show someone the ropes
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

show someone the ropes

enseigner à quelqu'un comment faire une tâche
Meaning
to teach someone how to do a task
Example
She took the time to **show me the ropes** on my first day at work.
elle a pris le temps de me montrer les ficelles le premier jour de travail.
idiom

success is within reach

le succès est presque atteignable
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Avec un peu plus d'efforts, le succès est presque atteignable.
phrasal-verb

set off

commencer un voyage
Meaning
to start a journey
Example
We **set off** early in the morning to avoid traffic.
Nous sommes partis tôt le matin pour éviter le trafic.
phrasal-verb

share in

participer aux émotions de quelqu'un, en particulier le bonheur ou la tristesse
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Nous avons tous **partagé** leur joie lorsqu'ils se sont fiancés.
phrasal-verb

scale up investment

augmenter le montant d'argent investi dans un projet ou un secteur
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
La politique vise à **augmenter l'investissement** dans l'énergie renouvelable.
phrasal-verb

scale up to

augmenter en taille, quantité ou niveau de production pour répondre à une demande ou des besoins plus élevés
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
l'entreprise prévoit de **élever jusqu'à** la production totale une fois que l'économie se stabilise.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
phrasal-verb

stick it out

continuer à faire quelque chose de difficile jusqu'à la fin
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Même si le travail était difficile, il a décidé de continuer jusqu'à la fin.
phrasal-verb

switch down

réduire l'activité mentale ou émotionnelle pour se détendre
Meaning
to reduce mental or emotional activity to relax
Example
I try to **switch down** my brain before going to bed.
j'essaie de **switch down** mon cerveau avant d'aller au lit.
phrasal-verb

sign off on an agreement

approuver officiellement un accord commercial ou un document
Meaning
to officially approve a trade deal or document
Example
Both leaders **signed off on an agreement** to strengthen bilateral trade.
Les deux dirigeants **ont signé un accord** pour renforcer le commerce bilatéral.
phrasal-verb

send back

retourner un article acheté pour un remboursement ou un remplacement
Meaning
to return a purchased item for a refund or replacement
Example
I had to **send back** the shirt because it didn’t fit.
J'ai dû **renvoyer** la chemise parce qu'elle ne me va pas.
phrasal-verb

share stories with

échanger des expériences culturelles et des histoires personnelles
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Ils se sont assis ensemble pour **partager des histoires avec** des gens du monde entier.
phrasal-verb

swap in healthier sides

remplacer une partie d'un repas par une option plus saine
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Nous **remplaçons par des options plus saines** comme des légumes grillés au lieu des frites.
idiom

smart cookie

une personne astucieuse et intelligente
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Ne la sous-estime pas, c'est une **personne astucieuse**.
idiom

spread the word

dire à beaucoup de gens quelque chose
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
S'il vous plaît, faites passer le mot sur notre nouveau cours.
phrasal-verb

step up with

fournir un leadership ou des ressources lorsque nécessaire
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Elle step up with toujours avec des objectifs clairs lorsque l'équipe se sent bloquée.
idiom

spark an idea

provoquer quelqu'un d'avoir une nouvelle pensée ou idée
Meaning
to cause someone to have a new thought or idea
Example
That movie **sparked an idea** for my next project.
Ce film a **provoqué une idée** pour mon prochain projet.
phrasal-verb

speak down to

parler à quelqu'un comme s'il était moins intelligent
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
Ne **parle pas condescendantement** à tes collègues; traite-les également.
idiom

strike a chord

provoquer chez quelqu'un de la sympathie ou de l'émotion
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Son histoire **a touché une corde** chez le public.
phrasal-verb

set to

commencer quelque chose avec énergie
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
Après la réunion, tout le monde s'est mis à travailler immédiatement.
idiom

success is earned, not given

le succès vient du travail acharné, pas par hasard
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
souviens-toi, **le succès se gagne, pas se donne**, alors travaille dur chaque jour.
idiom

sorry sight

quelque chose ou quelqu’un qui semble pitoyable ou regrettable
Meaning
something or someone that looks pitiful or regrettable
Example
After the storm, the park was a **sorry sight**.
Après la tempête, le parc était un spectacle pitoyable.
idiom

strike it rich

devenir soudainement très riche
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Ils sont devenus soudainement très riches après avoir investi dans cette startup.
phrasal-verb

stand together against

s'unir et agir collectivement contre quelque chose de négatif
Meaning
to unite and act collectively in opposition to something negative
Example
Countries **stand together against** terrorism and violence.
Les pays se tiennent unis contre le terrorisme et la violence.
phrasal-verb

shut off

bloquer ou arrêter de ressentir des émotions
Meaning
to block or stop feeling emotions
Example
He learned to **shut off** his emotions to stay strong.
Il a appris à **éteindre** ses émotions pour rester fort.
phrasal-verb

set off protests

provoquer des protestations ou des manifestations pour commencer
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nouvelle loi a provoqué des manifestations à travers le pays.
phrasal-verb

spur on growth

encourager ou accélérer le développement économique
Meaning
to encourage or accelerate economic development
Example
Digital innovation is expected to **spur on growth** in the service sector.
On s'attend à ce que l'innovation numérique **stimule la croissance** dans le secteur des services.
phrasal-verb

shift away from negativity

déplacer votre attention loin des pensées ou des personnes négatives
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
J'ai appris à m'éloigner de la négativité et à me concentrer sur la gratitude.
idiom

step change

une amélioration ou un changement significatif
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Cela marque un **changement significatif** dans notre approche de l’innovation.
phrasal-verb

stick to your goals

rester engagé dans vos plans et objectifs
Meaning
to remain committed to your plans and objectives
Example
If you **stick to your goals**, you’ll eventually succeed.
Si vous **restez fidèle à vos objectifs**, vous réussirez éventuellement.
phrasal-verb

sink into

plonger progressivement dans une émotion négative
Meaning
to gradually become deeply involved in a negative emotion
Example
She **sank into** depression after losing her job.
Elle **s'est enfoncée dans** la dépression après avoir perdu son emploi.
idiom

skeleton in the closet

un secret de famille que l'on veut garder caché
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Chaque famille a un **squelette dans le placard** dont on ne parle pas.
idiom

Share a smile

sourire et apporter du bonheur aux autres
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
c'est facile de **share a smile** et d'égayer la journée de quelqu'un.
phrasal-verb

speak softly

parler doucement
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
Dans les lieux publics, il est poli de **parler doucement**.
phrasal-verb

spark up

commencer quelque chose de joyeux ou animé, comme un sourire ou une conversation
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
il **sparked up** un sourire dès qu'il l'a vue.
idiom

sound bite

une citation courte et accrocheuse utilisée dans la couverture médiatique
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La citation du politicien est devenue virale sur les réseaux sociaux.
phrasal-verb

set yourself apart

se rendre différent ou exceptionnel des autres
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Le travail acharné et la créativité vous **distingueront** du reste.
phrasal-verb

set out to

commencer à travailler dans l'intention de réaliser quelque chose
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Elle **set out to** améliorer ses compétences en prise de parole en public cette année.
phrasal-verb

ship out goods

expédier des biens à un autre endroit, surtout à l'étranger
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Ils expédieront des biens en Europe d'ici la fin de ce mois.
phrasal-verb

stand with

soutenir ou montrer de la solidarité avec quelqu'un ou un groupe
Meaning
to support or show solidarity with someone or a group
Example
Many countries **stand with** those affected by the global crisis.
De nombreux pays se tiennent aux côtés de ceux qui sont touchés par la crise mondiale.
phrasal-verb

stand out from

être nettement différent ou meilleur que les autres
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her confidence makes her **stand out from** the rest of the team.
Sa confiance la fait se démarquer des autres membres de l'équipe.
phrasal-verb

slow yourself down

réduire ton rythme pour éviter le stress ou l'épuisement
Meaning
to reduce your pace to avoid stress or exhaustion
Example
If you feel tired, try to **slow yourself down** and rest a little.
Si tu te sens fatigué, essaie de **ralentir** et de te reposer un peu.
phrasal-verb

stay ahead of

être plus avancé ou préparé que les autres
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
Students who review regularly **stay ahead of** the class.
Les étudiants qui révisent régulièrement **sont en avance** sur la classe.
phrasal-verb

set aside for

réserver un temps spécifique pour les réunions virtuelles ou le travail
Meaning
to reserve a specific time for virtual meetings or work
Example
I’ve **set aside for** an hour every morning to check emails.
J'ai réservé une heure chaque matin pour vérifier mes e-mails.
phrasal-verb

start out

commencer sa carrière ou son parcours d'affaires
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
il a **commencé** comme petit investisseur avant de devenir capital-risqueur
phrasal-verb

speak highly of

faire des éloges de quelqu'un ou de quelque chose
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Tout le monde loue son éthique de travail.
phrasal-verb

set up a meeting

organiser une réunion ou un rendez-vous
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
Pouvez-vous **organiser une réunion** avec l'équipe marketing demain?
idiom

stormy relationship

une relation pleine de disputes et de conflits
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Ils ont eu une **relation orageuse** pendant de nombreuses années.
idiom

show one's true colors

révéler son véritable caractère ou ses vrais sentiments, souvent après les avoir cachés
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Il a finalement montré sa vraie nature lorsqu'il a fait du bénévolat à l'événement caritatif.
phrasal-verb

sync up

faire en sorte que les systèmes ou les appareils fonctionnent ensemble en harmonie
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Veuillez synchroniser vos appareils avant de commencer la réunion.
phrasal-verb

speak against

critiquer ou exprimer une opposition à quelque chose ou à quelqu'un
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Il **a parlé contre** la politique lors de la réunion.
phrasal-verb

speak kindly to

utiliser des mots doux et respectueux lorsqu'on parle à quelqu'un
Meaning
to use gentle and respectful words when talking to someone
Example
Always **speak kindly to** others even when you disagree.
Parlez toujours **gentiment aux** autres, même lorsque vous êtes en désaccord.
phrasal-verb

speak openly about

discuter ouvertement des sujets sensibles ou difficiles
Meaning
to discuss sensitive or challenging topics honestly
Example
Our CEO encourages everyone to **speak openly about** diversity issues.
Notre PDG encourage tout le monde à **parler ouvertement des** questions de diversité.
phrasal-verb

stand in

remplacer temporairement un acteur dans une scène
Meaning
to replace an actor temporarily in a scene
Example
A stunt double **stood in** for the actor during the dangerous scene.
Un cascadeur **a remplacé** l'acteur pendant la scène dangereuse.
phrasal-verb

streamline into

simplifier un processus pour le rendre plus efficace
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
L'entreprise vise à simplifier un flux de travail plus rapide ce trimestre.
phrasal-verb

set out new goals

définir ou commencer à poursuivre de nouveaux objectifs
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
L'équipe d'innovation a défini de nouveaux objectifs pour des modèles commerciaux durables.
idiom

stand tall

agir de manière fière et confiante
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Elle est restée droite malgré toutes les critiques.
idiom

sliding into DMs

envoyer un message privé à quelqu'un sur les réseaux sociaux, souvent de manière flirtante
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Il a commencé à lui envoyer des messages privés après avoir vu sa publication.
phrasal-verb

stick out

être remarquable ou différent; continuer à faire quelque chose de difficile
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Tu dois tenir les premières semaines de formation.
idiom

steer someone in the right direction

guider quelqu’un vers le bon chemin ou la bonne décision
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Le manager principal m’a aidé à **me diriger dans la bonne direction** quand je n’étais pas sûr du projet.
phrasal-verb

stick up for

défendre ou soutenir l'opinion ou les droits de quelqu'un
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Il défend toujours ses amis quand ils sont critiqués.
idiom

shake off

se débarrasser de quelque chose d'inagréable
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Elle a fait une promenade pour **se débarrasser de** le stress.
idiom

show true colors

révéler son véritable caractère ou ses intentions
Meaning
to reveal one’s real character or intentions
Example
He **showed his true colors** when he took charge of the team.
Il a montré ses véritables couleurs lorsqu'il a pris les rênes de l'équipe.
phrasal-verb

show respect

se comporter poliment et honorer les sentiments ou opinions des autres
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Nous devrions toujours **montrer du respect** aux enseignants et aux aînés.
phrasal-verb

send over

transmettre ou livrer quelque chose numériquement à une autre personne ou un groupe
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
J'enverrai le document final une fois qu'il sera approuvé.
idiom

salt of the earth

une personne très bonne et honnête
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mon grand-père était le **sel de la terre**.
phrasal-verb

shoot for

essayer d'atteindre un objectif ou viser quelque chose de élevé
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Vous devriez toujours viser les plus hauts standards.
phrasal-verb

scale up exports

augmenter les exportations
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
l'entreprise prévoit de **faire augmenter les exportations** pour atteindre de nouveaux marchés
idiom

smell a rat

suspecter quelque chose de mal ou de malhonnête
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
J'ai senti un rat quand il m'a offert des billets gratuits.
phrasal-verb

strengthen alliances with

renforcer les partenariats ou les coalitions avec d'autres nations
Meaning
to make partnerships or coalitions with other nations stronger
Example
The president vowed to **strengthen alliances with** global partners.
Le président a promis de **renforcer les alliances avec** les partenaires mondiaux.
phrasal-verb

step forward for opportunities

se porter volontaire ou prendre l'initiative lorsque des opportunités se présentent
Meaning
to volunteer or take initiative when opportunities arise
Example
Ambitious employees often **step forward for opportunities** to learn and grow.
Les employés ambitieux se portent souvent volontaires pour les opportunités d'apprendre et de grandir.
phrasal-verb

scale out

étendre ou augmenter la taille ou la capacité de quelque chose
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
L'entreprise prévoit de **l'échelle hors** ses opérations vers de nouveaux marchés.
phrasal-verb

stay true to yourself

rester honnête et authentique à ses valeurs
Meaning
to remain honest and authentic to your values
Example
Always **stay true to yourself**, no matter what others say.
Reste toujours **fidèle à toi-même**, peu importe ce que disent les autres.
phrasal-verb

spur growth

encourager ou accélérer l'expansion économique
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Des réductions d'impôts ont été introduites pour encourager la croissance dans le secteur privé.
phrasal-verb

sweep up

balayer la saleté du sol
Meaning
to clean the floor by brushing dirt together
Example
She grabbed the broom to **sweep up** the dirt on the floor.
elle a pris le balai pour balayer la saleté sur le sol.
phrasal-verb

stretch out

étendre votre corps ou vos membres pour se détendre ou se préparer à l'exercice
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
N'oubliez pas de **étirer dehors** avant de commencer votre entraînement.
phrasal-verb

say sorry to

exprimer des regrets ou s'excuser auprès de quelqu'un
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
tu devrais t'excuser auprès d'elle pour avoir crié.
phrasal-verb

speak up in

exprimer clairement ses pensées ou opinions lors d'une conversation ou d'une réunion
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Elle **prend la parole dans** les conférences internationales pour partager ses idées.
phrasal-verb

square off with

se préparer à concourir ou à se disputer directement avec quelqu'un
Meaning
to prepare to compete or argue directly with someone
Example
Two teams **square off with** each other in tonight's final.
Deux équipes s'affrontent dans la finale de ce soir.
phrasal-verb

shift perspective

changer la façon dont vous pensez à l'échec
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Essayez de **changer de perspective** et voyez l'échec comme une étape d'apprentissage.
phrasal-verb

stand for

représenter ou soutenir une idée ou un principe particulier
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Le parti **représente** l'égalité et la justice.
phrasal-verb

show off with

montrer ou utiliser quelque chose pour attirer l'attention
Meaning
to display or use something to attract attention
Example
She loves to **show off with** her stylish outfits.
Elle adore montrer ses tenues élégantes pour attirer l'attention.
idiom

stay the course

continuer à faire quelque chose jusqu'à ce que ce soit terminé ou couronné de succès
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
C'est difficile, mais tu dois **tenir bon**.
phrasal-verb

see through

réaliser la vérité sur quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to realize the truth about someone or something
Example
She quickly **saw through** his lies.
Elle a rapidement **vu à travers** ses mensonges.
phrasal-verb

stabilize at

atteindre un point où quelque chose devient stable
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
Le taux de chômage s'est **stabilisé à** 5 % après des années de fluctuations.
idiom

slip into

entrer progressivement dans un état ou commencer à porter quelque chose
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Elle a rapidement **glissé dans** une tenue plus confortable.
phrasal-verb

set priorities

décider quelles tâches ou objectifs sont les plus importants
Meaning
to decide which tasks or goals are most important
Example
You must **set priorities** to reach your long-term goals.
Vous devez **définir des priorités** pour atteindre vos objectifs à long terme.
phrasal-verb

set up trade ties with

établir des relations commerciales avec un autre pays
Meaning
to establish trading relationships with another country
Example
The nation plans to **set up trade ties with** African economies.
La nation prévoit d'établir des relations commerciales avec les économies africaines.
phrasal-verb

set goals

décider ce que vous ou votre équipe voulez accomplir
Meaning
to decide what you or your team want to achieve
Example
Our team should **set goals** for the next quarter to stay focused.
Notre équipe devrait fixer des objectifs pour le prochain trimestre afin de rester concentré.
phrasal-verb

stick to the point

rester concentré sur le sujet principal lors d'une discussion
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
Le modérateur a demandé à tout le monde de rester concentré sur le sujet principal pendant le débat.
phrasal-verb

shine a light on

révéler des informations pour que les gens s'en aperçoivent
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Les podcasts **shine a light on** des héros locaux qui équilibrent le travail communautaire et les études.
phrasal-verb

snap out of

arrêter soudainement de se sentir triste ou déprimé
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Tu dois sortir de ta mauvaise humeur et aller de l’avant.
idiom

stress out

devenir très anxieux ou nerveux à cause de la pression
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Elle a tendance à stresser avant les examens.
phrasal-verb

sell out

ne plus avoir rien à vendre
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Les nouveaux iPhones **se sont vendus** en seulement deux heures.
phrasal-verb

swot up on

étudier quelque chose intensivement avant un événement
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Je **swot up on** des statistiques avant chaque revue de données.
idiom

see both sides

comprendre les deux points de vue dans une dispute
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Je peux voir les deux côtés du problème, donc c’est difficile de choisir.
idiom

stay calm

rester calme et ne pas paniquer
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Pas besoin de s'inquiéter, reste calme et réfléchis bien.
idiom

swear on one’s life

faire une promesse très sérieuse que quelque chose est vrai
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Je **jure sur ma vie**, je ne l'ai pas fait!
idiom

stay strong

rester courageux malgré les difficultés
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Quoi qu'il arrive, **reste fort** et continue d'avancer.
idiom

step up your game

améliorer ta performance ou tes efforts
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Tu dois améliorer ta performance si tu veux gagner.
idiom

seat of power

un endroit où l'autorité ou le contrôle est exercé
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Le Premier ministre est retourné au **siit of paouer** après une longue maladie.
phrasal-verb

speak truth to power

dire la vérité au pouvoir
Meaning
to tell honest truths to those in authority
Example
Journalists **speak truth to power** when they expose corruption.
Les journalistes disent la vérité au pouvoir lorsqu'ils exposent la corruption.
idiom

see off

accompagner quelqu’un pour lui dire au revoir quand il part
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Nous accompagnerons les invités à la gare.
phrasal-verb

save up

mettre de l'argent de côté pour pouvoir acheter quelque chose dans le futur
Meaning
to keep money so you can buy something in the future
Example
I’m trying to **save up** for a new laptop.
J'essaie de **mettre de l'argent de côté** pour un nouvel ordinateur portable.
phrasal-verb

start up

commencer une nouvelle entreprise ou un projet
Meaning
to begin a new business or project
Example
They decided to **start up** a food delivery service in their city.
Ils ont décidé de lancer un service de livraison de nourriture dans leur ville.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Parle la vérité même si cela peut causer des problèmes ou de l'inconfort.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Elle croit toujours que **parler la vérité et honte le diable** est la bonne voie.
idiom

stand on your own two feet

être indépendant et autonome
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Il a travaillé dur pour **être indépendant** après l'université.
phrasal-verb

stumble over

faire une erreur en parlant ou en lisant
Meaning
to make an error while speaking or reading
Example
He **stumbled over** several words in the script.
Il a **trébuché sur** plusieurs mots dans le script.
idiom

sweet talk someone

flatter ou charmer quelqu'un pour le convaincre de faire quelque chose
Meaning
to flatter or charm someone into doing something
Example
He **sweet talked** his way into getting a discount.
Il a flatté son chemin pour obtenir une réduction.
idiom

step up a gear

augmenter vos efforts ou votre vitesse
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
L'équipe doit **augmenter ses efforts** pour respecter la date limite.
phrasal-verb

storm in

entrer soudainement et avec colère, comme une tempête
Meaning
to enter suddenly and angrily, like a storm
Example
The teacher **stormed in** as the students were shouting loudly.
Le professeur **est entré en trombe** tandis que les étudiants criaient fort.
phrasal-verb

speed up

aller plus vite; augmenter la vitesse
Meaning
to go faster; to increase speed
Example
You need to **speed up** if you want to overtake that car.
Tu dois **accélérer** si tu veux dépasser cette voiture.
phrasal-verb

set toward

commencer à faire des progrès vers quelque chose
Meaning
to start making progress toward something
Example
After graduation, she **set toward** her goal of becoming a lawyer.
Après l'obtention de son diplôme, elle s'est dirigée vers son objectif de devenir avocate.
idiom

snap out of it

arrêter d'être bouleversé et commencer à se sentir mieux
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Tu dois te ressaisir et commencer à penser positivement.
phrasal-verb

scale back on

réduire la quantité de quelque chose que vous utilisez ou faites
Meaning
to reduce the amount of something you use or do
Example
We've **scaled back on** paper prints to cut waste.
Nous avons **réduit** les impressions sur papier pour réduire les déchets.
phrasal-verb

step beyond limits

aller au-delà de ce que vous pensiez possible
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Pour grandir, vous devez **aller au-delà des limites** et vous défier.
phrasal-verb

scroll back through

faire défiler en arrière à travers un fil ou une liste de publications
Meaning
to go backward through a feed or list of posts
Example
I **scrolled back through** my messages to find our first conversation.
J'ai **fait défiler en arrière** mes messages pour trouver notre première conversation.
phrasal-verb

stay alert

rester prudent et vigilant face aux dangers
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
toujours **restez alerte** lorsque vous cliquez sur des liens inconnus
idiom

Shoulder to shoulder

Travailler ensemble étroitement et à égalité.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Les soldats se tenaient côte à côte dans la bataille.
phrasal-verb

show love to

démontrer de l'affection ou de la gratitude envers quelqu'un
Meaning
to demonstrate affection or gratitude toward someone
Example
He **shows love to** his mentors for guiding him through tough times.
Il **montre de l'amour à** ses mentors pour les avoir guidés à travers des moments difficiles.
phrasal-verb

show off to

se vanter devant quelqu'un pour les impressionner
Meaning
to boast in front of someone to impress them
Example
He was **showing off to** his classmates about his new phone.
Il se vantait devant ses camarades de classe de son nouveau téléphone.