call into question
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

call into question

сомневаться или ставить под сомнение что-то
Meaning
to doubt or challenge something
Example
The report **called into question** the company’s honesty.
Доклад **поставил под сомнение** честность компании.
phrasal-verb

take responsibility for

принять ответственность за что-то
Meaning
to accept that you are to blame for something
Example
He finally **took responsibility for** the mistake.
Он наконец **взял ответственность за** ошибку.
phrasal-verb

bounce ahead with optimism

продолжать двигаться вперёд с положительным настроем после трудностей
Meaning
to continue progressing with a positive attitude after difficulties
Example
After every failure, she chooses to **bounce ahead with optimism**.
После каждой неудачи она выбирает продолжать двигаться вперёд с положительным настроем.
phrasal-verb

fall to

начать что-то с энтузиазмом; стать ответственным за что-то
Meaning
to begin doing something eagerly; to become responsible for something
Example
Everyone **fell to** cleaning after the party ended.
Все **приступили к** уборке после окончания вечеринки.
phrasal-verb

recharge after

восстанавливать энергию и расслабляться после стресса или усилий
Meaning
to recover energy and relax following stress or effort
Example
Take a break to **recharge after** intense meetings.
Сделайте перерыв, чтобы восстановить энергию после интенсивных встреч.
phrasal-verb

deal down

вести переговоры о снижении цены
Meaning
to negotiate a lower price
Example
She managed to **deal down** the price of the car.
ей удалось сбить цену на машину
phrasal-verb

build on achievements

использовать прошлые успехи как основу для дальнейшего прогресса
Meaning
to use past successes as a foundation for further progress
Example
He aims to **build on achievements** and reach new goals this year.
Он стремится **опираться на достижения** и достичь новых целей в этом году.
phrasal-verb

work toward peace

прилагать усилия для достижения гармонии и стабильности между странами
Meaning
to make efforts to achieve harmony and stability among nations
Example
International leaders continue to **work toward peace** in conflict zones.
Международные лидеры продолжают работать над миром в зонах конфликта.
phrasal-verb

rejoice in

чувствовать или показывать большую радость или наслаждение чем-то
Meaning
to feel or show great joy or delight in something
Example
They **rejoiced in** their success after years of hard work.
Они радовались своему успеху после лет тяжелой работы.
phrasal-verb

chime in

присоединиться к разговору, добавив свое мнение или комментарий
Meaning
to join a conversation by adding your opinion or comment
Example
Feel free to **chime in** if you have anything to add.
Не стесняйтесь **вмешиваться**, если у вас есть что добавить.
phrasal-verb

turn away

отказать во входе или принятии; отойти от чего-то
Meaning
to refuse entry or acceptance; to move away from something
Example
The guard **turned away** people without tickets.
Охранник отказал людям без билетов.
phrasal-verb

trade off between

найти баланс между двумя противоположными вещами или приоритетами
Meaning
to balance two opposing things or priorities
Example
Nations often **trade off between** protecting local industries and promoting free trade.
Страны часто балансируют между защитой местных промышленностей и продвижением свободной торговли.
phrasal-verb

sketch out

сделать грубый или простой рисунок; кратко набросать идею
Meaning
to make a rough or simple drawing; to outline an idea briefly
Example
The designer **sketched out** the new logo before finalizing it.
Дизайнер **набросал** новый логотип перед его финализацией.
phrasal-verb

set about

начать что-то с решимостью
Meaning
to begin doing something with determination
Example
He **set about** cleaning the entire house after breakfast.
Он начал убирать весь дом после завтрака.
phrasal-verb

follow up with

снова связаться или проверить после начальной встречи или сообщения
Meaning
to contact or check again after an initial meeting or message
Example
Please **follow up with** the client after sending the proposal.
Пожалуйста, свяжитесь с клиентом после отправки предложения.
phrasal-verb

sum up

суммировать или выражать что-то кратко
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Дай мне **суммировать** основные моменты перед тем, как мы закончим.
phrasal-verb

phase out debts

постепенно снижать или устранять долги
Meaning
to gradually reduce or eliminate debts
Example
The government plans to **phase out debts** over the next decade.
Правительство планирует постепенно снижать долги в следующем десятилетии.
phrasal-verb

look up to the future

думать позитивно о том, что будет дальше
Meaning
to think positively about what is coming next
Example
Even after the failure, she continues to **look up to the future**.
Даже после неудачи она продолжает смотреть в будущее.
phrasal-verb

fill your heart with gratitude

сосредотачиваться на том, за что вы благодарны
Meaning
to focus on the things you are thankful for
Example
Every morning, **fill your heart with gratitude** to start the day right.
Каждое утро, **наполняйте свое сердце благодарностью**, чтобы начать день правильно.
phrasal-verb

cooperate across

сотрудничать или работать совместно через различные границы или области
Meaning
to collaborate or work jointly across different boundaries or fields
Example
Universities **cooperate across** continents to exchange research ideas.
Университеты **кооперируют через** континенты для обмена исследовательскими идеями.
phrasal-verb

butt in

перебивать или давать мнение, когда тебя не пригласили
Meaning
to interrupt or give an opinion when not invited
Example
I wish you wouldn’t **butt in** when we are discussing something serious.
я бы хотел, чтобы ты не **вмешивался**, когда мы обсуждаем что-то серьёзное
phrasal-verb

shut down

выключить компьютер или систему
Meaning
to turn off a computer or system
Example
Make sure to **shut down** your computer before leaving.
Убедитесь, что вы **выключили** компьютер перед уходом.
phrasal-verb

get through to

заставить кого-то понять, что вы пытаетесь сказать
Meaning
to make someone understand what you are trying to say
Example
Sometimes it’s hard to **get through to** my teenage son.
Иногда трудно **заставить моего подростка понять**, что я пытаюсь сказать.
phrasal-verb

cheer yourself up

сделать что-то, чтобы почувствовать себя счастливее
Meaning
to do something to feel happier
Example
I bought some flowers to **cheer myself up** after a long week.
Я купил несколько цветов, чтобы **поднять себе настроение** после долгой недели.
phrasal-verb

call for action

требовать от людей делать что-то, чтобы решить проблему
Meaning
to demand people to do something to solve a problem
Example
The protest **called for action** on climate change.
Протест **призвал к действиям** в отношении изменения климата.
phrasal-verb

copy from

брать чью-то работу или ответы нечестным способом
Meaning
to take someone else’s work or answers dishonestly
Example
He got caught trying to **copy from** his friend during the test.
Его поймали за попытку копировать у своего друга во время теста.
phrasal-verb

roll out products

запускать или вводить новые продукты на рынок
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
Компания планирует запуск продуктов, оснащенных передовыми технологиями.
phrasal-verb

reach within yourself

посмотреть внутрь себя, чтобы найти силу или смелость
Meaning
to look inside yourself to find strength or courage
Example
You must **reach within yourself** to overcome fear.
Ты должен **reach within yourself**, чтобы преодолеть страх.
phrasal-verb

step up exports

увеличить количество товаров, продаваемых за рубежом
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
Страна нацелена на **повышение экспорта**, чтобы сократить торговый дефицит.
phrasal-verb

team up with partners

sotrudnichat' s drugimi kompaniyami dlya obshchego pol'zy
Meaning
to collaborate with other companies for mutual benefit
Example
Our firm decided to **team up with partners** in Japan for a joint venture.
Nasha kompanya reshila **sotrudnichat' s partnerami** v Yaponii dlya soobshchestvennogo predpriyatiya.
phrasal-verb

phase in recovery

постепенно внедрять меры по восстановлению со временем
Meaning
to introduce recovery measures gradually over time
Example
The government decided to **phase in recovery** policies to avoid economic shocks.
Правительство решило поэтапно вводить меры восстановления, чтобы избежать экономических потрясений.
phrasal-verb

build upon

использовать свои прошлые достижения как основу для дальнейших успехов
Meaning
to use your past achievements as a base for further progress
Example
We can **build upon** our previous success to reach new goals.
Мы можем построить на нашем предыдущем успехе, чтобы достичь новых целей.
phrasal-verb

lend support to

оказать помощь или поддержку чему-то
Meaning
to give help or approval to something
Example
Many celebrities **lend support to** environmental causes.
Многие знаменитости оказывают поддержку экологическим инициативам.
phrasal-verb

listen openly

slushat' vnimatel'no, ne osuzhdaya i ne prekrashchaya
Meaning
to pay attention without judgment or interruption
Example
A good friend will **listen openly** when you share your emotions.
horoshiy drug budet otkryto slushat', kogda ty delish'sya svoimi emotsiyami
phrasal-verb

make up to

сделать что-то хорошее для кого-то, чтобы показать сожаление за что-то неправильное
Meaning
to do something nice for someone to show regret for something wrong
Example
He bought her flowers to **make up to** her after their argument.
Он купил ей цветы, чтобы **make up to** для неё после их ссоры.
phrasal-verb

cut across

влиять на несколько областей или групп одновременно
Meaning
to affect multiple areas or groups at once
Example
Climate change **cuts across** every sector of society.
Изменение климата **затрагивает** все сферы общества.
phrasal-verb

soak away stress

расслабляться и постепенно освобождаться от стресса
Meaning
to relax and release stress gradually
Example
A warm bath can help you **soak away stress** after a busy day.
Тёплая ванна может помочь вам снять стресс после напряжённого дня.
phrasal-verb

lean within

положиться на свою внутреннюю силу или мудрость
Meaning
to rely on your inner strength or wisdom
Example
During tough times, she chose to **lean within** for guidance.
В трудные времена она решила полагаться на свою внутреннюю силу для получения наставлений.
phrasal-verb

come to

прийти в сознание; достичь общего итога
Meaning
to regain consciousness; to amount to a total
Example
He **came to** after fainting in the heat.
Он пришел в сознание после того, как упал в обморок от жары.
phrasal-verb

live up to

соответствовать ожиданиям или стандартам
Meaning
to meet expectations or standards
Example
He worked hard to **live up to** his parents’ expectations.
Он усердно работал, чтобы соответствовать ожиданиям своих родителей.
phrasal-verb

rise by

увеличиться на определенную сумму или процент
Meaning
to increase by a certain amount or percentage
Example
Exports **rose by** 10% in the last fiscal year.
Экспорт **вырос на** 10% в прошлом финансовом году.
phrasal-verb

let go of

отпустить негативные эмоции или болезненные воспоминания; перестать эмоционально цепляться за что-то
Meaning
to release negative emotions or painful memories; to stop holding onto something emotionally
Example
She’s learning to **let go of** her past mistakes and move forward.
Она учится отпускать свои прошлые ошибки и двигаться вперед.
phrasal-verb

breathe out

медленно выдыхать, чтобы снять напряжение
Meaning
to slowly exhale to release tension
Example
Take a deep breath and **breathe out** all your worries.
Сделайте глубокий вдох и **выдохните** все свои переживания.
phrasal-verb

slow yourself down

уменьшить темп, чтобы избежать стресса или истощения
Meaning
to reduce your pace to avoid stress or exhaustion
Example
If you feel tired, try to **slow yourself down** and rest a little.
Если вы чувствуете усталость, попробуйте **замедлить темп** и отдохнуть немного.
phrasal-verb

fill out arrival forms

заполнить документы для въезда по прибытии в какое-либо место
Meaning
to complete entry paperwork when arriving somewhere
Example
Travelers **fill out arrival forms** while waiting in the queue.
Путешественники **заполняют формы прибытия**, пока они ждут в очереди.
phrasal-verb

draw courage from experience

получать силу и уверенность через прошлые переживания
Meaning
to gain strength and confidence through past experiences
Example
She learned to **draw courage from experience** instead of fearing failure.
она научилась **черпать смелость из опыта**, вместо того, чтобы бояться неудачи
phrasal-verb

thank sincerely

благодарить кого-то искренне и от всего сердца
Meaning
to thank someone genuinely and wholeheartedly
Example
Let me **thank you sincerely** for your help today.
Позвольте мне **искренне поблагодарить** вас за вашу помощь сегодня.
phrasal-verb

pick apart

критиковать что-то подробно
Meaning
to criticize something in detail
Example
The reviewer **picked apart** the movie for its weak plot.
Рецензент разобрал фильм за его слабый сюжет.
phrasal-verb

run over budget

потратить больше денег, чем было запланировано
Meaning
to spend more money than was planned
Example
The construction project **ran over budget** by nearly 20%.
Строительный проект **превысил бюджет** на почти 20%.
phrasal-verb

turn around the economy

улучшить экономику, находящуюся в упадке
Meaning
to improve an economy that was in decline
Example
The stimulus package helped **turn around the economy** after the crisis.
Стимулирующий пакет помог улучшить экономику после кризиса.
phrasal-verb

chase after

стараться достичь чего-то, что вы хотите
Meaning
to try hard to achieve something you want
Example
Many people **chase after** success without enjoying the process.
Многие люди гонятся за успехом, не наслаждаясь процессом.
phrasal-verb

carry over data

переносить неиспользованные данные или баланс с одного периода на другой
Meaning
to transfer unused data or balance from one period to another
Example
Most mobile plans now let you **carry over data** to the next month.
Теперь большинство мобильных тарифов позволяют вам **carry over data** на следующий месяц.
phrasal-verb

call ahead

позвонить заранее, чтобы сделать договоренности
Meaning
to phone in advance to make arrangements
Example
You should **call ahead** to reserve a seat.
Тебе стоит **позвонить заранее** для бронирования места.
phrasal-verb

hold feelings in

не выражать эмоции; подавлять чувства
Meaning
to not express emotions; to suppress feelings
Example
He tends to **hold his feelings in** rather than show them.
Он склонен **сдерживать свои чувства** вместо того, чтобы их показывать.
phrasal-verb

commend on

похвалить кого-то за что-то
Meaning
to praise someone for something
Example
The manager **commended** her **on** her excellent presentation.
Менеджер похвалил её за отличную презентацию.
phrasal-verb

work within

работать в пределах конкретных ограничений
Meaning
to operate while staying under specific limits or constraints
Example
The team must **work within** the given budget.
Команда должна работать в пределах заданного бюджета.
phrasal-verb

set your mind on

решить достичь чего-то и сосредоточиться на этом
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Как только она решила стать врачом, её было не остановить.
phrasal-verb

budget for

планировать, сколько денег потребуется для чего-то
Meaning
to plan how much money will be needed for something
Example
We need to **budget for** our new marketing campaign.
Нам нужно спланировать бюджет для нашей новой маркетинговой кампании.
phrasal-verb

pitch ideas in

вносить идеи или предложения в командную работу
Meaning
to contribute ideas or suggestions in teamwork
Example
Everyone was encouraged to **pitch ideas in** during the meeting.
Всех поощряли вносить идеи во время собрания.
phrasal-verb

relish in

получать большое удовольствие или наслаждение от чего-то
Meaning
to take great pleasure or delight in something
Example
He **relishes in** the success he worked so hard for.
Он наслаждается успехом, над которым он так усердно работал.
phrasal-verb

boil with rage

чувствовать сильный гнев
Meaning
to feel extremely angry
Example
She **boiled with rage** after hearing the insult.
Она **кипела от ярости** после того, как услышала оскорбление.
phrasal-verb

cheer for

показать поддержку или энтузиазм за кого-то или что-то
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
Толпа громко поддерживала своего любимого игрока.
phrasal-verb

hold space for

быть эмоционально присутствующим для кого-то без осуждения
Meaning
to be emotionally present for someone without judgment
Example
Sometimes the best support is just to **hold space for** a friend in pain.
Иногда лучшая поддержка — это просто быть рядом с другом в боли
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
phrasal-verb

stand beside

оставаться верным или поддерживать кого-то в трудные времена
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Настоящие друзья всегда поддержат тебя, когда жизнь становится трудной.
phrasal-verb

dream of

представлять или надеяться на что-то, что вы очень хотите
Meaning
to imagine or hope for something you want very much
Example
Many children **dream of** becoming astronauts.
Многие дети мечтают стать астронавтами.
phrasal-verb

look ahead

думать о будущем вместо прошлого
Meaning
to think about the future instead of the past
Example
Instead of regretting, **look ahead** and plan your next move.
Вместо того чтобы сожалеть, **look ahead** и спланируй следующий шаг.
phrasal-verb

keep in

не позволять кому-то выйти; держать внутри
Meaning
to not allow someone to go out; to hold inside
Example
The teacher **kept in** the students after class for talking too much.
Учитель оставил студентов после урока за чрезмерное болтание.
phrasal-verb

hand off context

предоставить фоновую информацию с задачей
Meaning
to give background information with a task
Example
Please **hand off context** when you reassign the ticket.
пожалуйста, предоставьте контекст, когда вы переназначаете задачу.
phrasal-verb

narrow in on

сосредоточиться более внимательно на конкретной цели или решении
Meaning
to focus more closely on a specific goal or decision
Example
He’s **narrowing in on** a few career options now.
Сейчас он сосредоточен на нескольких карьерных вариантах.
phrasal-verb

shop around

сравнивать цены перед покупкой чего-то
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Всегда сравнивайте цены перед покупкой чего-то большого.
phrasal-verb

start off with

начать творческий процесс или проект, используя определенную идею или материал
Meaning
to begin a creative process or project using a certain idea or material
Example
The artist **started off with** a simple sketch before adding color.
Художник **начал с** простого эскиза, прежде чем добавить цвет.
phrasal-verb

set up trade ties with

установить торговые отношения с другой страной
Meaning
to establish trading relationships with another country
Example
The nation plans to **set up trade ties with** African economies.
Нация планирует установить торговые отношения с африканскими экономиками.
phrasal-verb

raise awareness about

увеличить общественное понимание или обеспокоенность по какому-либо вопросу
Meaning
to increase public understanding or concern about an issue
Example
The campaign aims to **raise awareness about** climate change.
Кампания направлена на повышение осведомленности о изменении климата.
phrasal-verb

push through fear

действовать, несмотря на страх
Meaning
to take action despite being afraid
Example
He learned to **push through fear** and speak with confidence.
Он научился действовать, несмотря на страх, и говорить уверенно.
phrasal-verb

cut down workforce

сократить количество сотрудников
Meaning
to reduce the number of employees
Example
Due to reduced demand, the factory **cut down workforce** by 20 percent.
Из-за снижения спроса фабрика сократила количество сотрудников на 20 процентов.
phrasal-verb

keep inside

не показывать или не рассказывать другим о своих эмоциях
Meaning
to not show or tell others about your emotions
Example
He tends to **keep** his feelings **inside** instead of talking about them.
Он склонен **держать** свои чувства внутри, а не говорить о них.
phrasal-verb

immerse in

глубоко вовлекаться в определенную культуру или деятельность
Meaning
to deeply involve oneself in a particular culture or activity
Example
He **immersed himself in** the local traditions to understand them better.
Он **погрузился в** местные традиции, чтобы лучше их понять.
phrasal-verb

let stress fade out

позволить стрессу постепенно исчезать или уменьшаться
Meaning
to gradually allow stress to disappear or lessen
Example
After meditation, I could feel my worries **fade out** slowly.
После медитации я почувствовал, как мои заботы исчезают медленно.
phrasal-verb

hash through

обсуждать что-то подробно, чтобы достичь ясности
Meaning
to discuss something thoroughly to reach clarity
Example
Let's **hash through** the ethics policy before we publish.
Давайте подробно обсудим политику этики перед публикацией.
phrasal-verb

get along across cultures

иметь дружеские и положительные отношения с людьми из других культур
Meaning
to have a friendly and positive relationship with people from other cultures
Example
To work abroad successfully, you need to **get along across cultures**.
Для успешной работы за границей вам нужно находить общий язык с людьми из других культур.
phrasal-verb

slow down growth

замедлить темпы экономического роста
Meaning
to reduce the rate of economic expansion
Example
Rising inflation can **slow down growth** in developing countries.
Растущая инфляция может замедлить экономический рост в развивающихся странах.
phrasal-verb

tie up with

создать партнерство или сотрудничество
Meaning
to form a partnership or collaboration
Example
The fintech company will **tie up with** a global payment network.
Финтех-компания объединится с глобальной платежной сетью.
phrasal-verb

pick up speed

набирать импульс или прогрессировать быстрее
Meaning
to gain momentum or progress faster
Example
Sales have **picked up speed** since the new campaign launched.
Продажи **набрали скорость** с момента запуска новой кампании.
phrasal-verb

cool yourself off

успокоиться после того, как ты был злой или возбуждённый
Meaning
to calm down after being angry or excited
Example
He went for a walk to **cool himself off** after the argument.
Он пошел на прогулку, чтобы **успокоиться** после ссоры.
phrasal-verb

break into production

начать производство чего-то нового; начать массовое производство
Meaning
to start producing something new; to begin manufacturing on a large scale
Example
The country plans to **break into production** of electric vehicles next year.
Страна планирует начать производство электромобилей в следующем году.
phrasal-verb

open within

связаться с вашими внутренними эмоциями и лучше понять себя
Meaning
to connect with your inner emotions and understand yourself better
Example
Yoga helps me to **open within** and feel peaceful.
Йога помогает мне **open within** и чувствовать себя спокойно.
phrasal-verb

heal over

постепенно восстанавливаться от эмоциональных ран
Meaning
to gradually recover from emotional wounds
Example
Time helps old wounds to **heal over** naturally.
Время помогает старым ранам зажить естественным образом.
phrasal-verb

drive up exports

увеличить экспорт
Meaning
to increase the amount of goods or services sold abroad
Example
The new trade policies are designed to **drive up exports**.
новая торговая политика разработана для того, чтобы увеличить экспорт.
phrasal-verb

dip into

использовать часть своих сбережений на что-то
Meaning
to use part of your savings for something
Example
I had to **dip into** my savings to cover the repair costs.
Мне пришлось использовать часть своих сбережений, чтобы покрыть расходы на ремонт.
phrasal-verb

trip over

совершить небрежную ошибку, делая что-то
Meaning
to make a careless mistake while doing something
Example
I **tripped over** my words during the speech.
я споткнулся о свои слова во время речи
phrasal-verb

adapt within new environments

приспособиться к новым культурным окружениям или обычаям
Meaning
to adjust yourself to new cultural surroundings or customs
Example
It takes time to **adapt within new environments**, but it’s worth it.
Нужно время, чтобы **адаптироваться в новых условиях**, но это стоит того.
phrasal-verb

map out a plan

тщательно планировать или разрабатывать шаги для достижения цели
Meaning
to carefully plan or design steps to achieve a goal
Example
She **mapped out a plan** for reaching her five-year career goals.
Она составила план для достижения своих карьерных целей на пять лет.
phrasal-verb

scale up production

значительно увеличить производственные мощности
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Фабрики пытаются **масштабировать производство**, чтобы удовлетворить растущий мировой спрос.
phrasal-verb

expand into

развивать бизнес в новые территории или сектора
Meaning
to grow a business into new territories or sectors
Example
They are planning to **expand into** renewable energy markets.
Они планируют расширяться в рынках возобновляемой энергетики.
phrasal-verb

mess up

сделать ошибку; испортить что-то
Meaning
to make a mistake; to spoil something
Example
I really **messed up** my presentation yesterday.
Я действительно **испортил** свою презентацию вчера.
phrasal-verb

wait around

оставаться где-то, ничего не делая, ожидая чего-то
Meaning
to stay somewhere doing nothing while waiting for something
Example
I had to **wait around** for hours before the meeting started.
Мне пришлось ждать несколько часов, прежде чем началась встреча.
phrasal-verb

honor with

отдать уважение или признание кому-то за их вклад
Meaning
to give respect or recognition to someone for their contribution
Example
The company **honored him with** an award for his years of service.
Компания **почтила его с** наградой за его годы службы.
phrasal-verb

hold firm

оставаться уверенным и не позволять страху или сомнению контролировать ситуацию
Meaning
to stay confident and not let fear or doubt take over
Example
In the face of criticism, she continued to **hold firm** to her beliefs.
Несмотря на критику, она продолжала твердо стоять на своих убеждениях.
phrasal-verb

wrap up the project

завершить или закончить что-то
Meaning
to finish or complete something
Example
We need to **wrap up the project** by the end of this week.
Нам нужно завершить проект к концу этой недели.
phrasal-verb

hook up

подключить электронные устройства друг к другу
Meaning
to connect electronic devices together
Example
I need to **hook up** my printer to the laptop.
Мне нужно подключить мой принтер к ноутбуку.
phrasal-verb

campaign against

организовывать усилия для противостояния чему-то
Meaning
to organize efforts to oppose something
Example
Local groups **campaign against** harmful zoning changes.
Местные группы ведут кампанию против вредных изменений зонирования.
phrasal-verb

move on

перейти к следующему этапу; оставить что-то позади
Meaning
to progress to the next stage; to leave something behind
Example
After the breakup, she decided to **move on** with her life.
После расставания она решила **двигаться дальше** в своей жизни.
phrasal-verb

come down to

быть под влиянием или решенным конкретным фактором
Meaning
to be influenced or decided by a particular factor
Example
The decision will **come down to** how much money we have left.
Решение будет зависеть от того, сколько денег у нас осталось.
phrasal-verb

link together

соединять или объединять людей или организации
Meaning
to connect or unite people or organizations
Example
The new initiative aims to **link together** researchers from across the globe.
Новая инициатива направлена на то, чтобы **объединить** исследователей со всего мира.
phrasal-verb

stand together against

объединиться и действовать коллективно против чего-то негативного
Meaning
to unite and act collectively in opposition to something negative
Example
Countries **stand together against** terrorism and violence.
Страны объединяются против терроризма и насилия.
phrasal-verb

set aside for

резервировать определенное время для виртуальных встреч или работы
Meaning
to reserve a specific time for virtual meetings or work
Example
I’ve **set aside for** an hour every morning to check emails.
Я выделил час каждое утро для проверки электронной почты.
phrasal-verb

doodle around with

экспериментировать игриво с эскизами или идеями
Meaning
to experiment playfully with sketches or ideas
Example
I **doodle around with** color palettes when inspiration drops.
Я рисую вокруг цветовых палитр, когда приходит вдохновение
phrasal-verb

look beyond yourself

учитывать чувства или потребности других, а не сосредотачиваться только на себе
Meaning
to consider others’ feelings or needs instead of focusing only on yourself
Example
Real emotional growth comes when you **look beyond yourself**.
Настоящий эмоциональный рост происходит, когда ты смотришь за пределы себя.
phrasal-verb

get down to it

начать делать что-то серьезно и с концентрацией
Meaning
to start doing something seriously and with focus
Example
We’ve wasted enough time—let’s **get down to it** and start working.
Мы потратили достаточно времени — давайте **приступим к делу** и начнем работать.
phrasal-verb

open out of yourself

выразить свои настоящие чувства свободно; стать эмоционально доступным
Meaning
to express your true feelings freely; to become emotionally available
Example
It's healthy to **open out of yourself** when you're feeling overwhelmed.
Полезно **открыться эмоционально**, когда ты чувствуешь себя перегруженным.
phrasal-verb

breathe away tension

использовать дыхательные техники для снятия стресса
Meaning
to use breathing techniques to release stress
Example
Take a few deep breaths to **breathe away tension**.
Сделайте несколько глубоких вдохов, чтобы **снять стресс**.
phrasal-verb

carve out power

получить влияние через настойчивые усилия
Meaning
to gain influence by persistent effort
Example
Community organizers **carve out power** through consistent meetings.
Организаторы сообщества получают влияние через постоянные встречи.
phrasal-verb

talk over someone

говорить громче другого человека, чтобы его не было слышно
Meaning
to speak louder than another person so they cannot be heard
Example
Stop **talking over** others; it's hard to understand anyone.
Перестаньте говорить за других; трудно понять кого-то.
phrasal-verb

rise up to

столкнуться и успешно справиться с вызовом или ситуацией
Meaning
to face and deal successfully with a challenge or situation
Example
He **rose up to** the challenge and proved his worth.
Он столкнулся с вызовом и доказал свою ценность.
phrasal-verb

lift off

начать с большим количеством энергии или энтузиазма
Meaning
to start with great energy or enthusiasm
Example
Her confidence helped the project **lift off** successfully.
Её уверенность помогла проекту успешно стартовать.
phrasal-verb

turn out for

присутствовать или участвовать в событии
Meaning
to attend or participate in an event
Example
Thousands of people **turned out for** the annual cultural parade.
Тысячи людей пришли на ежегодный культурный парад.
phrasal-verb

stand up against

противостоять несправедливости; защищать принципы
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Люди противостоят цензуре, чтобы защитить свободу слова.
phrasal-verb

block off time

зарезервировать время в своем расписании для чего-то важного
Meaning
to reserve a period in your schedule for something important
Example
I **block off time** every Friday to review the next week's deadlines.
Я блокирую время каждую пятницу, чтобы проверить сроки на следующую неделю.
phrasal-verb

hand back praise

перенаправить комплименты к тем, кто их заслужил
Meaning
to redirect compliments to the people who earned them
Example
Great mentors **hand back praise** to the colleagues who did the work.
Великие наставники **хэнд бэк прэйз** своим коллегам, которые выполнили работу.
phrasal-verb

adapt culturally

приспособить поведение или образ мышления, чтобы вписаться в другую культуру
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Когда вы переезжаете за границу, важно **адаптироваться культурно** к новой среде.