📌avail (アヴェイル)

verb
/əˈveɪl/
利用する (riyousuru)

意味

to make use of something; to be of use or benefit
意味の翻訳
機会や物を利用する
kikai ya mono o riyou suru

例文

You should avail yourself of this opportunity.

この機会を利用すべきです。
kono kikai o riyou subeki desu

表現例

avail oneself of
機会を利用する
kikai o riyou suru

同義語

use, utilize, employ, benefit from, take advantage of

対義語

waste, ignore, neglect

コロケーション

avail yourself of, avail the opportunity, avail the service

その他の例文

Has the bus tickets been available everywhere?

バスのチケットはどこでも利用可能ですか?
Basu no chiketto wa doko demo riyou kanou desu ka?

Is the internet connection available in your area?

あなたの地域でインターネット接続は利用可能ですか?
Anata no chiiki de intānetto setsuzoku wa riyō kanō desu ka?

Has the internet access been available everywhere?

インターネットアクセスはどこでも利用可能でしたか?
Intānetto akusesu wa doko demo riyō kanō deshita ka?

Has the mobile phone cards been available everywhere?

モバイル電話カードはどこでも利用可能ですか?
Mobairu denwa kādo wa doko demo riyō kanō desu ka?

Is the mobile phone network available in your locality?

あなたの地域には携帯電話ネットワークは利用できますか?
Anata no chiiki ni wa keitai denwa nettowāku wa riyō dekimasu ka?

Has the mobile phones been available in the village now?

村では今、携帯電話は利用可能ですか?
Mura de wa ima, keitai denwa wa riyou kanou desu ka?

Has the mobile phones been available in rural Texas now?

テキサスの田舎では今、携帯電話は利用可能ですか?
Tekisasu no inaka de wa ima, keitai denwa wa riyou kanou desu ka?

We were surprised to hear the tickets were still available.

私たちはチケットがまだ入手可能だと聞いて驚きました。
Watashitachi wa chiketto ga mada nyushu kano dato kiite odorokimashita.

I'd like to set up a meeting with you at your earliest convenience. When are you available?

あなたの都合の良い時にミーティングを設定したいです。いつご利用可能ですか?
Anata no tsugou no yoi toki ni meeting wo settei shitai desu. Itsu go riyou kanou desu ka?

Nurse: They are available in any of the medicine shops across the street. You can send anybody to bring them. Our ward-boy will bring that if you ask him.

看護師:それらは通りの向こう側にある薬局のいずれかで利用できます。あなたは誰かを送ってそれらを持って来させることができます。あなたが頼めば、私たちの病棟ボーイがそれを持ってきます。
Kangoshi: Sorera wa tōri no mukōgawa ni aru yakkyoku no izureka de riyō dekimasu. Anata wa dareka o okutte sorera o motte kimaseru koto ga dekimasu. Anata ga tanomeba, watashitachi no byōtō bōi ga sore o motte kimasu.

関連語彙

to deceive or trick someone into believing something false; to make someone appear foolish
To leave a ship, aircraft, or other vehicle.
to honor as holy; to make sacred or greatly respected
to cause slight but persistent annoyance, discomfort, or worry
to make an idea or principle clear by explaining it in detail
To plan or invent something carefully.

さらに探索