💊treat (トリート)

verb
/triːt/
治療する (chiryo suru)

意味

to behave toward someone or something in a particular way
意味の翻訳
特定の方法で誰かまたは何かに接する
tokutei no hōhō de dareka matawa nanika ni sessuru

例文

The doctor treated me with great care during my recovery.

医者は回復中に私を非常に慎重に治療しました。
Isha wa kaifuku-chu ni watashi o hijō ni shinchō ni chiryō shimashita.

同義語

care for, handle, deal with, address

対義語

ignore, neglect

コロケーション

treat someone well, treat a disease, treat with kindness

その他の例文

We were angry about being treated unfairly.

私たちは不公平な扱いを受けたことに腹を立てていました。
Watashitachi wa fukohei na atsukai o uketa koto ni hara o tatete imashita.

She complained about being treated unfairly.

彼女は不当な扱いを受けたことについて不満を言いました。
Kanojo wa futona atskai o uketa koto ni tsuite fuman o iimashita.

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、薬を処方する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, kusuri wo shohou suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、両親に服用量を説明する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、お子さんはすぐに回復すると安心させる
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, okosan wa sugu ni kaifuku suru to anshin saseru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon if they follow the treatment plan carefully

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、治療計画をきちんと守ればお子さんはすぐに回復すると安心させる
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, chiryou keikaku wo kichinto mamoreba okosan wa sugu ni kaifuku suru to anshin saseru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon if they follow the treatment plan carefully and bring the child back for a follow-up visit next week.

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、治療計画をきちんと守り来週お子さんを再診に連れてくれば、すぐに回復すると安心させる。
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, chiryou keikaku wo kichinto mamori raishuu okosan wo saishin ni tsuretekureba, sugu ni kaifuku suru to anshin saseru.

関連語彙

to maintain or support a principle, law, or decision
to clean with water; to remove dirt
To arrange things in a straight line; to adjust or bring into proper relation or agreement.
to make musical sounds with the voice, typically in a tune
To refrain from doing something; to show patience or self-control.
to give a name or label to something; to add a soundtrack to a film or recording

さらに探索