🏆excel (エクセル)

verb
/ɪkˈsɛl/
優れる (sugureru)

意味

to be exceptionally good at or proficient in an activity or subject
意味の翻訳
活動や科目で卓越した能力を持つこと
katsudō ya kamoku de takuwashita nōryoku o motsu koto

例文

She always tries to excel in her studies.

彼女はいつも勉強で優れた成果を上げようとしています。
Kanojo wa itsumo benkyō de sugureta seika o ageyō to shiteimasu.

表現例

excel oneself
自分を超える
jibun o koeru

同義語

shine, surpass, outdo, triumph, succeed

対義語

fail, lose, fall behind

コロケーション

excel in, excel at, excel oneself, excel academically

その他の例文

The acting in the movie was excellent.

映画の演技は素晴らしかったです。
Eiga no engi wa subarashikatta desu.

Excellent job on the presentation today.

今日のプレゼンテーション、素晴らしい仕事でした。
Kyou no purezentēshon, subarashī shigoto deshita.

The example you gave is excellent, I fully agree.

あなたが挙げた例は素晴らしいです。私は完全に同意します。
Anata ga ageta rei wa subarashii desu. Watashi wa kanzen ni doui shimasu.

That is an excellent question, let me elaborate a bit.

それは素晴らしい質問ですね、少し詳しく説明させてください。
Sore wa subarashii shitsumon desu ne, sukoshi kuwashiku setsumei sasete kudasai.

I am skilled at using pivot tables and formulas in Excel.

私はExcelでピボットテーブルと数式を使用するスキルがあります。
Watashi wa Ekuseru de pibottotēburu to sūshiki o shiyō suru sukiru ga arimasu.

That's an excellent point Anisha. I totally agree with you on that.

それは素晴らしいポイントですね、アニシャさん。私はその点について完全に賛成です。
Sore wa subarashī pointo desu ne, Anisha-san. Watashi wa sono ten ni tsuite kanzen ni sansei desu.

That's an excellent point Diponkar. I totally agree with you on that.

それは素晴らしい点です、ディポンカル。私はその点についてあなたに完全に同意します。
Sore wa subarashī ten desu, Diponkar. Watashi wa sono ten ni tsuite anata ni kanzen ni dōi shimasu.

That's an excellent point Ihtisham. I totally agree with you on that.

それは素晴らしいポイントです、イフティシャム。私はそれについてあなたに完全に同意します。
Sore wa subarashī pointo desu, Ihtisham. Watashi wa sore ni tsuite anata ni kanzen ni dōi shimasu.

Your writing style is excellent, but the conclusion could have been stronger.

あなたの書き方は素晴らしいですが、結論はもっと強くすることができたでしょう。
Anata no kakikata wa subarashīdesu ga, ketsuron wa motto tsuyoku suru koto ga dekita deshō.

A couple opens a coffee shop in the center of town after saving money for three years and decorating the space with a cozy theme using warm lighting and comfortable chairs to attract students and remote workers who need a quiet place to study or work and the shop quickly becomes a popular spot known for its friendly service and excellent homemade pastries that customers come back for every day.

夫婦が3年間お金を貯めてスペースを暖かい照明と快適な椅子を使った居心地の良いテーマで装飾した後、勉強や仕事をするための静かな場所を必要とする学生やリモートワーカーを惹きつけるために、町の中心にコーヒーショップを開き、その店はすぐに、フレンドリーなサービスと顧客が毎日戻ってくる素晴らしい自家製ペストリーで知られる人気スポットになる。
Fuufu ga san nenkan okane wo tamete space wo atatakai shoumei to kaiteki na isu wo tsukatta igokochi no yoi theme de soushoku shita ato, benkyou ya shigoto wo suru tame no shizuka na basho wo hitsuyou to suru gakusei ya remote worker wo hikitsukeru tame ni, machi no chuushin ni coffee shop wo hiraki, sono mise wa sugu ni, friendly na service to kokyaku ga mainichi modotte kuru subarashii jikasei pastry de shirareru ninki spot ni naru.

関連語彙

to find an answer or explanation for a problem or question
to become larger, rounder, or thicker; to increase in size
to summon something as if by magic; to imagine vividly
to force someone to accept something; to establish or apply by authority
to go against or act in opposition to a law, rule, or agreement
To move or cause to move continuously and rapidly back and forth.

さらに探索