plug into
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

plug into

se connecter ou s'impliquer dans quelque chose, généralement un système ou un réseau
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Vous devez **plug into** les bons canaux de médias sociaux pour atteindre un plus large public.
idiom

crybaby

quelqu'un qui se plaint ou pleure facilement
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Ne sois pas un **pleurnichard**, ce n'est qu'une petite égratignure.
idiom

love is blind

les personnes amoureuses ne voient pas les défauts des autres
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
ils disent que **l'amour est aveugle**, et il le prouve tous les jours.
idiom

kill someone with kindness

être extrêmement gentil avec quelqu'un de désagréable pour neutraliser sa négativité
Meaning
to be extra kind to someone unpleasant to neutralize their negativity
Example
The best way to deal with her is to **kill her with kindness**.
Le meilleur moyen de gérer avec elle est de **lui faire preuve de gentillesse**.
idiom

throw your weight around

utiliser son pouvoir ou son influence de manière agressive
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
Il aime **montrer son pouvoir** lors des réunions.
idiom

hockey stick growth

une forte augmentation de la croissance après une période de lente progression
Meaning
a sharp increase in growth after a period of slow progress
Example
The startup saw **hockey stick growth** after launching their new feature.
La startup a connu une croissance spectaculaire de type 'hockey stick' après le lancement de sa nouvelle fonctionnalité.
idiom

see off

accompagner quelqu’un pour lui dire au revoir quand il part
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Nous accompagnerons les invités à la gare.
idiom

AI accountability

la responsabilité des développeurs et des organisations de s'assurer que les systèmes d'IA agissent de manière juste, sûre et éthique.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Assurer la **responsabilité de l'IA** est essentiel pour éviter des conséquences nuisibles dans la société.
idiom

word gets around

les nouvelles ou les potins se répandent parmi les gens
Meaning
news or gossip spreads among people
Example
Be careful—**word gets around** quickly in this office.
Soyez prudent—**les nouvelles se répandent vite** dans ce bureau.
idiom

pulling the strings

contrôler quelque chose ou quelqu'un secrètement
Meaning
to control something or someone secretly
Example
Everyone knows he’s **pulling the strings** behind the scenes.
Tout le monde sait qu'il **tire les ficelles** dans l'ombre.
idiom

Truth hurts

La vérité peut être douloureuse à entendre.
Meaning
The truth can be painful to hear.
Example
**Truth hurts**, but it’s better than a lie.
La vérité fait mal, mais c'est mieux qu'un mensonge.
idiom

Out of sight, out of mind

Des personnes ou des choses oubliées lorsqu'elles ne sont pas visibles ou présentes.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
Après avoir déménagé, notre amitié s'est estompée—**loin des yeux, loin du cœur**.
idiom

blood is thicker than water

les relations familiales sont plus fortes que les autres
Meaning
family relationships are stronger than others
Example
He helped his brother because **blood is thicker than water**.
Il a aidé son frère parce que les relations familiales sont plus fortes que les autres.
idiom

catch a bug

trouver un problème ou un défaut dans un système
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Le développeur a pu **détecter un bug** dans le système avant sa mise en ligne.
idiom

break down in tears

se mettre à pleurer soudainement
Meaning
to start crying suddenly
Example
She **broke down in tears** after hearing the sad story.
Elle **s'est mise à pleurer** après avoir entendu l'histoire triste.
idiom

same old story

quelque chose de répétitif et ennuyeux
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
C’est la même vieille histoire chaque fois que nous nous rencontrons.
idiom

get under someone's skin

ennuyer ou déranger profondément quelqu'un
Meaning
to annoy or bother someone deeply
Example
She really knows how to **get under my skin**.
Elle sait vraiment comment **me mettre sous ma peau**.
idiom

a slippery slope

une action qui semble mener à des conséquences indésirables ou dangereuses
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Commencer à ignorer de petites violations peut mener à **une pente glissante** de problèmes juridiques plus importants.
idiom

a tough decision to make

une décision difficile à prendre en raison des conséquences potentielles
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Choisir entre deux offres d'emploi était une décision difficile à prendre.
idiom

the bottom line

le fait ou résultat le plus important
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
L'essentiel est que nous devons augmenter nos bénéfices.
idiom

get the hang of it

apprendre ou devenir habile dans quelque chose de nouveau
Meaning
to learn or become skilled at something new
Example
Don’t worry, you’ll **get the hang of it** soon.
Ne t'inquiète pas, tu **y arriveras bientôt**.
idiom

change of guard

un changement dans le leadership ou l'autorité
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
Il y a eu un **changement de garde** dans le parti au pouvoir.
idiom

by the skin of one’s teeth

Échapper ou réussir quelque chose de justesse.
Meaning
To narrowly escape or achieve something by a very small margin.
Example
I passed the exam **by the skin of my teeth**.
J'ai réussi l'examen de justesse.
idiom

get a move on

se dépêcher ou aller plus vite
Meaning
to hurry up or move faster
Example
**Get a move on**, or we’ll miss the train!
**Dépêche-toi !**, sinon nous allons rater le train !
idiom

words can’t express

les mots ne peuvent pas exprimer combien je suis reconnaissant
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
Les mots ne peuvent pas exprimer combien je suis reconnaissant pour votre soutien.
idiom

win someone over

persuader quelqu'un de vous soutenir ou d'être d'accord avec vous
Meaning
to persuade someone to support you or agree with you
Example
The candidate’s speech **won the crowd over**.
Le discours du candidat **a gagné la foule**.
idiom

it's a piece of cake

c'est très facile
Meaning
it's very easy
Example
The exam was **a piece of cake**.
L'examen était très facile.
idiom

Gordian knot

Un problème très complexe ou insoluble.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
La question du changement climatique est comme un nœud gordien qui nécessite une action audacieuse.
idiom

painting the town red

sortir et s'amuser de manière animée et extravagante
Meaning
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
Example
After the big win, we went out and started **painting the town red**.
Après la grande victoire, nous sommes sortis et avons commencé à **faire la fête**.
idiom

political mileage

avantage tiré d'une situation politique
Meaning
advantage gained from a political situation
Example
Opposition leaders tried to gain **political mileage** from the crisis.
Les leaders de l'opposition ont essayé de gagner **un avantage politique** de la crise.
idiom

Throw down the gauntlet

lancer un défi à quelqu'un pour se battre ou concourir.
Meaning
To challenge someone to fight or compete.
Example
He **threw down the gauntlet** by questioning his opponent’s honesty.
il a lancé un défi en remettant en question l'honnêteté de son adversaire.
idiom

bootstrap a startup

créer une entreprise en utilisant des ressources limitées sans financement externe
Meaning
to build a business using limited resources without external funding
Example
Many successful founders **bootstrapped their startups** in the early days.
De nombreux fondateurs à succès ont **lancé leurs startups** dès les premiers jours.
idiom

make waves

provoquer des problèmes ou créer un impact significatif
Meaning
to cause trouble or create a significant impact
Example
The new policy **made waves** throughout the organization.
La nouvelle politique a **fait des vagues** dans toute l'organisation.
idiom

to firewall something

bloquer ou empêcher l'accès à quelque chose, généralement utilisé dans le contexte de la protection d'un réseau ou d'un système
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Nous devons **to firewall something** pour protéger notre base de données contre les pirates.
idiom

cut somebody some slack

ne pas juger quelqu'un aussi sévèrement que d'habitude parce qu'il traverse des problèmes en ce moment
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
il a été sous beaucoup de stress récemment, alors donnons-lui un peu de répit
idiom

diplomatic tightrope

une situation délicate nécessitant une diplomatie prudente
Meaning
a delicate situation requiring careful diplomacy
Example
The president walked a **diplomatic tightrope** between the two rival nations.
Le président a marché sur une corde raide diplomatique entre les deux nations rivales.
idiom

be like family

être aussi proche que les membres de la famille
Meaning
to be as close as family members
Example
My best friend is **like family** to me.
Mon meilleur ami est **comme une famille** pour moi.
idiom

in seventh heaven

dans un état de grand bonheur
Meaning
in a state of great happiness
Example
They were **in seventh heaven** during their honeymoon.
Ils étaient au septième ciel pendant leur lune de miel.
idiom

put a spin on

présenter l'information d'une manière qui influence la perception des gens
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Les médias mettent souvent **un spin** sur les histoires pour attirer les spectateurs.
idiom

carry the responsibility

être responsable de quelque chose ou en charge de cela
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
En tant que chef de projet, il a dû porter la responsabilité de toute l'équipe.
idiom

mad scientist

une personne qui est dangereusement ou follement créative ou obsédée par les expériences
Meaning
a person who is dangerously or foolishly creative or obsessed with experiments
Example
He looks like a **mad scientist** when he’s working in his lab all night.
il ressemble à un **mad scientist** quand il travaille dans son laboratoire toute la nuit.
idiom

hold your fire

retarder la prise d'action ou la réponse
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Il a dit à son équipe de **tenir leur feu** jusqu'à ce qu'il donne le signal.
idiom

be above board

agir de manière honnête et ouverte
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Elle est toujours **honnête** dans toutes ses transactions.
idiom

drop a bombshell

annoncer quelque chose de choquant ou d'inattendu
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Elle a choqué tout le monde en quittant son travail.
idiom

get to the point

se concentrer sur la partie importante d'une conversation ou d'un problème
Meaning
to focus on the important part of a conversation or issue
Example
We don’t have much time, so let’s **get to the point**.
Nous n'avons pas beaucoup de temps, alors allons droit au but.
idiom

on good terms with

avoir une relation amicale et positive avec quelqu'un
Meaning
having a friendly and positive relationship with someone
Example
She’s **on good terms with** her ex-husband for the kids’ sake.
Elle est en bons termes avec son ex-mari pour le bien des enfants.
idiom

under the stars

en plein air, dehors, surtout la nuit
Meaning
in the open air, outside, especially at night
Example
We slept **under the stars** by the lake.
Nous avons dormi **sous les étoiles** près du lac.
idiom

leave aside

reporter la discussion de quelque chose
Meaning
to postpone discussion of something
Example
Let’s **leave aside** that issue until we have more data.
Laissons de côté cette question jusqu'à ce que nous ayons plus de données.
idiom

to throw one's hat into the ring

annoncer sa candidature ou son intention de participer à une compétition
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Il a décidé de **se porter candidat** et de se présenter à la mairie.
idiom

my way or the highway

Utilisé pour dire que quelqu'un doit accepter vos règles ou partir
Meaning
used to say that someone must accept your rules or leave
Example
The boss said it's **my way or the highway**.
Le patron a dit que c'était **mon chemin ou l'autoroute**.
idiom

like a dog with two tails

extrêmement heureux et excité
Meaning
extremely happy and excited
Example
He was **like a dog with two tails** after getting the promotion.
Il était comme un chien avec deux queues après avoir reçu la promotion.
idiom

safeguard your system

protéger votre système informatique ou réseau contre les attaques
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Assurez-vous de **protéger votre système** avec le dernier logiciel antivirus.
idiom

A Jekyll and Hyde

Une personne avec deux côtés très différents de sa personnalité.
Meaning
A person with two very different sides to their personality.
Example
He’s like **a Jekyll and Hyde**—nice one moment and cruel the next.
Il est comme un Jekyll et Hyde — gentil un moment et cruel le suivant.
idiom

Hold your head high

Être fier et confiant même après un échec ou une épreuve.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Même après avoir perdu, elle a gardé la tête haute.
idiom

hold someone accountable

tenir quelqu'un responsable de ses actes
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Il est important de tenir les gens responsables de leurs erreurs.
idiom

family ties

Liens forts entre les membres de la famille.
Meaning
Strong connections among family members.
Example
**Family ties** kept her close to her hometown.
Les **liens familiaux** l'ont gardée proche de sa ville natale.
idiom

offstage

en dehors de l'attention publique ou dans la vie privée
Meaning
outside of public attention or in private life
Example
He is very different **offstage** than he appears in his shows.
Il est très différent hors scène de ce qu'il montre dans ses spectacles.
idiom

to tell you the truth

utilisé pour introduire une opinion honnête ou surprenante
Meaning
used to introduce an honest or surprising opinion
Example
**To tell you the truth**, I didn’t enjoy the party.
À vrai dire, je n’ai pas aimé la fête.
idiom

go back on one's word

ne pas faire ce que l'on a dit que l'on ferait
Meaning
to not do what one said one would do
Example
He **went back on his word** about helping me.
Il n'a pas tenu sa parole concernant m'aider.
idiom

bounce rate

le pourcentage de visiteurs qui quittent un site web après avoir vu seulement une page
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Nous devons réduire notre **taux de rebond** pour garder les visiteurs engagés.
idiom

wait and see

être patient jusqu'à ce que quelque chose devienne clair
Meaning
to be patient until something becomes clear
Example
Let’s **wait and see** what happens next.
Attendons de **voir** ce qui se passe ensuite.
idiom

plant the seed

introduire subtilement une idée pour influencer quelqu'un plus tard
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Il a **planté la graine** pour le projet pendant la discussion.
idiom

That’s for sure

Utilisé pour confirmer fortement un accord
Meaning
Used to strongly confirm agreement
Example
He’s a great leader — **that’s for sure**.
C'est un grand leader — c'est sûr.
idiom

mind your peace and quiet

protéger votre calme et éviter le stress ou la perturbation
Meaning
to protect your calm and avoid stress or disturbance
Example
She values her alone time to **mind her peace and quiet**.
Elle valorise son temps seul pour **protéger sa paix et éviter les distractions**.
idiom

cut to the chase

aller droit au but rapidement
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Passons directement au but et discutons du problème principal.
idiom

out of memory

incapable de penser clairement; mentalement épuisé
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
Après avoir travaillé toute la nuit, j'étais complètement épuisé mentalement.
idiom

carve your own path

créer son propre chemin pour réussir ou être indépendant
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Elle a décidé de **créer son propre chemin** plutôt que de rejoindre l'entreprise familiale.
idiom

out of the box thinking

penser de manière nouvelle, innovante ou créative
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
La solution nécessite **une pensée originale** de tous les membres de l'équipe.
idiom

catch some z’s

dormir un peu
Meaning
to get some sleep
Example
I need to **catch some z’s** before the meeting.
J’ai besoin de dormir un peu avant la réunion.
idiom

Break a sweat

Fournir un effort ou travailler dur sur quelque chose.
Meaning
To exert effort or work hard at something.
Example
She didn't even **break a sweat** while finishing the entire project in one day.
Elle n'a même pas transpiré en terminant tout le projet en un jour.
idiom

A hard row to hoe

Une tâche ou un défi difficile.
Meaning
A difficult task or challenge.
Example
Getting this project done on time is going to be **a hard row to hoe**.
Terminer ce projet à temps sera **une tâche difficile**.
idiom

out of the woods

ne plus être en danger ou en difficulté
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Elle se rétablit maintenant, donc elle n’est plus en danger.
idiom

keep away from

éviter quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **keep away from** sugary drinks right now.
Vous devriez **éviter** les boissons sucrées maintenant.
idiom

put someone in their place

remettre quelqu'un à sa place
Meaning
to show someone that they are not as important as they think
Example
She **put him in his place** when he tried to act superior.
Elle l'a remis à sa place quand il a essayé d'agir de manière supérieure.
idiom

to make a splash

attirer beaucoup d'attention ou avoir un grand impact
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Son nouveau livre a fait sensation dans le monde littéraire.
idiom

change of heart

un changement dans la façon dont quelqu'un se sent à propos de quelque chose ou de quelqu'un
Meaning
a change in the way one feels about something or someone
Example
He had a **change of heart** and decided to stay.
Il a eu un changement de cœur et a décidé de rester.
idiom

throw shade

insulter ou critiquer quelqu'un de manière subtile
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Elle était en train de **jeter de l'ombre** sur son ex pendant la conversation.
idiom

follow your heart

prendre une décision basée sur vos sentiments
Meaning
to make a decision based on your feelings
Example
When choosing a career, it’s best to **follow your heart**.
Lors du choix d'une carrière, il est préférable de **suivre votre cœur**.
idiom

tack on

ajouter quelque chose en plus, surtout à la fin
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Ils ont **ajouté** une brève séance de questions-réponses après la session.
idiom

brighten up your day

rendre quelqu'un plus heureux
Meaning
to make someone feel happier
Example
Her smile can **brighten up your day** instantly.
Son sourire peut **rendre ta journée meilleure** instantanément.
idiom

under false pretenses

en mentant ou en trompant quelqu’un
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Il a obtenu le poste sous de faux prétextes.
idiom

go up in smoke

échouer complètement; ne mener à rien
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
Tous ses rêves **sont partis en fumée** après l'effondrement de l'accord.
idiom

be accountable for

être responsable de quelque chose et pouvoir l'expliquer
Meaning
to be responsible for something and able to explain it
Example
As the team leader, he is **accountable for the project's outcome**.
En tant que chef d'équipe, il est **responsable des résultats du projet**.
idiom

patch things up

réparer une relation après un désaccord
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Ils ont finalement **réparé leur relation** après leur dispute.
idiom

give over to

consacrer du temps ou de l'espace à quelque chose
Meaning
to devote time or space to something
Example
They **gave the evening over to** brainstorming.
Ils ont **consacré la soirée à** la séance de brainstorming.
idiom

the letter of the law

suivre la lettre exacte de la loi
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
Il suit **la lettre de la loi**, pas son esprit.
idiom

a flash in the pan

quelque chose qui semble prometteuse au départ mais échoue
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
Les pourparlers de paix n'étaient qu’un **feu de paille**.
idiom

make your blood run cold

provoquer une peur ou une horreur extrême
Meaning
to cause extreme fear or horror
Example
The ghost story **made my blood run cold**.
L'histoire de fantômes m'a glacé le sang.
idiom

buckle down

commencer à travailler sérieusement
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Si vous voulez réussir l'examen, vous feriez mieux de **buckle down** et étudier.
idiom

kick in

commencer à avoir un effet
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
Le générateur de secours devrait **commencer à fonctionner** en quelques secondes.
idiom

get a clean bill of health

être déclaré complètement en bonne santé par un médecin
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
Après son examen, il a **obtenu un certificat de santé propre**.
idiom

touch wood

dire quelque chose de positif et espérer que cela continue à bien aller
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Nous n’avons pas encore perdu un match, touchons du bois.
idiom

draw out

encourager quelqu’un à s’exprimer
Meaning
to encourage someone to express themselves
Example
The mentor helped **draw out** her confidence.
Le mentor a aidé à **faire ressortir** sa confiance.
idiom

crack the books

ouvrir ses livres et commencer à étudier
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Il est temps d'ouvrir ses livres et de se préparer pour les examens finaux.
idiom

make it to the top

atteindre le point culminant du succès
Meaning
to reach the highest point of success
Example
After years of hard work, he finally **made it to the top** of his career.
Après des années de travail acharné, il a enfin **atteint le sommet** de sa carrière.
idiom

get your point across

exprimer une idée clairement pour que les autres la comprennent
Meaning
to express an idea clearly so that others understand it
Example
It’s important to **get your point across** during discussions.
Il est important de **faire passer son point de vue** pendant les discussions.
idiom

get the ball rolling

commencer quelque chose, en particulier un projet ou un processus
Meaning
to start something, especially a project or process
Example
Let’s **get the ball rolling** on this new campaign.
Commençons cette nouvelle campagne.
idiom

blow away

impressionner ou surprendre quelqu'un beaucoup
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Son chant m'a époustouflé.
idiom

hit the hay

aller se coucher; dormir
Meaning
to go to bed; to sleep
Example
I'm really tired, so I'm going to **hit the hay** early tonight.
Je suis vraiment fatigué, donc je vais me coucher tôt ce soir.
idiom

viral content

Contenu qui se propage rapidement sur Internet, généralement via les réseaux sociaux.
Meaning
Content that spreads rapidly across the internet, usually through social media.
Example
The video went **viral** after being shared on Facebook.
La vidéo est devenue **virale** après avoir été partagée sur Facebook.
idiom

lay the blame on

accuser quelqu'un d'être responsable de quelque chose de mauvais
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Ils ont essayé de rejeter la faute sur le nouvel employé.
idiom

know someone inside out

connaître quelqu'un très bien
Meaning
to know someone very well
Example
I **know her inside out**; we’ve been friends for years.
Je la connais très bien; nous sommes amies depuis des années.
idiom

split hairs

discuter des détails insignifiants ou sans importance
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Arrêtez de discuter des détails insignifiants et concentrez-vous sur le problème principal.
idiom

synergy

la puissance combinée d'un groupe qui est supérieure à la somme des efforts individuels
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **synergie** entre les équipes a abouti à un produit révolutionnaire.
idiom

in no time

très rapidement; presque immédiatement
Meaning
very quickly; almost immediately
Example
He finished the task **in no time**.
Il a terminé la tâche en un rien de temps.
idiom

on shaky ground

dans une situation incertaine ou instable
Meaning
in an uncertain or unstable situation
Example
His business is **on shaky ground** after the market crash.
son entreprise est **sur un terrain instable** après l'effondrement du marché.
idiom

boot up

démarrer un ordinateur ou un système
Meaning
to start a computer or system
Example
My laptop takes forever to **boot up**.
Mon ordinateur portable met une éternité à démarrer.
idiom

Open book

quelqu'un facile à comprendre ou transparent
Meaning
Someone who is easy to understand or transparent.
Example
She’s an **open book**; you always know what she’s thinking.
Elle est un **open book**; tu sais toujours ce qu'elle pense.
idiom

A seat at the table

Avoir l'opportunité de participer à la prise de décision ou à des discussions importantes.
Meaning
To have an opportunity to be part of decision-making or important discussions.
Example
She fought for years to earn **a seat at the table** in the boardroom.
Elle s'est battue pendant des années pour obtenir **une place à la table** dans la salle du conseil.
idiom

Dress to impress

S'habiller pour impressionner
Meaning
Wear clothes that will make others admire you
Example
You should **dress to impress** for your job interview.
Tu devrais t'habiller pour impressionner lors de ton entretien d'embauche.
idiom

off the cuff

parler ou agir sans préparation
Meaning
to speak or perform without preparation
Example
He gave an **off the cuff** remark that impressed everyone.
Il a fait un commentaire improvisé qui a impressionné tout le monde.
idiom

sit back

se détendre et ne rien faire
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Il suffit de s'asseoir et de profiter du spectacle.
idiom

relieve stress

réduire ou éliminer les sentiments d'anxiété ou de pression
Meaning
to reduce or eliminate feelings of anxiety or pressure
Example
Yoga can really help to **relieve stress** and improve your mood.
Le yoga peut vraiment aider à soulager le stress et améliorer votre humeur.
idiom

break down

commencer à pleurer à cause de fortes émotions
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Elle a craqué quand elle a entendu la triste nouvelle.
idiom

move mountains

réaliser quelque chose de très difficile
Meaning
to achieve something very difficult
Example
With determination, you can **move mountains**.
Avec de la détermination, tu peux **déplacer des montagnes**.
idiom

a crash course

un cours court et intensif
Meaning
a short and intensive course of study
Example
I had to take a **crash course** in programming before starting the job.
J'ai dû suivre un **cours intensif** de programmation avant de commencer le travail.
idiom

ghost in the machine

une force mystérieuse ou inexplicable dans un système ou une personne
Meaning
a mysterious or unexplained force in a system or person
Example
There must be a **ghost in the machine** causing these AI errors.
Il doit y avoir un **fantôme dans la machine** qui cause ces erreurs d'IA.
idiom

bridge the gap

réduire les différences ou améliorer les relations
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
Le traité vise à **combler le fossé** entre les deux parties.
idiom

Plain sailing

Quelque chose de facile et sans difficulté.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Une fois que nous avons résolu le problème principal, le reste était facile.
idiom

pipe dream

un espoir irréaliste ou impossible
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Devenir milliardaire du jour au lendemain n'est qu'un rêve irréaliste.
idiom

hot under the collar

se sentir en colère ou embarrassé
Meaning
feeling angry or embarrassed
Example
He got **hot under the collar** when his mistake was pointed out.
Il s'est fâché lorsque son erreur a été signalée.