📜rules (rūruzu)

noun
/ruːlz/
ルール (rūru)

意味

explicit principles or regulations governing conduct or procedure within a particular area of activity
意味の翻訳
特定の活動領域内で行動や手順を管理する明確な原則または規則
tokutei no katsudō ryōiki-nai de kōdō ya tejun o kanri suru meikaku na gensoku matawa kisoku

例文

The teacher reminded the students to follow the classroom rules.

先生は生徒にクラスのルールに従うように注意しました。
Sensei wa seito ni kurasu no rūru ni shitagau yō ni chūi shimashita.

表現例

rule of thumb
経験則
keiken-soku

同義語

regulations, laws, guidelines, policies, principles

対義語

chaos, disorder, anarchy

コロケーション

strict rules, follow rules, break rules, house rules, traffic rules

その他の例文

So, students have to abide by school rules.

だから、学生は学校の規則に従わなければなりません。
Dakara, gakusei wa gakkou no kisoku ni shitagawanakereba narimasen.

We speak in English without memorizing rules.

私たちはルールを覚えずに英語を話します。
Watashitachi wa rūru o oboezu ni eigo o hanashimasu.

They avoid ignoring safety rules at all costs.

彼らは何があっても安全ルールを無視しないようにします。
Karera wa nani ga atte mo anzen ruuru o mushi shinai you ni shimasu.

So, he has to abide by certain rules and regulations.

だから、彼は特定の規則や規制を守らなければならない。
Dakara, kare wa tokutei no kisoku ya kisei o mamoranakereba naranai.

Every student has to follow the rules of Vasanth Academy.

すべての学生はヴァサントアカデミーの規則に従わなければならない。
Subete no gakusei wa Vasant Akademī no kisoku ni shitagawanakereba naranai.

How much time did you spend to memorize the rules of Tense?

あなたは時制のルールを覚えるのにどれくらいの時間を費やしましたか?
Anata wa jisei no rūru o oboeru no ni dorekurai no jikan o tsuiyashimashita ka?

How much time did you spend to memorise the rules of grammar?

文法のルールを覚えるのにどれくらい時間をかけましたか?
Bunpou no ruuru o oboeru no ni dorekurai jikan o kakemashita ka?

Students of Vasanth Academy have to obey the rules of their teachers.

ヴァサントアカデミーの学生は教師のルールに従わなければなりません。
Vasanto Akademī no gakusei wa kyōshi no rūru ni shitagawanakereba narimasen.

Everyone of them has to obey the rules and regulations of the society.

彼らの一人一人が社会の規則と規制に従う必要があります。
Karera no hitori hitori ga shakai no kisoku to kisei ni shitagau hitsuyō ga arimasu.

All the people of a country have to follow the rules of the government of that country.

すべての国の人々は、その国の政府の規則に従わなければなりません。
Subete no kuni no hitobito wa, sono kuni no seifu no kisoku ni shitagawanakereba narimasen.

関連語彙

The availability of liquid assets to a market or company; the ability to convert assets into cash qu...
a person who invites someone to an event, meeting, or place
A casual, long-sleeved pullover garment, typically made of cotton or fleece, worn for warmth or comf...
Ability to work quickly and easily, both physically and mentally.
A thing that provides resistance, delay, or obstruction to something or someone; an impediment.
the activity of betting money or valuables on an outcome, often involving risk

さらに探索