переговоры на следующем саммите.
phrasal-verb

call attention to

привлекать внимание людей к чему-то хорошему
Meaning
to make people notice something good
Example
He **called attention to** the artist’s unique style.
Он **обратил внимание на** уникальный стиль художника.
phrasal-verb

network with

создавать профессиональные или социальные связи с другими
Meaning
to make professional or social connections with others
Example
She actively **networks with** leaders from different countries.
Она активно **налаживает связи** с лидерами из разных стран.
phrasal-verb

coach daily standups

вести короткие ежедневные совещания для отчетности
Meaning
to guide short daily check-in meetings
Example
Leads **coach daily standups** so updates stay crisp and helpful.
Руководители **coach daily standups**, чтобы обновления оставались четкими и полезными.
phrasal-verb

stand up under

выдерживать стресс или критику, не ломаясь
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Она **выдержала** критику и осталась уверенной.
phrasal-verb

fall behind in

не делать таких же успехов, как другие в чем-то
Meaning
to not make as much progress as others in something
Example
If you skip classes, you might **fall behind in** your studies.
Если ты пропустишь занятия, ты можешь **отстать в** учебе.
phrasal-verb

open within

связаться с вашими внутренними эмоциями и лучше понять себя
Meaning
to connect with your inner emotions and understand yourself better
Example
Yoga helps me to **open within** and feel peaceful.
Йога помогает мне **open within** и чувствовать себя спокойно.
phrasal-verb

open up with

начать разговор, будучи честным или выражающим свои чувства
Meaning
to start a conversation by being honest or expressive about feelings
Example
He chose to **open up with** a personal story to make others feel comfortable.
Он решил **открыться с** личной историей, чтобы другим было комфортно.
phrasal-verb

live up to promises

deystvovat' v sootvetstvii s tem, chto bylo obeschano ili ozhidaemo
Meaning
to act according to what one has promised or expected
Example
Great leaders always **live up to** their promises.
Velikie lideri vsegda soblyudayut svoi obeshchaniya.
phrasal-verb

lean upon

полагаться на кого-то для эмоциональной или физической поддержки
Meaning
to rely on someone for emotional or physical support
Example
You can **lean upon** me whenever you feel down.
Ты можешь **опереться на** меня, когда тебе грустно.
phrasal-verb

forecast for

предсказать, что произойдет в определенное время в будущем
Meaning
to predict what will happen at a particular time in the future
Example
Experts **forecast for** heavy rainfall next month due to climate change.
Эксперты предсказывают сильные дожди в следующем месяце из-за изменения климата.
phrasal-verb

draw up plans

подготовить подробные стратегии или документы
Meaning
to prepare detailed strategies or documents
Example
Experts **drew up plans** for cross-border trade cooperation.
Эксперты **разработали планы** для трансграничного торгового сотрудничества.
phrasal-verb

stand down

отступить от спора или позиции, чтобы избежать конфликта
Meaning
to withdraw from an argument or position to avoid conflict
Example
He decided to **stand down** instead of continuing the argument.
Он решил отступить, вместо того чтобы продолжать спор.
phrasal-verb

deal with conflict

управлять или разрешать разногласия или споры
Meaning
to manage or resolve disagreements or disputes
Example
Managers often need to **deal with conflict** among team members.
Менеджерам часто нужно **управлять конфликтами** между участниками команды.
phrasal-verb

come into alliance with

сформировать альянс или партнерские отношения с другой группой или страной
Meaning
to form an alliance or partnership with another group or country
Example
The two economies **came into alliance with** each other to strengthen trade ties.
Две экономики **вступили в альянс с** друг другом, чтобы укрепить торговые связи.
phrasal-verb

read through

читать что-то внимательно от начала до конца
Meaning
to read something carefully from beginning to end
Example
You should **read through** your notes before the exam.
Тебе нужно внимательно прочитать свои заметки перед экзаменом.
phrasal-verb

open communication with

установить честный и прозрачный обмен мыслями и чувствами
Meaning
to establish an honest and transparent exchange of thoughts and feelings
Example
Couples should **open communication with** each other to avoid misunderstandings.
Пары должны **открытую коммуникацию с** друг другом, чтобы избежать недоразумений.
phrasal-verb

lean emotionally on

зависеть от кого-то для эмоциональной поддержки
Meaning
to depend on someone for emotional support
Example
During tough times, she **leaned emotionally on** her best friend.
В трудные времена она **опиралась эмоционально на** свою лучшую подругу.
phrasal-verb

snap under

потерять контроль или разгневаться под стрессом
Meaning
to lose control or become angry under stress
Example
She finally **snapped under** the constant criticism from her boss.
Она наконец-то **сломалась под** постоянной критикой своего босса.
phrasal-verb

coach through

проводить кого-то шаг за шагом через задачу
Meaning
to guide someone step by step through a task
Example
I **coach through** tough trade-offs by sharing past cases.
Я провожу через трудные решения, делясь прошлыми случаями.
phrasal-verb

brainstorm our way out

думать о идеях вместе, пока проблема не будет решена
Meaning
to think of ideas together until a problem is solved
Example
The team **brainstorms our way out** whenever a project gets stuck.
Команда **brainstorms our way out** каждый раз, когда проект застревает.
phrasal-verb

pick at

есть только маленькие порции еды без интереса
Meaning
to eat only small amounts of food without interest
Example
He just **picked at** his dinner and left most of it.
Он просто **поковырялся** в своем ужине и оставил большую часть.
phrasal-verb

blend across

смешивать или объединять культуры или системы из разных областей
Meaning
to mix or merge cultures or systems from different areas
Example
Global cuisines often **blend across** traditions and tastes.
Глобальная кухня часто смешивает традиции и вкусы.
phrasal-verb

carry down

переносить что-то с более высокого места на более низкое место
Meaning
to bring something from a higher place to a lower place
Example
Could you **carry down** that box from the shelf?
Можешь принести эту коробку с полки?
phrasal-verb

turn on

включить машину или устройство
Meaning
to start a machine or device
Example
Can you **turn on** the Wi-Fi, please?
Можешь, пожалуйста, **включить** Wi-Fi?
phrasal-verb

set out new goals

определить или начать преследовать новые цели
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
Инновационная команда установила новые цели для устойчивых бизнес-моделей.
phrasal-verb

look back at

думать о чем-то, что произошло в прошлом
Meaning
to think about something that happened in the past
Example
When I **look back at** my college days, I realize how much I’ve learned.
Когда я оглядываюсь на свои университетские дни, я понимаю, сколько я научился.
phrasal-verb

log back into

войти в свою онлайн-учетную запись снова после выхода
Meaning
to access your online account again after logging out
Example
I had to **log back into** my account to submit the assignment.
Мне пришлось войти в свою учетную запись, чтобы отправить задание.
phrasal-verb

touch up photo

внести небольшие изменения или улучшения в фотографию
Meaning
to make small edits or improvements to a photo
Example
You can **touch up the photo** using any editing app.
Вы можете **отредактировать фото** с помощью любого приложения для редактирования.
phrasal-verb

come under

испытывать давление или нападение, особенно политическое
Meaning
to experience pressure or attack, especially politically
Example
The government **came under** pressure to increase public spending.
Правительство **оказалось под** давлением для увеличения государственных расходов
phrasal-verb

stand out as a leader

быть признанным за лидерские качества или достижения
Meaning
to be recognized for leadership qualities or achievements
Example
She **stood out as a leader** because of her integrity and vision.
Она **выделялась как лидер** благодаря своей честности и видению.
phrasal-verb

work ahead

делать работу заранее, до срока
Meaning
to do work in advance before it is due
Example
I try to **work ahead** so deadlines don’t stress me out.
я стараюсь **работать заранее**, чтобы дедлайны не вызывали у меня стресс.
phrasal-verb

make for

двигаться в сторону какого-либо места; способствовать или вызывать что-либо
Meaning
to move toward a place; to contribute to or cause something
Example
The boy **made for** the door when he heard his name.
Мальчик направился к двери, когда он услышал своё имя.
phrasal-verb

reach out with thanks

связаться с кем-то, чтобы выразить благодарность
Meaning
to contact someone to express appreciation
Example
She always **reaches out with thanks** after receiving any help.
Она всегда связывается с кем-то, чтобы выразить благодарность после получения помощи.
phrasal-verb

work around obstacles

находить альтернативные способы выполнения задачи несмотря на трудности
Meaning
to find alternative ways to complete a task despite difficulties
Example
The team managed to **work around obstacles** to meet the deadline.
Команда смогла обойти препятствия, чтобы уложиться в срок.
phrasal-verb

pay back

вернуть деньги, которые ты занял
Meaning
to return money that you borrowed
Example
I will **pay back** the money I borrowed from you next week.
Я верну деньги, которые я занял у тебя, на следующей неделе.
phrasal-verb

listen without

слушать внимательно, не перебивая и не осуждая
Meaning
to listen attentively without interrupting or judging
Example
It helps when someone just **listens without** giving advice.
Это помогает, когда кто-то просто слушает, не давая советов.
phrasal-verb

make things right with

восстановить гармонию или исправить ошибку с кем-то
Meaning
to restore harmony or fix a mistake with someone
Example
He wanted to **make things right with** his parents after disappointing them.
он хотел наладить отношения с родителями после того, как разочаровал их
phrasal-verb

bounce ideas off

делиться идеями с кем-то и обсуждать их, чтобы получить отзыв
Meaning
to share and discuss ideas with someone to get feedback
Example
I love to **bounce ideas off** my teammates before finalizing a plan.
Я люблю делиться идеями с моими товарищами по команде перед финализацией плана.
phrasal-verb

turn out to be

оказаться чем-то в конце
Meaning
to prove to be something in the end
Example
The rumor **turned out to be** false.
Слух оказался ложным.
phrasal-verb

take over the government

взять под контроль правительство, часто с применением силы
Meaning
to assume control of the government, often by force
Example
The military attempted to **take over the government** after months of unrest.
Армия пыталась захватить правительство после нескольких месяцев беспорядков.
phrasal-verb

ping back to

отправить быстрый ответ кому-то электронным способом
Meaning
to send a quick reply to someone electronically
Example
I'll **ping back to** you once the security patch finishes installing.
Я **пинг бэк ту** тебе, как только патч безопасности будет установлен.
phrasal-verb

open out your heart

делиться своими глубокими эмоциями честно с кем-то
Meaning
to share your deep emotions honestly with someone
Example
He finally **opened out his heart** to his best friend.
Он наконец-то **открыл свое сердце** своему лучшему другу.
phrasal-verb

align policies with

делать политику согласованной с политикой другой страны или организации
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Государства-члены **выравнивали политику с** международными стандартами торговли.
phrasal-verb

rise by

увеличиться на определенную сумму или процент
Meaning
to increase by a certain amount or percentage
Example
Exports **rose by** 10% in the last fiscal year.
Экспорт **вырос на** 10% в прошлом финансовом году.
phrasal-verb

reach within

искать внутри себя силу или понимание
Meaning
to look deep inside yourself for strength or understanding
Example
During hard times, he learned to **reach within** for courage.
В трудные времена он научился искать внутри себя мужество.
phrasal-verb

relax into

постепенно чувствовать себя более комфортно и счастливо в ситуации
Meaning
to gradually feel more comfortable and happy in a situation
Example
She **relaxed into** the vacation after the first day.
Она **расслабилась в** отпуске после первого дня.
phrasal-verb

pop into chat

присоединиться к разговору или чату на короткое время
Meaning
to join a conversation or chat briefly
Example
He **popped into the chat** just to say hi.
Он **вошел в чат**, чтобы просто сказать привет.
phrasal-verb

hold out hope

продолжать верить, что что-то хорошее случится
Meaning
to continue to believe that something good will happen
Example
We still **hold out hope** that she’ll recover soon.
Мы все еще **держим надежду**, что она скоро выздоровеет.
phrasal-verb

close the loop today

завершить все незакрытые вопросы до конца дня
Meaning
to finish outstanding follow-ups before the day ends
Example
Let's **close the loop today** so clients get answers before evening.
давайте закроем все вопросы сегодня, чтобы клиенты получили ответы до вечера
phrasal-verb

break down emotionally

потерять контроль над своими эмоциями и начать плакать
Meaning
to lose control over your emotions and start crying
Example
She **broke down emotionally** after hearing the bad news.
она **психологически рухнула** после того как услышала плохие новости
phrasal-verb

bring out the best in

помочь кому-то выполнять на своем высшем уровне
Meaning
to help someone perform to their highest potential
Example
A great leader can **bring out the best in** their team members.
Великий лидер может раскрыть лучшие качества своих членов команды.
phrasal-verb

shut oneself in

изолировать себя от других, чтобы избежать стресса
Meaning
to isolate oneself from others to avoid stress
Example
He **shut himself in** his office to avoid interruptions.
Он **закрылся** в своем офисе, чтобы избежать прерываний
phrasal-verb

rebuild confidence

восстановить уверенность в себе после эмоциональных неудач
Meaning
to regain self-assurance after emotional setbacks
Example
He slowly **rebuilt confidence** after losing everything.
Он медленно восстановил уверенность после того как потерял всё.
phrasal-verb

reach milestones

достигать важные точки прогресса на пути к цели
Meaning
to achieve significant points of progress toward a goal
Example
By the end of the year, they had **reached all their milestones**.
К концу года они достигли всех своих вех.
phrasal-verb

hurry up

делать что-то быстрее
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Тебе нужно **поторопиться**, если ты хочешь успеть на поезд.
phrasal-verb

flare with anger

вдруг стать очень злым
Meaning
to suddenly become very angry
Example
She **flared with anger** when she heard the unfair decision.
Она вдруг стала очень злой, когда услышала несправедливое решение.
phrasal-verb

brainstorm for

генерировать идеи или решения через обсуждение; думать креативно о чём-то
Meaning
to generate ideas or solutions through discussion; to think creatively about something
Example
Our team will **brainstorm for** new product ideas this afternoon.
Наша команда будет генерировать идеи для новых продуктов этим днем.
phrasal-verb

balance workloads across

распределение задач равномерно среди людей
Meaning
to distribute tasks evenly among people
Example
Managers **balance workloads across** the team before busy quarters.
Менеджеры **уравновешивают рабочие нагрузки** в команде перед занятыми кварталами.
phrasal-verb

pull up

остановить транспортное средство
Meaning
to stop a vehicle
Example
The taxi **pulled up** outside the hotel.
Такси остановилось у отеля.
phrasal-verb

stir up trouble

провоцировать конфликты или беспорядки
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Некоторые группы пытались провоцировать беспорядки во время выборов.
phrasal-verb

cut out

полностью прекратить использовать или делать что-то; устранить
Meaning
to stop using or doing something completely; to eliminate
Example
We need to **cut out** fossil fuels to slow down global warming.
Нам нужно **выключить** ископаемое топливо, чтобы замедлить глобальное потепление.
phrasal-verb

catch on quickly

быстро понимать новые концепции или идеи
Meaning
to understand new concepts or ideas fast
Example
She **catches on quickly** when it comes to math problems.
Она **быстро понимает** когда дело доходит до математических проблем.
phrasal-verb

follow through on commitments

выполнять обещания или обязательства перед другими
Meaning
to complete promises or obligations made to others
Example
The government must **follow through on commitments** made at the summit.
Правительство должно выполнить обязательства, взятые на саммите.
phrasal-verb

zone into calmness

полностью сосредотачиваться на мире и расслаблении
Meaning
to focus your mind completely on peace and relaxation
Example
Meditation helps me **zone into calmness** after stressful meetings.
Медитация помогает мне **зона в спокойствие** после напряженных встреч.
phrasal-verb

adhere to

строго следовать или соблюдать правило, закон или верование
Meaning
to follow or obey a rule, law, or belief strictly
Example
All organizations must **adhere to** government policies.
Все организации должны придерживаться государственных политик.
phrasal-verb

face down

смело встретиться с кем-то или чем-то
Meaning
to confront someone or something bravely
Example
He **faced down** his fears and took the exam again.
Он столкнулся со своими страхами и пересдал экзамен.
phrasal-verb

turn setbacks around

превращать неудачи в возможности или успех
Meaning
to transform failures into opportunities or success
Example
She managed to **turn setbacks around** by learning from her mistakes.
Она смогла преобразовать неудачи в возможности, учась на своих ошибках.
phrasal-verb

mingle with

передвигаться и разговаривать с разными людьми на социальном мероприятии
Meaning
to move around and talk to different people at a social event
Example
Try to **mingle with** new people at the party.
Попробуйте **mingle with** новых людей на вечеринке.
phrasal-verb

blunder into

сделать что-то случайно или попасть в неправильное место
Meaning
to enter or do something by mistake
Example
He **blundered into** the wrong meeting room.
Он **вошел в** неправильную комнату для совещаний.
phrasal-verb

draw everyone in

вовлекать всех участников активно в обсуждение или деятельность
Meaning
to involve all members actively in a discussion or activity
Example
The facilitator tried to **draw everyone in** during the brainstorming session.
Фасилитатор попытался вовлечь всех во время сессии мозгового штурма.
phrasal-verb

give back to

внести вклад в сообщество или дело, которое вас поддержало
Meaning
to contribute to a community or cause that has supported you
Example
He believes everyone should **give back to** society in some way.
Он верит, что каждый должен **отдавать обществу** каким-то образом.
phrasal-verb

follow along

идти в ногу с тем, что говорится или показывается
Meaning
to keep up with or understand what is being said or shown
Example
The audience **followed along** as the journalist described the events.
Аудитория **следила** за событиями, которые описывал журналист.
phrasal-verb

hold out on

отказываться давать информацию или что-то кому-то
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Он скрывает от меня детали проекта.
phrasal-verb

walk along

идти пешком рядом с чем-то на определенное расстояние
Meaning
to move on foot beside something for some distance
Example
**Walk along** the river until you reach the bridge.
Идите вдоль реки, пока не дойдете до моста.
phrasal-verb

stick to goals

оставаться приверженным образовательным или личным целям
Meaning
to remain committed to educational or personal objectives
Example
To achieve success, you must **stick to goals** no matter how hard it gets.
Для достижения успеха вы должны **придерживаться целей**, несмотря на то, как трудно это будет.
phrasal-verb

stretch out

растянуть тело или конечности, чтобы расслабиться или подготовиться к тренировке
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
Не забудьте **растянуть наружу** перед тем, как начать свою тренировку.
phrasal-verb

take in

предоставить приют или заботу кому-то; позволить кому-то остаться в вашем доме
Meaning
to provide shelter or care to someone; to allow someone to stay in your home
Example
After the storm, they decided to **take in** their neighbors who lost their house.
После шторма они решили приютить своих соседей, которые потеряли свои дома.
phrasal-verb

call for backup

попросить дополнительную помощь в сложной ситуации
Meaning
to request extra help in a challenging situation
Example
Editors **call for backup** when breaking news floods in overnight.
Редакторы просят подкрепление, когда срочные новости поступают ночью.