🔚Eventually (エヴェンチュアリー)

adverb
/ɪˈventʃuəli/
最終的に; 結局 (saishūteki ni; kekkyoku)

意味

in the end; finally; at last
in the end, especially after a long delay or series of problems
意味の翻訳
最終的に; 結局
saishūteki ni; kekkyoku

例文

After years of hard work, she eventually became a doctor.

何年もの努力の後、彼女は最終的に医者になった。
Nannen mo no doryoku no ato, kanojo wa saishūteki ni isha ni natta.

He eventually finished his degree after many challenges.

彼は多くの挑戦の後、結局学位を取得しました。
Kare wa ōku no chōsen no ato, kekkyoku gakui o shutsuryoku shimashita.

同義語

finally, ultimately, in the end, at last, sooner or later
エントリー 1
finally, ultimately, in the end, at last
エントリー 2
finally, ultimately, at last, sooner or later

対義語

initially, immediately, never
エントリー 1
initially, immediately, never
エントリー 2
never, immediately

コロケーション

eventually succeed, eventually realize, eventually become, eventually return, eventually happen, eventually find
エントリー 1
eventually succeed, eventually realize, eventually become
エントリー 2
eventually succeed, eventually return, eventually happen, eventually find

その他の例文

He eventually began to accept the feedback.

彼は最終的にフィードバックを受け入れ始めました。
Kare wa saishuuteki ni fiidobakku o ukeire hajimeta.

I learned not to reply instantly eventually.

私は最終的に即答しないことを学びました。
Watashi wa saishuteki ni sokuto shinai koto o manabimashita.

We learned not to depend on luck eventually.

私たちは最終的に運に頼らないことを学びました。
Watashitachi wa saishuteki ni un ni tayoranai koto o manabimashita.

She learned not to trust everyone eventually.

彼女は最終的に全員を信用しないことを学びました。
Kanojo wa saishuteki ni zen'in o shinyo shinai koto o manabimashita.

We learned not to argue in meetings eventually.

私たちは最終的に会議で議論しないことを学びました。
Watashitachi wa saishuteki ni kaigi de giron shinai koto o manabimashita.

They learned not to ignore feedback eventually.

彼らは最終的にフィードバックを無視しないことを学びました。
Karera wa saishuteki ni fidobakku o mushi shinai koto o manabimashita.

He learned not to complain too much eventually.

彼は最終的にあまり文句を言わないことを学びました。
Kare wa saishuteki ni amari monku o iwanai koto o manabimashita.

They learned not to take things personally eventually.

彼らは最終的に物事を個人的に受け取らないことを学びました。
Karera wa saishuteki ni monogoto o kojinteki ni uketoranai koto o manabimashita.

Eventually, though, when I looked at the image closely, I thought it was just a coincidence.

結局のところ、しかし、画像をよく見たとき、それはただの偶然だと思いました。
Kekkyoku no tokoro, shikashi, gazou o yoku mita toki, sore wa tada no guuzen da to omoimashita.

A mechanic repairs an old car in his small garage that has not been driven for years by replacing the worn-out engine parts and fixing the rusted body panels with tools he has collected over two decades so the owner can use it again to drive to work every morning instead of spending money on expensive public transport and eventually restore the car to its original condition as a weekend project.

整備士が自分の小さなガレージで何年も運転されていなかった古い車を摩耗したエンジン部品を交換し錆びたボディパネルを修理して20年以上かけて集めた工具で修理しオーナーが再び毎朝仕事に車で行けるようにし高い公共交通機関にお金を使わなくて済むようにし最終的に週末のプロジェクトとして車を元の状態に復元する。
Seibishi ga jibun no chiisana gareeji de nannen mo unten sarete inakatta furui kuruma wo mamou shita enjin buhin wo koukan shi sabita bodi paneru wo shuuri shite nijuu nen ijou kakete atsumeta kougu de shuuri shi oonaa ga futatabi maiasa shigoto ni kuruma de ikeru you ni shi takai koukyou koutsu kikan ni okane wo tsukawanakute sumu you ni shi saishuu teki ni shuumatsu no purojekuto to shite kuruma wo moto no joutai ni fukugen suru.