🛠️Tools (टूल्स)

noun
tuːlz
उपकरण (upkaran)

मीनिंग

A device or implement used to carry out a particular function.
मीनिंग ट्रांसलेशन
एक उपकरण या साधन जिसे किसी विशेष कार्य को पूरा करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है।
ek upkaran ya saadhan jise kisi vishesh kaary ko poora karne ke liye istemaal kiya jaata hai.

एक्जाम्पल सेंटेंसेस

You can use online tools like FamilySearch to create a family tree.

आप ऑनलाइन टूल्स का उपयोग करके FamilySearch जैसे परिवार के पेड़ बना सकते हैं।
Aap online tools ka upyog karke FamilySearch jaise parivaar ke ped bana sakte hain.

सिनोनिम्स

instruments, implements, equipment

एंटोनिम्स

Useless Items, Non-functional Objects

और एक्जाम्पल सेंटेंसेस

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn

एक किसान हर पतझड़ में अपने बड़े खेत में एक ट्रैक्टर और आधुनिक उपकरणों का उपयोग करके पहली पाले से पहले गेहूं और मक्का इकट्ठा करने के लिए फसल काटता है और उन्हें सुरक्षित रूप से खलिहान में रखता है
Ek kisaan har patjhad mein apne bade khet mein ek tractor aur aadhunik upkaranon ka upyog karke pehli paale se pehle gehun aur makka ikattha karne ke liye fasal kaatta hai aur unhe surakshit roop se khalihaan mein rakhta hai

A mechanic repairs an old car in his small garage that has not been driven for years by replacing the worn-out engine parts and fixing the rusted body panels with tools he has collected over two decades

एक मैकेनिक अपने छोटे गैराज में एक पुरानी गाड़ी की मरम्मत करता है जो सालों से नहीं चलाई गई है घिसे हुए इंजन के पुर्जे बदलकर और जंग लगे बॉडी पैनलों को ठीक करके दो दशकों में इकट्ठे किए गए औज़ारों से
Ek maikenik apne chhote gairaaj mein ek purani gadi ki marammat karta hai jo salon se nahin chalai gai hai ghise hue injin ke purje badalkar aur jang lage body panlon ko thik karke do dashkon mein ikatthe kiye gaye auzaron se

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market

एक किसान हर पतझड़ में अपने बड़े खेत में एक ट्रैक्टर और आधुनिक उपकरणों का उपयोग करके पहली पाले से पहले गेहूं और मक्का इकट्ठा करने के लिए फसल काटता है और उन्हें सुरक्षित रूप से खलिहान में रखता है ताकि वह उन्हें स्थानीय बाजार में बेच सके
Ek kisaan har patjhad mein apne bade khet mein ek tractor aur aadhunik upkaranon ka upyog karke pehli paale se pehle gehun aur makka ikattha karne ke liye fasal kaatta hai aur unhe surakshit roop se khalihaan mein rakhta hai taaki vah unhe sthaniya baazaar mein bech sake

A mechanic repairs an old car in his small garage that has not been driven for years by replacing the worn-out engine parts and fixing the rusted body panels with tools he has collected over two decades so the owner can use it again

एक मैकेनिक अपने छोटे गैराज में एक पुरानी गाड़ी की मरम्मत करता है जो सालों से नहीं चलाई गई है घिसे हुए इंजन के पुर्जे बदलकर और जंग लगे बॉडी पैनलों को ठीक करके दो दशकों में इकट्ठे किए गए औज़ारों से ताकि मालिक इसे फिर से इस्तेमाल कर सके
Ek maikenik apne chhote gairaaj mein ek purani gadi ki marammat karta hai jo salon se nahin chalai gai hai ghise hue injin ke purje badalkar aur jang lage body panlon ko thik karke do dashkon mein ikatthe kiye gaye auzaron se taki malik ise phir se istemal kar sake

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce

एक किसान हर पतझड़ में अपने बड़े खेत में एक ट्रैक्टर और आधुनिक उपकरणों का उपयोग करके पहली पाले से पहले गेहूं और मक्का इकट्ठा करने के लिए फसल काटता है और उन्हें सुरक्षित रूप से खलिहान में रखता है ताकि वह उन्हें स्थानीय बाजार में बेच सके जहां ग्राहक हमेशा ताजा उपज की तलाश करते हैं
Ek kisaan har patjhad mein apne bade khet mein ek tractor aur aadhunik upkaranon ka upyog karke pehli paale se pehle gehun aur makka ikattha karne ke liye fasal kaatta hai aur unhe surakshit roop se khalihaan mein rakhta hai taaki vah unhe sthaniya baazaar mein bech sake jahaan graahak hamesha taaza upaj ki talaash karte hain

A mechanic repairs an old car in his small garage that has not been driven for years by replacing the worn-out engine parts and fixing the rusted body panels with tools he has collected over two decades so the owner can use it again to drive to work every morning

एक मैकेनिक अपने छोटे गैराज में एक पुरानी गाड़ी की मरम्मत करता है जो सालों से नहीं चलाई गई है घिसे हुए इंजन के पुर्जे बदलकर और जंग लगे बॉडी पैनलों को ठीक करके दो दशकों में इकट्ठे किए गए औज़ारों से ताकि मालिक इसे फिर से इस्तेमाल कर सके हर सुबह काम पर जाने के लिए
Ek maikenik apne chhote gairaaj mein ek purani gadi ki marammat karta hai jo salon se nahin chalai gai hai ghise hue injin ke purje badalkar aur jang lage body panlon ko thik karke do dashkon mein ikatthe kiye gaye auzaron se taki malik ise phir se istemal kar sake har subah kaam par jane ke liye

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals

एक किसान हर पतझड़ में अपने बड़े खेत में एक ट्रैक्टर और आधुनिक उपकरणों का उपयोग करके पहली पाले से पहले गेहूं और मक्का इकट्ठा करने के लिए फसल काटता है और उन्हें सुरक्षित रूप से खलिहान में रखता है ताकि वह उन्हें स्थानीय बाजार में बेच सके जहां ग्राहक हमेशा ताजा उपज की तलाश करते हैं क्योंकि वह हानिकारक रसायनों के बिना सब कुछ उगाता है
Ek kisaan har patjhad mein apne bade khet mein ek tractor aur aadhunik upkaranon ka upyog karke pehli paale se pehle gehun aur makka ikattha karne ke liye fasal kaatta hai aur unhe surakshit roop se khalihaan mein rakhta hai taaki vah unhe sthaniya baazaar mein bech sake jahaan graahak hamesha taaza upaj ki talaash karte hain kyonki vah hanikaarak rasaayanon ke bina sab kuchh ugata hai

A mechanic repairs an old car in his small garage that has not been driven for years by replacing the worn-out engine parts and fixing the rusted body panels with tools he has collected over two decades so the owner can use it again to drive to work every morning instead of spending money on expensive public transport

एक मैकेनिक अपने छोटे गैराज में एक पुरानी गाड़ी की मरम्मत करता है जो सालों से नहीं चलाई गई है घिसे हुए इंजन के पुर्जे बदलकर और जंग लगे बॉडी पैनलों को ठीक करके दो दशकों में इकट्ठे किए गए औज़ारों से ताकि मालिक इसे फिर से इस्तेमाल कर सके हर सुबह काम पर जाने के लिए महंगे सार्वजनिक परिवहन पर पैसा खर्च करने की बजाय
Ek maikenik apne chhote gairaaj mein ek purani gadi ki marammat karta hai jo salon se nahin chalai gai hai ghise hue injin ke purje badalkar aur jang lage body panlon ko thik karke do dashkon mein ikatthe kiye gaye auzaron se taki malik ise phir se istemal kar sake har subah kaam par jane ke liye mahange sarvajanik parivahan par paisa kharch karne ki bajay

A mechanic repairs an old car in his small garage that has not been driven for years by replacing the worn-out engine parts and fixing the rusted body panels with tools he has collected over two decades so the owner can use it again to drive to work every morning instead of spending money on expensive public transport and eventually restore the car to its original condition as a weekend project.

एक मैकेनिक अपने छोटे गैराज में एक पुरानी गाड़ी की मरम्मत करता है जो सालों से नहीं चलाई गई है घिसे हुए इंजन के पुर्जे बदलकर और जंग लगे बॉडी पैनलों को ठीक करके दो दशकों में इकट्ठे किए गए औज़ारों से ताकि मालिक इसे फिर से इस्तेमाल कर सके हर सुबह काम पर जाने के लिए महंगे सार्वजनिक परिवहन पर पैसा खर्च करने की बजाय और अंत में सप्ताहांत की परियोजना के रूप में गाड़ी को उसकी मूल स्थिति में बहाल करे।
Ek maikenik apne chhote gairaaj mein ek purani gadi ki marammat karta hai jo salon se nahin chalai gai hai ghise hue injin ke purje badalkar aur jang lage body panlon ko thik karke do dashkon mein ikatthe kiye gaye auzaron se taki malik ise phir se istemal kar sake har subah kaam par jane ke liye mahange sarvajanik parivahan par paisa kharch karne ki bajay aur ant mein saptahant ki pariyojana ke roop mein gadi ko uski mool sthiti mein bahal kare.

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals and follows sustainable farming practices that protect the soil for future generations.

एक किसान हर पतझड़ में अपने बड़े खेत में एक ट्रैक्टर और आधुनिक उपकरणों का उपयोग करके पहली पाले से पहले गेहूं और मक्का इकट्ठा करने के लिए फसल काटता है और उन्हें सुरक्षित रूप से खलिहान में रखता है ताकि वह उन्हें स्थानीय बाजार में बेच सके जहां ग्राहक हमेशा ताजा उपज की तलाश करते हैं क्योंकि वह हानिकारक रसायनों के बिना सब कुछ उगाता है और टिकाऊ खेती की प्रथाओं का पालन करता है जो भावी पीढ़ियों के लिए मिट्टी की रक्षा करती हैं।
Ek kisaan har patjhad mein apne bade khet mein ek tractor aur aadhunik upkaranon ka upyog karke pehli paale se pehle gehun aur makka ikattha karne ke liye fasal kaatta hai aur unhe surakshit roop se khalihaan mein rakhta hai taaki vah unhe sthaniya baazaar mein bech sake jahaan graahak hamesha taaza upaj ki talaash karte hain kyonki vah hanikaarak rasaayanon ke bina sab kuchh ugata hai aur tikaau kheti ki prathaon ka paalan karta hai jo bhaavi peediyon ke liye mitti ki raksha karti hain.

रिलेटेड वोकैबुलरीज

A trick or action intended to deceive someone.
a comfortable or suitable position in life or employment
The process of separating or moving apart; difference.
The process or state of converging.