eon (イオン)

noun
/ˈiːən/
エオン (eon)

意味

an indefinitely long period of time; an age
意味の翻訳
無限に長い時間の期間; 時代
mugen ni nagai jikan no kikann; jidai

例文

Dinosaurs lived millions of years ago, in a different eon.

恐竜は何百万年も前に、異なるエオンで生きていました。
Kyōryū wa nan byakuman-nen mo mae ni, kotonaru eon de ikite imashita.

表現例

for eons
何千年も
nansen-nen mo

同義語

age, eternity, era, millennium, aeon

対義語

moment, instant, second

コロケーション

for eons, ancient eon, geological eon

その他の例文

He was about to explain when someone interrupted him.

彼が説明しようとしたとき、誰かが彼を遮りました。
Kare ga setsumei shiyoto shita toki, dareka ga kare o saegirimashita.

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチで泳いでいる人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de oyoideiru hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチで泳いでいる人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de oyoideiru hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチで泳いでいる人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de oyoideiru hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達し、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチでその人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shi, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de sono hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、暑い夏の午後にライフガードが混雑したビーチでその人を救う
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, atsui natsu no gogo ni raifugaado ga konzatsu shita biichi de sono hito wo sukuu

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore where a paramedic checks his condition and confirms he is fine

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、そこで救急隊員が状態を確認して無事であることを確認する
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, sokode kyuukyuutaiin ga joutai wo kakunin shite buji dearu koto wo kakunin suru

A man donates blood for the first time at a mobile clinic parked outside his office after reading a poster about the urgent need for donors and a friendly nurse explains the process to him while he sits in a comfortable chair and the whole procedure takes less than fifteen minutes leaving him feeling slightly tired but very proud because he knows his donation could save someone's life

ドナーが緊急に必要であるというポスターを読んだ後、男がオフィスの外に駐車された移動診療所で初めて献血し、彼が快適な椅子に座っている間にフレンドリーな看護師が彼にプロセスを説明し、全手順は15分もかからず、彼は少し疲れたがとても誇りに思う、なぜなら彼は自分の献血が誰かの命を救う可能性があることを知っているからだ
Donor ga kinkyuu ni hitsuyou de aru toiu poster wo yonda ato, otoko ga office no soto ni chuusha sareta idoushinryoujo de hajimete kenketsu shi, kare ga kaiteki na isu ni suwatte iru aida ni friendly na kangoshi ga kare ni process wo setsumei shi, zen tejun wa 15-fun mo kakarazu, kare wa sukoshi tsukareta ga totemo hokori ni omou, nazenara kare wa jibun no kenketsu ga dareka no inochi wo sukuu kanousei ga aru koto wo shitte iru kara da

A lifeguard saves a swimmer at a crowded beach on a hot summer afternoon after spotting someone struggling in the deep water and immediately grabs a rescue float then sprints across the sand and dives into the waves reaching the swimmer within seconds and pulls him safely back to the shore where a paramedic checks his condition and confirms he is fine and the beachgoers applaud the lifeguard's quick and brave action.

深い水の中で誰かがもがいているのを見つけた後、すぐに救助用フロートを掴み、砂の上を全力疾走して波に飛び込み、数秒で泳いでいる人に到達して安全に岸に引き戻し、そこで救急隊員が状態を確認して無事であることを確認すると、海水浴客たちはライフガードの迅速で勇敢な行動に拍手を送る。
Fukai mizu no naka de dareka ga mogaiteiru no wo mitsuketa ato, sugu ni kyuujo you furooto wo tsukami, suna no ue wo zenryoku shissou shite nami ni tobikomi, suubyou de oyoideiru hito ni toutatsu shite anzen ni kishi ni hikimodoshi, sokode kyuukyuutaiin ga joutai wo kakunin shite buji dearu koto wo kakunin suru to, kaisuiyokukyakutachi wa raifugaado no jinsoku de yuukan na koudou ni hakushu wo okuru

A man donates blood for the first time at a mobile clinic parked outside his office after reading a poster about the urgent need for donors and a friendly nurse explains the process to him while he sits in a comfortable chair and the whole procedure takes less than fifteen minutes leaving him feeling slightly tired but very proud because he knows his donation could save someone's life and he promises to come back and donate again in three months.

ドナーが緊急に必要であるというポスターを読んだ後、男がオフィスの外に駐車された移動診療所で初めて献血し、彼が快適な椅子に座っている間にフレンドリーな看護師が彼にプロセスを説明し、全手順は15分もかからず、彼は少し疲れたがとても誇りに思う、なぜなら彼は自分の献血が誰かの命を救う可能性があることを知っており、3ヶ月後にまた来て献血することを約束するからだ。
Donor ga kinkyuu ni hitsuyou de aru toiu poster wo yonda ato, otoko ga office no soto ni chuusha sareta idoushinryoujo de hajimete kenketsu shi, kare ga kaiteki na isu ni suwatte iru aida ni friendly na kangoshi ga kare ni process wo setsumei shi, zen tejun wa 15-fun mo kakarazu, kare wa sukoshi tsukareta ga totemo hokori ni omou, nazenara kare wa jibun no kenketsu ga dareka no inochi wo sukuu kanousei ga aru koto wo shitte ori, 3-kagetsu go ni mata kite kenketsu suru koto wo yakusoku suru kara da.

関連語彙

a person who is in prison
The avoidance of excess or extremes; keeping balance or within reasonable limits.
a mixture used in building to bond bricks or stones together; also, a small cannon for firing shells
The act of belittling or taking away from the value of something.
The state or feeling of being calm and in control of oneself.
a person who talks too much, especially in a boring or boastful way

さらに探索